
In This Life, I Will Be The Lord Глава 277 Я стану Хозяйкой этой Жизни НОВЕЛЛА
Ее палец указал на два пшеничных поля, которые были разделены ровно пополам.
«Первоначально оба этих места зачахли от чумы. Несколько месяцев спустя.»
Взгляд Переса переместился вправо.
В отличие от левого, которое полностью засохло, пшеничное поле справа ничем не отличалось от того, что он видел до подъема на холм.
Выросшая по пояс золотая пшеница находилась в состоянии ожидания только урожая.
Но и это место пострадало от чумы.
«Хотя ученые Ломбарди нашли лекарство, я подумал, что это немного запоздало. К счастью, не похоже.»
Она говорила так, как будто ничего не произошло, но Перес не мог за ней угнаться. И спросил он, с надеждой, со странным предчувствием.
— Тиа, ты собираешься рассказать всем о лекарстве?
«Да, я согласен.»
«Почему?»
В конце концов, вопросы, которые сдерживал Перес, вырвались у него изо рта.
— Почему ты им не пользуешься?
Он не мог понять.
Если бы у него в руках было лекарство, он бы им воспользовался.
Страшная чума, которой никогда не было прежде, и приближающееся холодное время года.
Все было прекрасно организовано.
Тарелка, которая может поставить всех на колени перед Флоренцией Ломбарди, у которой есть лекарство.
Однако на вопрос Переса Флоренция задумалась и сказала:»Умм.»
Человек, который до сих пор так легко отвечал на всю империю, забавно подбирал слово для этого легкого вопроса.
Наконец ее губы открылись.
— Потому что я могу это сделать.
— Потому что ты… можешь это сделать?
— Да, я говорил тебе. Многие люди умрут, и я могу остановить это.»
Она делает это, потому что может.
Это были ее слова.
«Эмм, объяснение немного слабое?»
Тия слегка наклонила голову и сказала это с улыбкой.
«Ломбарди не уничтожает всю шахматную доску, чтобы выиграть одну партию.»
Глядя на империю, которая объединила западный континент, как единую шахматную доску.
Это не могло не звучать как Ломбарди.
«После этой одной игры разве мы не должны продолжать побеждать? Для этого шахматная доска не выглядит хорошо, пока не испортится.»
— А как же Юг?
Перес не выдержал и поспешно спросил.
— Ты собираешься передать лекарство Югу?
Если эта чума продолжится, больше всего пострадает Юг.
Производство пшеницы на обширных равнинах было самым острым оружием семьи Сушоу.
Но Тия кивнула и тут же ответила.
«Конечно.»
«…Почему? Почему ты хочешь дать им лекарство? (TN: Честно говоря, неправильно ли давать лекарство другим? Я также сделаю это, если речь идет о жизни людей в стране, особенно если я богат, как Тиа.)
На вопрос Переса она закатила свои большие глаза и сказала:
«Конечно, со стороны Чантона Сушоу было ошибкой коснуться Ломбарди. В частности, большой ошибкой будет пытаться владеть им по своему усмотрению, не говоря уже о пересечении восточной торговли Чесаила.
Однако.
Она добавила.
«У жителей Юга нет причин страдать из-за глупости Шантона Сушоу.»
Она была непреклонна.
Перес уставился на Тию, как на маленького ребенка, которого ругают.
Возможно, она почувствовала этот взгляд, она усмехнулась.
— И я никогда не говорил, что отдам его бесплатно. Я возьму то, что должен получить.»
Особенно для этого черного медведя.
— сказала Тия, сжав кулаки.
«Ха.»
В конце концов Перес напрасно рассмеялся, приложив руку ко лбу.
Сделав несколько глубоких вдохов в этом состоянии, он снова поднял голову.
Тиа все еще смотрела на него с улыбкой на лице.
— Тиа, ты…
Перед ней потеряли свой блеск и золотые волны пшеничных полей.
Человек, который сияет ярче, чем кто-либо другой.
«В какую женщину я влюбился?»
Он не мог сдержать беспомощного смеха, как человек, застигнутый врасплох.
— Давай, пошли, Перес.
Тия протянула руку.
«Теперь мне действительно нужно идти в Луман. Я тоже должен увидеть Ликс, и я очень устал.
Она ворчала, как ребенок, до такой степени, что можно было задаться вопросом, была ли она той, кто некоторое время назад сравнивал империю с шахматной доской.
Перес посмотрел на ее руку, которая вытянулась перед ним, на мгновение, прежде чем сжать ее, как будто обвивая ее.
Тонкая рука легла на одну руку, как будто она была сделана специально для него.
И, как и в любой другой день в его детстве, Перес тихо улыбнулся, глядя в спину Тии, которая взяла на себя инициативу.
***
Несколько дней спустя.
Настал день свадьбы Ларан Ломбарди и Авинокс Луман.
Причина, по которой семья Луман, которая была занята последними приготовлениями, стала еще более шумной, заключалась в том, что гости со стороны невесты, семья Ломбарди, только что прибыли в особняк Лумана.
«Этот ублюдок черный медведь!»
С самого первого дня в Лумане я постоянно получаю отчеты о путешествии моей семьи через корпорацию Пеллет.
Опять же, виновником был Чантон Сушоу.
Возможно, это было очень обдуманное решение, с того момента, как жители Ломбарди попытались проникнуть на землю Сушоу, они подняли шум один за другим.
Оно было очень привередливым, от вооруженных сил сопровождения солдат и рыцарей до дворянских законов о дорожном движении.
В конце концов, семьям, пропустившим первоначально запланированный круиз, пришлось ждать два полных дня, пока в спешке будет готов следующий корабль.
Я был чуть ли не единственным членом семьи невесты на свадьбе Ларейн. (ТН: Я вернул его обратно. Шантон действительно раздражает.)
«Я действительно собираюсь забрать банку меда.»
Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо
От одного до десяти это был черный медведь с любимым уголком.
— Баночка меда?
О верно.
Я был не один прямо сейчас.
Я и Перес просто ждали у входной двери особняка, чтобы встретить мою семью, когда подъехала карета с ними.
«Ах, есть такое дело. Плохое желание — хотеть увидеть волочащегося медведя. О, это мой отец!»
«Тия!»
Дверь въехавшей впереди кареты распахнулась, и мой плачущий отец побежал ко мне.
Увидев, что его кожа стала менее блестящей, чем обычно, я подумал, что ему будет трудно поспеть за днем свадьбы.
— Я здесь, папа.
«У тебя все нормально? Ты где-нибудь поранился? Какими безрассудными были солдаты Сушоу…»
«Я буду подробно сообщать обо всех действиях Сушоу. Господин.»
«О, Клариван.»
Клариван, ехавшая в той же карете, что и мой отец, подошла и сказала холодным голосом. (TN: Ах.. Clarivan! Я скучал по тебе!)
Увидев, как он с очень чувствительным лицом поднял очки, он, казалось, крепко разозлился.
Ты не должен был трогать его, черный медведь.
Ты сейчас в беде. Второй вагон как раз остановился, пока я тянул язык к будущему Чантон Сушоу.
Потом я увидел, как дедушка своими руками открыл дверь и вышел.
Как и у моего отца, его цвет лица выглядел немного усталым, но почему-то он выглядел намного лучше.
Он размял спину и даже успел осмотреть особняк семьи Луман.
Однако сотрудники семьи Луман были в тупике и не могли легко связаться с моим дедом.
Мой дедушка был немного страшным в свои старые дни.
Я покачал головой при виде этого зрелища и пошел к дедушке.
«Дедушка.»
— О, Тиа.
Как только дедушка увидел меня, его бесстрастное лицо наполнилось морщинистой улыбкой.
— Вы здесь, старейшина лорд Ломбарди.
«Хм. Я не думаю, что вам было необходимо приезжать, Ваше Величество.
Конечно, в тот момент, когда он увидел стоящего рядом со мной Переса, мой дед не скрывал своего недовольства человеком, который похитил его внучку.
«Мой дедушка идет, как я могу это сделать?»
«Гра-дедушка…теря»
Это была констатация факта, что отношения между ним и мной, которая была помолвлена, уже были как семейные.
Дедушка неодобрительно закрыл рот и вскоре отвернулся от Переса.
И он спросил меня.
— Да, все прошло хорошо?
— Конечно, дедушка.
Я торжествующе улыбнулась.
«Я собираюсь ударить даже по тому, из-за чего сегодня страдал мой дед, и я хорошо это перенесу.»
«…Действительно?»
Дед какое-то время смотрел на меня странными глазами и вскоре расхохотался.
«Ухаха! Стоит посмотреть на лицо этого большого упрямого мужчины! Ха-ха-ха!»
«Ой!»
Упрямый мужчина. (TN: В Корее это 벽창호 /byeog-cang-ho. Мне потребовалось больше времени, чтобы понять значение.)
Это идеальное прозвище.
Я должен подумать о смене титула Чантон Сушоу с черного медведя на упрямого человека.
Это было, когда мой дедушка, который все время громко смеялся, наблюдал за входом в особняк Лумана сзади.
«Тия!»
Одни и те же, но разные голоса звали меня одновременно.
В то же время большая рука качнулась вокруг меня.
— Ты где-нибудь ранен?
«У тебя все нормально? Что-нибудь случилось?
«Ты только что приехал. Ты не устал? У вас еще хорошая выносливость, Жилье, Майрон?
— Но вице-капитан Ломбарди… Нет, это не главное.
«Что-нибудь случилось? Почему ты не прислал мне хотя бы письмо посередине…
Близнецы лихорадочно бродили вокруг, гадая, собираются ли они проверить мое состояние с ног до головы.
«Я был не в настроении для этого. Спасибо, что проделали долгий путь, тетя.
Меня провожал Перес, и я поприветствовал Шананет, которая только что вышла из кареты.
«Долгие поездки — это тяжело. а также.»
Однако бледные глаза Шананет в одно мгновение стали острыми.
«Когда у нас будет время, давайте поговорим о Чантон Сушоу.»
Какого черта ты наделал, черный медведь?
После Кларивана, который делает его кровавым, когда к нему прикасаются, он даже купил ненависть Шананет, которую нелегко разозлить.
Когда я вернусь в Ломбарди, я подумал, не нужно ли мне подняться выше.
Таким образом, все жители Ломбарди благополучно прибыли в Луман.
И были люди, которые жаждали этого больше, чем я.
«Дедушка, тетя, дядя!»
Это был Ларейн.
Ларейн, спустившийся по лестнице полубегом в быстром темпе, встал перед семьей Ломбарди.
И некоторое время не могла говорить.
Даже с того места, где она стояла, я мог видеть, как дрожат ее нерешительные губы.
И когда Ларейн пытается что-то сказать.
— Давно не виделись, Ларейн.
Мой дедушка, сказавший это, крепко обнял Ларейн.
«Ой…»
Даже цветок, прижившийся на новом месте, скучает по объятиям своей семьи.
В конце концов, мой отец и Шананет обняли Ларан, которая плакала.
Солнечное восточное утро со свежим бризом.
Это был день свадьбы Ларейн.
Читать ранобэ»Я стану Хозяйкой этой Жизни» Глава 277 In This Life, I Will Be The Lord
Автор: Kim Ro Ah
Перевод: Artificial_Intelligence