наверх
Редактор
< >
Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве Глава 19: Я всегда был очень смелым.

FIERCE WOMEN IN FARMING Глава 19: Я всегда был очень смелым. Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве РАНОБЭ

Глава 19: Я всегда была очень смелой 10-18 Глава 19: Я всегда была очень смелой

Су Паньэр холодно посмотрела на призрачный почерк противника и ухмыльнулась в сердце.

Этот парень очень хорошо притворяется!

«Вы должны хорошо заботиться о своей болезни и не волноваться. Этот рецепт похож на то, как если бы вы взяли одно и то же лекарство, прокипятили его 4 раза, чтобы получить 1 часть, и приняли его 3 раза. дешевые лекарственные ингредиенты в рецепте. Боюсь, вам придется пойти на рынок, чтобы купить эти более ценные лекарства. Они не могут быть очень эффективными, по крайней мере, чтобы облегчить вам дискомфорт.»

Старый Мужчина отложил ручку, осторожно взял рецепт и перечитывал его снова и снова.

Цинь И выглядел немного вялым, когда услышал это, и неохотно улыбнулся:»Спасибо, дядя Ху, за заботу обо мне».

«О! Дитя, ты знаешь, что лучше берегите себя».

Старый дядя Ху, похоже, был очень доволен рецептом. Он огляделся и кивнул с улыбкой, прежде чем передать его Цинь Юю, который ждал рядом с ним. Словно снова что-то вспомнив, он серьезно предупредил с обеспокоенным видом.

«Берегите его! Уделяйте больше внимания тому, на что вам нужно обратить внимание, особенно во время полового акта. Не жадничайте какое-то время. У невестки твоей крепкое тело, но кости твои не выдерживают мук, не теряй тела, потому что ты не выдержишь искушения ни на мгновение! Неудивительно, что твоя мать все еще хочет дать тебе эту вену в будущем, но все, о чем она просила, это твое тело».

Пока он говорил, его глаза намеренно или непреднамеренно взглянули на Су Паньэр.

Что значит быть неспособным какое-то время противостоять искушению?

Су Паньэр не могла не поднять брови, когда услышала, что он говорит чепуху и даже прикасается к ней!

Что было внутри тела Цинь И во вчерашнюю брачную ночь Возможно ли, что шарлатан-доктор перед ней получил лекарство тигра и волка? Куда делось шарлатанское лекарство, когда он его дал? Было ли оно смешано с вином? Что, если он посмел вылить на нее все сточные воды и уклониться от своей ответственности? Неразумно быть чистым!

Она вообще не чувствовала присутствия настоящего тела, когда вошла, а Цинь И выпил лишь небольшое количество вина Хексина. Может быть, остаток вина попал в желудок первоначального тела? Может ли исчезновение тела быть связано с этим лекарством тигра и волка?

Су Паньэр не могла успокоиться когда она подумала об этом, в ее глазах появилось пламя!

Цинь Юй поспешно взял рецепт.»На этот раз болезнь третьего брата дяди Ху снова беспокоит тебя.»Это всего лишь стоимость этого супа и лекарств.»

«Мы все из деревни, поэтому важно лечить болезни. Еще не поздно заплатить за суп и лекарства, когда вы есть деньги.»»

Эти слова заставили старого дядюшку Ху махнуть руками и дважды рассмеяться.»Но позже, когда вы пойдете в аптеку на рынке, чтобы купить лекарство, вам придется взять с собой деньги. Владелец магазина уже — несколько раз убеждал сегодня старого дядю Ху.»Я боюсь, если ты снова захочешь занять денег»

Цинь И в эти дни посещает врача в медицинском зале в Сюйцзи, но он должен много денег на кредит, поэтому он является поручителем.

Лицо Цинь Юя Вэй Хун смущенно кивнул:»Да, да, спасибо, старый дядя Ху, за напоминание мне».

Где деньги дома, чтобы купить лекарства? Как мы можем это сделать?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цинь Юй действительно в беде для семьи Цинь, потому что болезнь Цинь И уже давно опустошила финансовые ресурсы семьи, и он также имеет много внешних долгов.

Раньше третий брат снова заболел, и его вырвало лужей крови. Люди в деревне говорили, что боялись, что он не выживет. Они беспокоились, что третий брат никогда не станет королевой. Чжан Ло У Чжо была куча внешних долгов, чтобы отпраздновать день рождения третьего брата. Все в семье уже жаловались на это. Боюсь, будет трудно вырвать еще одну медную монету из рук моей матери

Су Панъэр холодными глазами посмотрела на рецепт старого дяди Ху. В ее сердце свистело бесчисленное количество грязевых лошадей.

Этот шарлатан-доктор действительно лечил этого дурака, как будто он болен туберкулезом!

Она небрежно протянула руку, и рецепт оказался у нее в руке.

«По этому рецепту и отвару принимают Adenophora, Ophiopogon japonicus, Bletilla striata, Poria cocos, Polygonatum odoratum, корень пиона белого, кору костяную, Bupleurum серебряный и корень лотоса. Хотя это не убивает человека., это как кипящее масло под лампой. Не говоря уже о том, что если тело и кости человека сломаны, то в конце концов у него кончится масло и он умрет. Тск-цк! Говорят, что шарлатанские врачи вводят людей в заблуждение. Теперь я узнал много!»

Ее тон был крайне безразличным, и ей было все равно. Возьмите рецепт, протяните руку и щелкните им!

Его глаза скользнули по лицу старого дяди Ху, которое мгновенно стало жестким.

Боюсь!

Все трое в поле вздохнули!

Пара глаз уставилась на Су Паньэр широко открытыми глазами.

«Пан, Паньер, ты»

Цинь И потерял дар речи. Почему семья Су никогда не упоминала, что Паньэр грамотен?

Цинь Юй, который был рядом с ним, также отреагировал и поспешно шагнул вперед, чтобы сгладить ситуацию:»3 брата и сестры, 3 брата и сестры, вы говорите чепуху, верно? Дядя Ху, как ты можешь быть старшим? Быстро извиниться перед старым дядей Ху.»А?» Он часто поглядывал на нее, пока говорил.

Старый дядя Ху на долгое время открыл рот, прежде чем понял, что происходит. Его лицо покраснело, пальцы дрожали, когда он указывал на Су Паньэр, и уголки его рта задрожали!

«Ты! Ты, желтоволосая девочка, думаешь, что знаешь несколько слов и смеешь говорить здесь? Ты действительно невежественный ребенок, ты такой храбрый!»

«Тч! Я никогда не был храбрее. Это огромно!»

Су Паньэр не испугалась!

«Однако, каким бы храбрым я ни был, я не похож на некоторых людей, лица которых выглядят сострадательными, но полны обмана, похищений и яда. И они совершенно не беспокоятся об убийстве людей. Вот какая я на самом деле храбрая.?»

Не поднимая век, Су Паньэр медленно и нежно прошептала пальцами и слегка потянула квадрат, затем он раскололся на две половины и упал на ветру.

Читать»Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве» Глава 19: Я всегда был очень смелым. FIERCE WOMEN IN FARMING

Автор: Doudoujiang

Перевод: Artificial_Intelligence

FIERCE WOMEN IN FARMING Глава 19: Я всегда был очень смелым. Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Найти главу: Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве Ранобэ Новелла

Скачать "Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*