Villainess Wants To Turn Over A New Leaf Глава 104 Злодейка хочет перевернуть все с Ног на Голову РАНОБЭ
Кольцо.
Когда она наконец поднялась по лестнице и увидела напротив Сун Цзинлань с улыбкой на лице, Линь Фэйлу почувствовала, что ее талия вот-вот сломается.
И это только начало.
Следующий шаг — приказать Хуан Тяню принести жертвы великому предку, императору и императрице и принять официальную церемонию. Чиновник зачитывает приказ и канонизирует императрицу для проведения церемонии..
Летом было уже жарко. После всей церемонии у Линь Фейлу уже кружилась голова, и он почти задыхался. Под взглядом главного офицера она все еще не могла потерять свой внешний вид. Ей пришлось выпрямить %e8%83%b8 живот, слегка приподнять подбородок и достойно улыбнуться, что было ужасно.
Когда она спустилась с крыши, она потеряла равновесие и чуть не упала со ступенек.
К счастью, Сун Цзинлань быстро взял ее за руку и мягко спросил:»Могу ли я еще пойти?»
Лин Фэйлу, которой было нелегко вести себя кокетливо перед всеми, все же сохраняя свое кокетливое выражение лица, с величественной улыбкой королевы, голос, слетающий с ее губ, уже собирался перестать плакать:»Я так устала, и у меня болят ноги
Как только она закончила». Говоря это, Сун Цзинлань наклонилась и обняла человека рядом с ней. Вставай.
воскликнул Линь Фейлу и подсознательно поднял руку, чтобы удержать осыпающуюся корону феникса.
Сразу после его движений через 4 недели возникла суматоха. Она покраснела и немного встревожилась:»Что ты делаешь? Положи меня
Сун Цзинлань устойчиво держал ее, не меняясь!» его выражение лица.
Лин Фейлу несколько раз безуспешно боролся, поэтому он просто сдался и пробормотал тихим голосом:»Одеяние феникса и корона такие тяжелые.
Он поджал губы». слегка и слегка улыбнулся. Эту улыбку она могла видеть только в своих объятиях.
Должностные лица, которые отвечали за всю церемонию, спустившись с крыши, увидели, как Его Величество несёт только что канонизированную королеву к главному залу, не собираясь подводить её. Он набрался смелости и сделал шаг. вперед и сказал:»Ваше Величество, это противоречит правилам».
Сун Цзинлань слегка наклонил голову и прищурил глаза:»Каковы правила?»
Четыре недели спустя он замолчал?.
Чиновник молча вернулся и беспомощно наблюдал, как Его Величество нёс Королеву на оставшуюся часть церемонии.
После этого Линь Фейлу отправили в Зал Линьань.
На самом деле, согласно правилам, ее следует отправить обратно в спальню королевы, чтобы дождаться визита императора после наступления темноты, но ей нравился аромат дворца Линьань, и она каталась на драконьей кровати. в спальне в течение прошлого месяца, поэтому Сун был шокирован. Лан обустроил свою свадебную комнату в Линань-холле.
Зал Линьань, который в будние дни всегда торжественен и торжественен, сегодня выглядит особенно радостным, и все краснеет от радости.
Пол общежития устлан коврами, установлены 4 экрана, тихо горят свадебные свечи высотой в полтора человека. Линь Фейлу сняла корону феникса, которая давила ей на шею, как только она вошла. Он два или три раза снял несколько слоев толстой мантии феникса и лег на мягкую кровать дракона, прежде чем она почувствовала себя живой.
Чунь Ся и Чунь Ся знали, что Его Величество благосклонно относится к ней, но они не перестали следовать ее указаниям и пошли в императорскую столовую за едой. После того, как Линь Фэйлу закончил есть, он лег на кровать и упал. спящий.
После наступления темноты в свадебном зале Чунься некоторое время поспала, прежде чем они вдвоем вытащили ее из постели. Линь Фейлу принял ванну, освежился, надел мантию феникса и корону и вежливо сел у кровати. Вечером пришли представители продовольственной службы с едой.
Линь Фейлу только что проснулся, и у него все еще немного кружилась голова, когда он увидел Сун Цзинлань, входящего снаружи, и зевнул.
Под эгидой офицера по этикету эти двое сначала совершили жертвоприношения, а затем провели совместную церемонию. После церемонии официанты забрали еду, а чиновники по этикету во дворце наконец удалились, оставив только императора и императрицу.
За окном уже темно.
Линь Фейлу снова сняла корону феникса и бросила ее на стол, а затем легла на кровать в большой позе.
Сун Цзинлань пошла освежиться и, когда вернулась, обнаружила, что снова заснула. Она даже не сняла халат феникса, который был скомкан под ней и раскинулся от кровати до изножья кровати.
Одеяние феникса было ярким по цвету и гладким по текстуре. При свете свечей появлялись слои водного света и тени. Когда она лежала с наклоненной головой, казалось, что она лежит на куске камня. красной воды. Ее черные волосы были распущены за ее спиной.
Сун Цзинлань стояла у кровати и долго смотрела вниз.
Некоторое время он молча смеялся, а затем наклонился и развязал ее пояс.
Лин Фейлу пинал ногами во сне, звук был мягким и»сонным».
Он поднял ее и снял с нее сложную мантию феникса, а затем потянулся, чтобы снять с нее заколку для волос и серьги. Линь Фейлу рухнул на руки, как будто у него не было костей, полузакрыл глаза и позволил ему делать то, что он хотел.
Через некоторое время он снял с ее тела все лишние аксессуары, затем взял ее на руки и аккуратно положил на кровать.
Линь Фейлу на самом деле проснулась, но слишком устала, чтобы говорить. Легла и посмотрела на него полуприкрытыми глазами. Увидев, как он снимает пальто, он протянул руку и опустил занавеску, чтобы загородить мерцающий свет свечей снаружи.
Когда чернила растекаются, он больше похож на гоблина, чем она, когда он стоит против света.
Кровать рядом с ней рухнула. Он спал рядом с ней, протянул руку, чтобы обнять ее, опустил голову и поцеловал ее в лоб.
Линь Фейлу был немного взволнован, но притворился спокойным и спокойно ждал.
В результате она ждала и ждала, пока снова не заснет, просто нежно держала макушку головы и ровно дышала, как будто спала.
Лин Фейлу некоторое время молчал и не мог не спросить:»Ты спишь?»
Через некоторое время он лениво прошептал:»А?»>Она была так зла, что вырвалась из его рук, села на кровати и яростно посмотрела на него:»Угу! Это все, что ты хочешь в брачную ночь? И все?!»
Сун Цзинлань легла. Пиншэнь посмотрела на нее с улыбкой:»Разве ты не устала?»
Лин Фейлу»Ты устала до того, как мы начнем? У тебя слабая сила, Ваше Величество.»
Сун Цзинлань»
Его улыбка померкла, а глаза стали опасными.
Лин Фейлу немедленно сдался:»Это потому, что я устал и не могу этого сделать!»
Сун Цзинлань прищурился и медленно сел.
Линь Фейлу внезапно почувствовал себя некомфортно и захотел бежать, используя руки и ноги. Он сделал всего два шага, как его схватили за лодыжку. Она услышала его слегка хриплый голос:»Куда королева собирается в брачную ночь?»
Пряжка в виде феникса, которую он ей подарил, все еще носилась на ее лодыжке.
Кроваво-красный контраст с нежным белым завораживает.
Линь Фейлу дважды ударила его по руке и попыталась отбросить ее. Вместо этого он держал руку все крепче и крепче. Долгое время кончики его пальцев слегка касались подошв ее ног. Ей было так щекотно, что все ее тело ослабло, когда она закричала и рухнула на кровать.
Со смехом сзади он наконец отпустил руку. Линь Фейлу только что перевернулся и уже давил на него.
Свет свечей отражается на великолепных шторах, а темный свет сияет туманно и шатко. Его глаза были глубокими, его пальцы коснулись сломанных волос на ее лбу и тихим голосом спросили:»Ты все еще устала?» Я больше не устал.»
Улыбка в его глазах стала глубже, а кончики пальцев осторожно провели за ее ушами точка за точкой, вдоль линии ее шеи, неторопливо, словно проводя линию, не жалея каждого дюйма от сверху вниз. С каждым пройденным дюймом ее легкая дрожь становилась все более очевидной, и нежное прикосновение уже цеплялось за все ее тело, хотя оно все еще было отделено слоем одежды.
Она плотно поджала губы и бессознательно обвила руками его шею.
Сун Цзинлань проследил за ее движениями и опустил голову, чтобы сжать ее губы.
Его %e5%90%bb такой же нежный и терпеливый, как и его движения. Казалось, он вообще не торопился, наблюдая, как она закрывает глаза и выглядит довольной и удовлетворенной.
Легкая газовая юбка была разложена на кровати. Он положил руки ей на бок и позволил ее темным волосам упасть вниз и переплестись с ее длинными волосами. Его глаза явно были полны тепла, но он все равно терпеливо спросил ее тихим голосом:»Я нравлюсь принцессе?»
Линь Фейлу фыркнула.
Он опустил голову и мягко%e5%90%bb она сказала:»Скажи это».»
Звук, который она издала, когда свела пальцы ног вместе, не был похож на ее собственный.»Мне нравится…»
Он улыбнулся и поцеловал ее мочку уха, его голос был таким тихим, как соблазнение:»Кто тебе нравится?.
%e5%90%bb прошел взад и вперед от ее уха к шее, словно электрический разряд. Ее пальцы вцепились в его плечи, но она не могла не спрятаться в ответ:»Ты мне нравишься… —.
Он обхватил ладонями ее талию и потянул ее назад, нежно поглаживая ее пальцы:»Кто я?.
Все ее тело было напряжено, из уголков глаз текли слезы. Она не могла не разрыдаться.»Ваше Величество, ваш муж»
Ему нравилась такая игра. и спрашивал ее снова и снова и слушал ее ответ
Слушая, как она зовет мужа и слушая ее хаотичные крики, он то терял сознание, то восхищался тем, как она увлекалась им. затем сходила с ума от своей внешности
Затем это заполнило ее тело
Во время взлетов и падений Линь Фейлу услышала его тихий смех:»Ты можешь принадлежать только мне в этой жизни и в следующей…
Она ничего не сказала, но крепче обняла его, чтобы он приспособился.
100:
Посреди ночи дворцовый слуга принес горячую воду и налил. это на экран. Затем примите ванну в большой деревянной бочке.△Эта △работа△△ предоставлена△si△tu△网△△△онлайн△△читать△читать△
Лин Фейлу была так смущена.
После принятия душа в это чертовски древнее время вошли посторонние. Бог знает, как сильно она скучала по душе в ванной.
Прислушиваясь к звукам входивших и выходящих из дворца людей, льющих воду, она уткнулась в кровать и притворилась мертвой. После того, как все ушли, Сун Цзинлань, одетая в черную майку, открыла занавеску. и наклонился, чтобы отнести ее принять ванну.
Кровать была полна следов любви. Она уткнулась в его объятия и плакала, пытаясь сохранить свое последнее достоинство:»Не зови их, позволь мне сменить простыни!»
Смеясь над ее головой. Издав звук, он опустил ее в воду и посмотрел на воду, покрывающую ее тело. Он опустил голову и поцеловал ее в лоб:»Сначала ты помой ее, а я переодену».>
Линь Фейлу наконец вздохнула с облегчением.
Деревянная бочка больше, чем ванна, которую она использовала раньше, и на воде плавают лепестки роз. Все туалетные принадлежности доступны на полке из сандалового дерева рядом с ней. За исключением ручной подмены воды. на самом деле довольно удобно и комфортно.
Она нашла удобное положение в воде и легла полуна край, прислушиваясь к шуршанию меняющихся на улице простыней и играя пальцами лепестками на поверхности воды.
Через некоторое время Сун Цзинлань сменила простыни и подошла.
Он ходил по экрану, черная одежда на его теле была безветренной, а черные волосы висели позади него, как у гоблина, который преследует ночь и служит людям своей красотой.
Линь Фейлу потер лицо лепестками цветов:»Ты моешься? Или мне сначала сменить воду?»
Сун Цзинлань улыбнулся и сразу вошел. Он не снимал одежды, и широкий черный подол плавал по воде. Ярко-красные лепестки, плывущие по подолу и переплетающиеся с его черными волосами, придавали ему волнующую красоту.
Лин Фейлу был потрясен:»Одежда мокрая».
Прежде чем он успел закончить свои слова, он остановил его.
Лепестки плавают на поверхности воды, покрывая все под водой.
Ее талия, казалось, была сломана, и она цеплялась за его тело, пока плавала в воде. Она укусила его за плечо, как будто она была обижена:»Почему ты здесь-«
.
Он Он нежно прислонился к ее шее и тихо и хрипло засмеялся:»Здесь нет необходимости менять простыни».
Нет необходимости менять простыни.
Но пришёл дворцовый служитель и снова сменил горячую воду.
Лин Фейлу мирно скончалась.
После двух ванн она не дала ему шанса. Она вылезла из воды на руках и ногах и быстро завернулась в банное полотенце:»Я больше не могу! действительно не могу этого сделать!»
Сун Цзинлань слегка улыбнулась.
Лин Фейлу умно поняла что-то по его улыбке и внезапно рухнула:»Ваше Величество, вам завтра нужно идти в суд!»
Он подошел к ней и прошел мимо вешалки для одежды из сандалового дерева. в то же время он снял с себя синюю марлевую одежду.
Лин Фейлу снова и снова отступал, приближаясь шаг за шагом, и тихим голосом спросил:»Разве принцесса не говорила, что весенняя ночь коротка, солнце встает, а король не придет?» теперь пораньше ко двору?»
Она отступила в угол и крепко обняла ее. Надев банное полотенце, он грустно сказал:»Вот что сделал бы глупый король! Ты собираешься подражать глупому королю!?»
Сун Цзинлань уже подошел к ее фигуре и прижал ее своим дыханием, полностью закрывая ее. Он опустил голову, и его голос был таким же тихим, как вздох:»Почему принцесса не может подражать глупой король на ее руках?»
Лин Фейлу»
Прошло некоторое время, прежде чем я услышал, как он смеется и передал марлевую одежду. Она»Надела ее».
Линь Фэйлу почувствовал крайнее отвращение:»Какая разница между тем, чтобы носить его так прозрачно и не носить его вообще?»
Сун Цзинлань слегка приподнял бровь:»Тогда ты не будешь его носить?»<стр106>
Читать новеллу»Злодейка хочет перевернуть все с Ног на Голову» Глава 104 Villainess Wants To Turn Over A New Leaf
Автор: Chun Dao Han
Перевод: Artificial_Intelligence