наверх
Редактор
< >
Женщина-парикмахер с Особыми Навыками Глава 405: 8 поймали за мочеиспусканием

This female barber is very skilled Глава 405: 8 поймали за мочеиспусканием Женщина-парикмахер с Особыми Навыками РАНОБЭ

Глава 405: 8pee был пойман 12-27 Глава 405: 8pee был пойман

Тан Цин закричал и был так напуган, что 8pee и его старший двоюродный брат все швабры и веники в их руках упали на землю и Все, что он мог сделать, это встать на колени и молить о пощаде.

«Что вы двое планируете делать дальше?»

«А?»

«Что?»

8 мочи все еще была в панике. Он и его старший двоюродный брат понятия не имели, что отношение Тан Цин изменится на 18 градусов, и они не привыкли к приятным словам Тан Цин, обращающимся к ним. Поэтому он не смог отреагировать сразу, широко открыл рот и тайно уставился на лицо Тан Цин.

«Поторопитесь, помогите мне с уборкой, и пойдем вместе поужинать в дом моих родителей».

Тан Цин вышел из Народной парикмахерской и пошел на набережную реки, чтобы наслаждайтесь прохладным ветерком.

«О, хорошо!»

«Ладно, окей!»

8Pi и его старший двоюродный брат видели несколько больших сцен, иначе они бы не выдержали Не в силах встать, Тан Цин изменил позу и поспешно снова взял швабру и метлу, чтобы вымыть и подмести пол.

«Эй, дядя, двоюродный брат, тетя, что вы двое делаете в качестве иностранных рабочих? Мы с сестрой Дацян собрали вещи в закусочной.»

Сяоцян побежал в Народную парикмахерскую.

«Почему бы тебе не навести порядок в собственном магазине и не пойти помочь другим убрать продуктовые ларьки, а ты обвиняешь нас».

«Только не ругай нас, маленький парень, который Мы здесь, чтобы помочь вам.»Просто работайте».

Когда 8Пи и его двоюродный брат увидели, что Сяоцян вошел, они немедленно выместили свой гнев на Сяоцяне, как будто они получили амнистию.

Неужели Сяоцяна так легко запугать? Он знал, что эти два живых сокровища, Ба Дяо и его двоюродный брат, не были хорошими людьми. Он также знал, что Тан Цин не стал ждать, чтобы увидеть их, снова продемонстрировал свой больничный стиль и гневно напал на Да Ши Даня и Ли Я Ли.

«Эй, я называю вас двумя дядями и тетями, потому что я уважаю ваше высказывание о том, что дети должны уважать своих старших. На самом деле, какая граница между мной и вами? Закусочной владеют мои дядя и тетя. Ты помогаешь другим? Я думаю, что вы двое — большие парни, которые обманывают и обманывают!» улица для тебя? Дядя и тетя?»

«Я вижу, что тебе не хватает репетиторства. Без родительского образования какой смысл полагаться на силу людей? Если у тебя есть способности, ругай сестер Ли Я и Ли Ли. Это твоя способность!»

8Пи и его старший двоюродный брат совершенно забыли о страхе, полученном ими от Тан Цин, и мгновенно вернулись в свое прежнее состояние беспринципного негодяя и строптивой.

Сяоцян 1 слушал 8 мочи и своего старшего двоюродного брата, и говорил свободно. Он не только назвал женщину, которая просила информацию, гнилой женщиной, но и ругал себя за то, что у него не было воспитания, как у его родителей.. Он проклял


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Моя старшая тетя добросердечная. Мои бабушка, дедушка и дедушка приняли ее как свою крестницу. В любом случае она лучше, чем вы, два бессовестных ублюдка. Она наша настоящая родственница. здесь». Но моя мама учила меня очень хорошо. Даже старый директор нашей школы поставил маме большой палец вверх. Вы, две собаки, не можете выплевывать слоновую кость изо рта, поэтому вы хотите использовать престиж моей матери среди соседей, чтобы воровать кур и собак. В конце концов, даже тетя Ли Я и тетя Ли Ли не хотят вас видеть. верно?.

«Если ты снова отругаешь меня, я брошу тебя в реку впереди и позволю тебе встретиться с твоим отцом, который стал речным призраком!.

«Брось его в реку. Как ты смеешь ругать нас двоих?» Мы живем вдвоем на большой вилле и уже не хотим дружить с такими бедняками, как ты!.

«Мы не хотим быть с вами родственниками, два бессовестных человека. Один — неблагодарный подонок, предавший своего хозяина, а другой — безжалостный и бессердечный человек, который видит только деньги!.

«Ты все еще ругаешься? Я действительно бросил тебя в реку Твой недолговечный отец был в реке и убеждал тебя умереть!.

«Почему ты такой придираешься? Поторопитесь и бросьте его в реку, пока его самодовольной старушки нет в магазине. Я не верю, насколько она способна. В худшем случае мы вернемся на северо-запад. Ли Я и Ли Ли не те то же самое. Давайте дадим их сестрам лицо. Идите к ним, они не хотят терять лицо, просто выставляют их в плохом свете. Тогда смягченный приговор Ли Чжэня, должно быть, был заменен на них их телами!

«У вас двоих очень плохие рты. У вас не только плохие рты, но и ваши сердца настолько плохие, что вы не можете быть человеком». Моя мать дает тебе лицо, тетя Ли Я, тетя Ли Ли дает тебе лицо, я надеюсь, что ты сможешь исправиться и начать новую жизнь. Я никогда не ожидал, что ты не захочешь покаяться и судить живот джентльмена с животом злодея. Сердце. Ты так полон экскрементов и ругани. Моя мать ругала тетю Ли Я и ругала Ли Ли. Моя тетя только что отругала мою старшую тетю. Я говорю вам, что если вы будете делать много несправедливых поступков, вы обязательно умрете!.

«Как ты, маленький мальчишка, можешь говорить столько идиом? Должно быть, твоя толстая старушка научила тебя этому. Я не брошу тебя сегодня в реку, чтобы ты встретил твоего недолговечного отца, который стал речным призраком. Я не восьмиписка!.

«Если ты этого не делаешь, почему бы тебе не сделать это, если ты голоден? Я злюсь с тех пор, как вернулся из столицы провинции. Я просто хочу использовать его, чтобы облегчить злость!.

Старший двоюродный брат бросил метлу и подошел, чтобы поймать Сяоцяна.

Сяоцян не запаниковал, все равно выпрямил спину и отругал старшего двоюродного брата и 8уретру

«Вы двое пытаетесь поймать меня? Хотите бросить меня в реку? Будь осторожен, мой отец застанет тебя на встречу с Королем Ада!.

«Чего хотел твой недолговечный отец? Я даже чертову толстуху поймать не могу..

«Просто я вижу, что вся ваша семья — призраки недолговечные. Я помогу вам вместе отправиться в подземный мир!.»

8Пи и его двоюродный брат медленно приблизились к Сяоцяну и собирались схватить Сяоцяна, когда сзади него раздался крик. Они оба упали на колени на землю, а затем были жестоко избиты.

«Позвольте мне помочь вам!»

После того, как Тан Цин закричал, он наклонился, поднял метлу с земли и жестоко избил 8 мочи и своего старшего кузена.

«Есть ли у вас вообще хоть какая-то совесть? Есть ли у вас хоть какая-то человечность? Наши маленькие дети так хорошо к вам относятся, а вы до сих пор называете ее и Сяоцян недолговечными призраками?»

«8 О, двоюродный брат, вам нужно тронуть свою совесть и спросить себя, как можем мы, наши маленькие дети в семье Тан, подвести вас двоих?»

«Увы, мой сын недолговечен, но по сравнению с вами он живет яркой и ясной жизнью. Человеческие существа. А как насчет вас? Можно даже сказать, что вы хотите бросить моего Сяоцяна в реку, чтобы встретиться с моим сыном. Вы все еще люди?»

Мать Тан Цин, отец Тан Цин, тесть Тан Цин один за другим зашли в Народную парикмахерскую. Магазин указал на 8 мочи и его старшего двоюродного брата и отругал его.

8Пи и его старший двоюродный брат просто повернулись спиной к двери Народной парикмахерской и отругали Сяоцяна за то, что он не увидел Тан Цин и трех стариков, которые уже стояли у двери парикмахерской.

На самом деле, не только Тан Цин и трое стариков уже стояли у дверей Народной парикмахерской, но и Бао Давэнь и его женщины, Ван Синьцзе, Цзянь Цян, директор Лю и Ван Карпентер и важная фигура Ли. Если бы Тан Цин не поймала Ли Я, Ли Я хотела бы прийти и победить Ба Пи и ее старшего кузена.

Старший двоюродный брат отругал Ли Я и Ли Ли за то, что они не являются вещами, и отругал Ли Чжэня за смягчение приговора, потому что Ли Я и Ли Ли отдали свои тела в обмен на это.

Тан Цин избила мать и тестя Тан Цин, но это не облегчило гнев Ли Я. Я собирался отругать их перед двоюродным братом, но у нее были плохие руки и глаза. Подойди и дай пощёчины 8 из них, а мой старший двоюродный брат дал мне по две больших пощечины каждому.

«Я всегда терпел твои закатывающиеся глаза, и сегодня я делаю это не для себя». Вымести свой гнев на себя вместо того, чтобы вымещать это от имени моей женщины. Отныне тот, кто посмеет ругать мою женщину, даст мне одну жизнь в обмен на его!»

«Папа, пожалуйста, успокойся, не стоит злиться с таким человеком.»

Цзянь Цян подошел, вытащил сумку и расспросил окружающих.

«Я вообще не хочу на тебя злиться!»

У старшего кузена все еще громкий голос.

Ли Я не могла не протянуть нежную руку и собиралась дать ей пощечину в Народной парикмахерской. Когда она вошла, мужчина, женщина и двое полицейских показали 8 и ее двоюродному брату свои полицейские справки и ордера на арест, а затем надели на них наручники. Полицейская машина за дверью.

Читать»Женщина-парикмахер с Особыми Навыками» Глава 405: 8 поймали за мочеиспусканием This female barber is very skilled

Автор: Ghost Li Zhu
Перевод: Artificial_Intelligence

This female barber is very skilled Глава 405: 8 поймали за мочеиспусканием Женщина-парикмахер с Особыми Навыками — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Женщина-парикмахер с Особыми Навыками
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*