наверх
Редактор
< >
Блудный Cын династии Мин Глава 1795: Фен 6 и Ю Ли

Ming Dynasty prodigal son — Глава 1795: Фен 6 и Ю Ли — Блудный Cын династии Мин — Ранобэ

Глава 1795: Фен 6 и Ю Ли

Фан Цзифань потерял дар речи.

Глядя на императора Хунчжи, он осмеливался надевать высокую шляпу каждый раз, когда он надевал высокую шляпу на протяжении многих лет. Он всегда выглядит нетерпеливым, как будто он очень недоволен этими словами о скользящей бороде и стрельбе в лошадей. Все оказалось иллюзией.

Конечно, это немного похоже на человека.

Просто у некоторых людей счастливое и красивое лицо!

Некоторые люди на какое-то время сдержанны, демонстрируя свою плевок на эти лестные слова, но в глубине души это, вероятно, чрезвычайно полезно.

Фан Цзифань неловко улыбнулся, моргнул и торжественно сказал:»Император, то, что сказал Сон-чен, слова искренние, а слова искренние».

Фан Цзифань сказал очень серьезно, в его глазах — выражение негодования.

Император Хунчжи сказал с большой радостью:»Я знаю, я, естественно, знаю все, как я могу не знать? Ты мой зять, и я всегда баловал тебя и очень ценил тебя. Если ты неискренний, я ищу тебя, чтобы уладить счет».

Сбоку Сяо Цзин поднял голову и взглянул на Фан Цзифаня, его тело задрожало, и он внезапно почувствовал, что его жизнь была еще немного растерялся и наконец тихонько вздохнул. Тон, жизнь действительно унылая!

Во время обеда подошло много картошки, овощей, фруктов и мяса.

Император Хунчжи зажег в нем картофельную начинку и с интересом сказал:»Это то, что я посадил сам, и у меня есть вкус этого. Приходите и попробуйте это. Теперь я Тао Юаньминь, хотя он Наньшань неторопливо разглядывать, он все равно собирал хризантемы под восточным забором. Сегодня вы, молодые люди, находитесь под небом. Меня не волнуют иностранные дела. Так хорошо о себе позаботиться».

Чжу Хоучжао Говоря о еде с Фан Цзифань, он всегда показывает зубы и танцует когтями, и он никогда не будет есть достаточно. Когда он его проглотит, это будет похоже на ветер, перекатывающий облако, и осенний ветер подметет После пиршества он в одностороннем порядке объявляет победу над посудой.

Увидев благовония, которые ели Чжу Хоучжао и Фан Цзифань, император Хунчжи почувствовал удовлетворение.

Он все еще с интересом наблюдал за Чжу Хоучжао и Фан Цзифанем, Сяо Цзин предложил ему чай, он сделал глоток, а затем сказал:»Если сейчас, твоя мать, королева и Сюжун, несите Мо, Бог а остальные уже здесь, как хорошо это должно быть».

В этот момент на его лице все еще была улыбка. В мгновение ока мои глаза стали красными, а мой голос стал немного немым.

Когда Сяо Цзин увидел это, он сразу же в страхе и страхе протянул Чжу Ютану платок. Чжу Ютан поднял руку и оттолкнул платок, а затем очень серьезно сказал:»Нет необходимости, нет необходимости! Это человек. По своей натуре я не контролировал людей до этого возраста. Разве я просто не ждала воссоединения семьи и надеялась, что мои дети и внуки будут рядом со мной? Мне не нужна фата. Так называемая любовь только вежливость. Привет»

Сказав это, он покачал головой и вздохнул.

Чжу Хоучжао немного подумал и сказал:»Отец, почему бы не вернуться назад так же, как твой отец и его сыновья.»

«Вернуться?»Чжу Южан покачал головой:»Если я вернусь, так много людей последуют за вами и добавят вам хаоса?» У меня тоже есть такие люди, как Се Цянь, все мы старые, я говорю не о старости, это взлеты и падения, от начала до сотни чиновников, все мысли и мысли — все гнилые вещи. Я не позволю им связываться с тобой. Вы молоды и у вас большие амбиции. То, что вам нужно сделать, будет беспрецедентным. Это не старый способ реализовать это. Если я и сотни сопровождающих вас официальных лиц вернутся, это только добавит вам хаоса. Я не могу позволить им стать вашим бременем или бременем, оставив их бесполезными! Но когда я приехал сюда с сотней чиновников, не следует ли мне их просто оставить? В то время они также были служителями нашей плечевой кости и много работали на меня. Они бесполезны, как и я сейчас. Я привел их сюда ради своих детей и внуков, просто чтобы не провоцировать вас, не причинять вам хаос, и я не могу уйти, и я не могу отпустить их.»

Услышав это, Чжу Хоучжао почувствовал, что у него болит нос, и какое-то время он не знал, что сказать.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хотя он много раз говорил, что был небрежен, как он мог не понимать намерений своего отца из-за того, что его отец сделал для него?

Фан Цзифань не мог удержаться от движения императора Хунчжи, поэтому он сказал:»В следующий раз, когда вы придете к феодальному клану, вы должны найти способ построить большой корабль, чтобы отправить вдовствующую императрицу Чжан и члены семьи!»

Глядя на уверенное лицо Фан Цзифаня, император Хунчжи улыбнулся, а затем сказал:»Давай будем позже. Дни здесь все еще немного печальны. Ваши мать и королева последовали за мной очень рано, очень рано. После страданий я не могу прийти к старой и научить ее терпеть этот грех».

Чжу Хоучжао и Фан Цзифань молчали, император думал обо всем за других и, наконец, пострадал сам, но могут ли они возразить?

В последние несколько дней император Хунчжи выдержал снежные хлопья и оделся в тяжелую лисью шкуру, чтобы увидеть поля, открытые императором Хунчжи с Байгуанем, и охранниками, вырубленными для строительства в следующем году. дом.

Император Хунчжи, кажется, очень доволен этим. Он, кажется, всю свою жизнь провел в труде. Он никогда не отдыхал, но теперь он не чувствует усталости. Вместо этого он больше не работает, и иногда делает что-то. Физическая работа по мере возможности!

На его примере, что можно сделать с чиновниками и охраной, они должны были честно работать вместе.

Конечно, нужно нанимать много рабочей силы, ведь настоящая грубая работа не может быть передана уважаемым монархам и министрам.

Император Хунчжи поднялся на холм и посмотрел на этот скромный город, в то время как Чжу Хоучжао ехал на лошади и свободно проводил время в снегу.

Фан Цзифань был наименее доволен. Он был с императором Хунчжи. Император Хунчжи носил алый плащ. На холодном ветру морщины на его лице были похожи на нож, но он все еще чувствовал себя бодрым.!

Император Хунчжи сказал:»Вслед за Фань, будь то Дамин, или Франджи, Осман, или Тяньчжу, все они верят, что в этом мире будет беззаботное место. Где рай на земле. Я хочу чтобы узнать, как выглядит этот рай на земле».

Фан Цзифань подумал об этом и сказал:»Ваше Величество, сыновья и министры собрались здесь, чтобы встретить детей Фанга на Золотом острове. Восстановление, так что у них есть дома чтобы укрыться от ветра и дождя, скот и лошадей для путешествий и сельского хозяйства, и пахотной земли достаточно, чтобы они могли жить и есть. Министры думают, что для них, возможно, теперь это рай на земле. в беде может поесть и набить желудок — это рай на земле. Для голодного и холодного человека лучше всего думать, если он сможет создать семью, не беспокоясь о еде и одежде.»

«Итак»

Император Хунчжи многозначительно посмотрел на Фан Цзифаня:»Значит, болезнь вашего мозга — не что иное, как ничто, не так ли?»

Император Хунчжи внезапно сломался, и Фан Цзифань был в растерянности. Фан Цзифань немедленно завыл:»Император, сын настоящий»

Император Хунчжи улыбнулся и сказал:»Ты все еще жив. боишься ты чего боишься? Я тебя не съем. У меня только один сын и одна дочь. В этой жизни я хочу, чтобы мои дети были в безопасности. Сюжун последовал за вами. Ваши потомки — это кровь Сюжуна, а также моя кровь. В этом мире нет никого лучше вас, кроме толстые фотографии. Хэ Сюжун — самый близкий мне человек, и вы также мой самый дорогой родственник. Иначе разве я вас баловал до сих пор? Неважно, больны вы или нет.»

Фан Цзифань молчал и молчал.

Чжу Юйчжэнь сказал:»В некоторые дни вы должны вернуться в путешествие как можно скорее. Дамин не может быть отделен от императора, и временно не может быть разлучен с вами. Мне очень приятно, что вы здесь. Я здесь со мной, и я очень рад, но я могу быть доволен здесь, но вы не можете. Некоторые люди рождаются другими, так что давайте просто поговорим о них. Он родился с богатой одеждой и хорошей едой. Его обучают бесчисленное количество великих конфуцианцев, и бесчисленное множество людей служат ему. Неужели все это напрасно? Это зависит от избытка и благодати предков, но в этом мире нет естественного благословения, и он не должен наслаждаться им должным образом. То, что оставили ему предки и предки, — это предки страны, вековая основа и неизбежная ответственность. Вы должны вернуться как можно скорее. Не оставайтесь здесь. У вас еще много дел! Посмотрите на толстую фотографию. Он ехал на лошади, стрелял в серого кролика в снегу из лука и стрелы и счастливо танцевал, но на свете есть гораздо более важные вещи, чем охота на кроликов».

Это В то время я увидел, как Чжу Хоу идет с летающей лошадью, радостно несущей кролика, и крикнул:»Отец, Лао Фан, посмотри на него, я охотился на кролика, мы можем совершить жертвоприношение зуба ночью.»

Э, это повод?

Фан Цзифань безмолвно посмотрел на Чжу Хоушао.

Каждый имеет значение, один.

Читать»Блудный Cын династии Мин» — Глава 1795: Фен 6 и Ю Ли — Ming Dynasty prodigal son

Автор: Going up the mountain to hit the Tiger

Перевод: Artificial_Intelligence

Ming Dynasty prodigal son — Глава 1795: Фен 6 и Ю Ли — Блудный Cын династии Мин — Ранобэ Манга читать

Найти главу: Блудный Cын династии Мин

Скачать "Блудный Cын династии Мин" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*