
In This Life, I Will Be The Lord Глава 158 Я стану Хозяйкой этой Жизни НОВЕЛЛА
Глава 158
— О… да, добро пожаловать.
Сначала я указал Авиноксу на диван.
Но я не мог оторвать глаз от вспыхнувшего ореола.
Словно почувствовав мой взгляд, Авинокс спросил, слегка покраснев.
— Сегодня я выгляжу странно?
«Да? Нет, ты крут.»
— Ну… это облегчение.
Авинокс застенчиво улыбнулся.
— У вас есть другие планы, кроме встречи со мной сегодня, сэр Авинокс?
«Ну, это не так. Просто… мне нравится погода.
Он так оделся, потому что погода была хорошая?
Очевидно, вы проснулись утром, приняли ванну и аккуратно подстригли волосы?
— О, потому что погода хорошая?
— Да… Хороший день, ха-ха.
Зная, что это был неуклюжий ответ, Авинокс улыбнулся, почесав щеку.
Но он выглядел так красиво, когда был застенчив.
Несколько секунд я тупо смотрел на Авинокса.
— …Леди Флоренция?
Пока Авинокс неловко мне не улыбнулась.
Перес и Авинокс такие хорошенькие, что у меня проблемы.
«Хм.»
Мне удалось прийти в себя и поставить приготовленный чай и закуски перед Авиноксом.
Чайные листья были цветочным чаем, приготовленным самой Ларейн некоторое время назад.
Я не знаю точного названия, но это был чай, который я люблю пить в последнее время, потому что он приятно пахнет.
Авинокс усмехнулся ароматному аромату теплой чайной воды, поднимающейся из стакана.
— А, это цветочный чай Эфилии. Он очень хорошо пахнет.»
«Разве можно отличить только по запаху?»
— удивленно спросил я.
«Да, в восточной части страны чайная культура развита больше, чем в центральной части Империи, и в последнее время мы занимаемся изучением различных чайных листьев.»
«К чаю… учеба?
«Человек, которого я упоминал на днях, очень любит чай.»
— ответил Авинокс, касаясь окружности круглой чашки кончиками пальцев.
Она любит чай, также она любит книги.
Когда я позвонил в особняк Ломбарди, Авинокс пришел в самом экстравагантном наряде.
Я хлопнул в ладоши, как будто только что вспомнил.
— Если подумать, могу я спросить, как дела с тех пор? Мне любопытно, потому что я дал тебе совет.
«О, это…»
Авинокс ответил сухим кашлем, словно пытаясь подавить продолжавшую протекать улыбку.
— Я признался в своем сердце по совету леди Флоренции.
— Она приняла это?
Авинокс кивнул вместо ответа.
«С тех пор мы переписываемся через знакомых, хотя и нечасто. Это все благодаря вам, леди Флоренция.
«Я что-нибудь сделал? Вот что сделал сэр Авинокс, который набрался храбрости.
Хм.
Вот что это значит.
Мгновение я смотрел на Авинокса тонкими глазами, а затем заговорил об этом.
«Причина, по которой я попросил вас встретиться со мной сегодня, заключается в том, что у меня есть несколько вопросов, сэр Авинокс.»
— Да, не стесняйтесь спрашивать меня о чем угодно, леди Флоренция.
Авинокс, хорошо знакомый мне по работе на Севере, улыбался характерной жизнерадостной улыбкой.
«Каков Восток?»
— Ну, это сложный вопрос.
Авинокс коснулся своего гладкого подбородка, задумался на мгновение и открыл рот.
«Истерн — это… теплое место.»
Лицо Авинокса, сказавшего это, расслабилось.
«Ветер с далекого моря, белый песок, нагретый солнцем, и люди теплые и дружелюбные.»
Даже губы Авинокса были теплыми.
«Знаешь что? Большинство крупных городов Восточного побережья окрашивают свои здания в белый цвет. Потому что с той стороны круто. А восточные люди любят носить темную и пеструю одежду, и если вы посмотрите с высоты на узкие переулки, опутанные, как паутина, это как будто вы смотрите на картину.»
«Вау, звучит красиво.»
«Да, много, конечно. О, есть еще один.
— взволнованно сказал Авинокс.
«Существует традиция музицировать на побережье, когда людям, которые рано утром вышли в море, пора возвращаться. Это было для того, чтобы корабль, который ушел далеко, мог услышать звук и подойти к дому.»
«Ах…»
«Итак, на закате везде звучит музыка. Вот почему люди с Востока могут играть на одном или двух инструментах.»
По мере того, как я слушал рассказ Авинокса, я все больше убеждался в том, что бизнес-план, составленный мной и Клериван, был правильным.
«Звучит как красивое место. Но почему такое хорошее место до сих пор не было хорошо известно? Я думаю, что это идеальное место.»
Пожалуйста, прочтите эту главу на wuxiaworld.site для более быстрого выпуска.
Авинокс ответил с кривой улыбкой.
«Может быть, это потому, что это слишком далеко. Это трехнедельное путешествие в карете. Если мы будем ходить туда-сюда таким образом, даже здоровые люди будут болеть.»
«Что, если это в один конец, а не туда и обратно? Можно ли будет путешествовать?»
«Конечно, это сокращает поездку вдвое.»
— добавил Авинокс, часто кивая головой.
«Было бы здорово, если бы существовал способ заменить тяжелую поездку в карете.»
— Как и ожидалось, верно?
Я ответил Авиноксу и вручил ему конверт с подготовленным пакетом документов.
«Что это…?»
Авинокс посмотрел на меня широко открытыми глазами.
«Это краткое описание нового бизнеса, над которым сейчас работает Pellet Corporation. Я подготовил его заранее, потому что думал, что он может помочь Луману. Я хотел встретиться с вами на некоторое время, чтобы дать вам это.
Авинокс на мгновение посмотрел на меня, вытащил бумаги и начал их читать.
«Это…»
Глаза с едва уловимыми цветами, как солнечный свет в морских глубинах, дико дрожали.
Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо
— Ты говорил это раньше. Восток больше не хочет изоляции. Разве не было бы лучшего шанса?»
«Безусловно…»
Авинокс поднял голову и спросил меня.
«Я знал, что вы были близки с Клеливаном Пеллетом, но как насчет этого руководства…»
Это было обоснованное сомнение.
Я ответил так, как готовился заранее.
«Это бизнес, над которым я немного работал. Тем не менее, вам нужно будет связаться с Pellet Corporation для получения подробной информации. Конечно, мистер Клериван уже знает, что я передаю это руководство сэру Авиноксу.
«О, спасибо. Спасибо, леди Флоренция!
Авинокс приветствовал меня мерцающими глазами, как будто он был тронут.
«Это не очень разговор… Не хочешь немного прогуляться со мной? Чудесный день.»
«Да!»
— сказал Авинокс, страстно кивая без всякого сомнения.
Выйдя из моего дома, мы медленно пошли.
Случайные работники особняка смотрели на меня и Авинокса с любопытством.
Я намеренно сделал большой поворот вокруг особняка вдоль оживленной дороги.
Авинокс держал в руках портфель, который я ему дал, и рассказывал мне историю о Востоке.
Пожалуйста, прочтите эту главу на wuxiaworld.site для более быстрого выпуска.
— Это не территория луманов, но если вы пойдете немного дальше по северному побережью, вы найдете Гиттервелл. Его изумрудный пляж также очень известен на Востоке!»
— О, это поместье Тилианы Гиттервелл.
«Да, это. Ты помнишь Тилиану!
«Конечно, благодаря ей я смог дебютировать. Еще несколько лет назад мы время от времени обменивались письмами…»
«На самом деле, Тилиана немного слаба. Три года назад она серьезно заболела. Конечно, сейчас ей намного лучше!»
«Я рад это слышать.»
Поговорив так, я пришел к месту назначения.
Это была оранжерея Ларейн, расположенная в укромном месте за пристройкой.
Глядя издалека, Ларейн сосредоточилась и заботилась о цветах, посаженных в горшок.
Даже сегодня она была красивой женщиной, которая не могла уступить цветам, о которых заботилась.
«А в нашем поместье Луман много вкусной еды…»
Авинокс увлеченно рассказывал восточную историю, даже не осознавая, куда мы прибыли.
Возможно, услышав голос Авинокса, я увидел, как Ларейн подняла голову.
лязг!
Удивленный Ларейн пропустил горшок.
«Хм?»
Авинокс, замолчавший, тоже смотрел на Ларейн широко открытыми глазами.
Авинокс остановился там, пару раз протер глаза и сразу же побежал в сторону Ларейн, когда понял, что Ларейн настоящая.
Затем он взял Ларейн за руку, посмотрел туда-сюда и громко спросил.
— Ларейн, ты в порядке? Вы ранены?»
«Да, я в порядке…»
Лицо Ларана покраснело, и он не мог выдернуть руку.
«Ой, простите!»
Поняв, что он сделал, Авинокс быстро вытащил и отступил назад.
Конечно, его лицо было не менее красным, чем у Ларейн.
— Так вот что случилось.
С тех пор, как я услышал о любимой женщине Авинокса в лице Ивана, я подумал, что она похожа на Ларейн.
Я действительно думал, что это Ларейн.
«Я, я уберу это. Пожалуйста, иди туда!»
«О, нет! Я…»
— Нет, ты поранишь руку! Я сделаю это!»
Теперь они наступали друг на друга, чтобы избавиться от разбитого цветочного горшка.
Ларейн и Авинокс, красящие свои застенчивые лица в красный цвет, выглядели очень мило.
Я наблюдал за такими двумя людьми издалека.
— Вы хорошо подходите друг другу.
Ларейн — человек, похожий на цветок, который вырос в теплице с удвоенной силой.
Авинокс мог бы стать солнечным светом для такого Ларана.
Я не хочу видеть, как Ларейн увядает в одиночестве в уединенном месте, как в моей прошлой жизни.
Хорошо.
Восток был бы лучше для Ларана.
В месте, где дуют теплый ветер и музыка, разве Ларан не сможет беззаботно расцвести?
— Я прочитал книгу, которую вы мне дали в прошлый раз, сэр Авинокс.
«Я рад, что тебе понравилось!»
Я некоторое время наблюдал за ними и тихо вернулся.
Это должно было обеспечить уютное пространство для них двоих.
Некоторое время назад я нарочно взял Авинокс и прошелся по особняку.
Люди будут думать, что Авинокс приехал в Ломбардию, чтобы встретиться со мной.
И отвезти Авинокса в оранжерею Ларана — это то, что я могу сейчас сделать для Ларана.
Когда я снова гулял в саду один, я почему-то почувствовал себя странно.
Ларейн и Авинокс.
Если подумать, это совершенно неожиданно, но они очень хорошая пара.
И я должен буду спросить Larane позже.
«Что за ублюдок осмеливается говорить о браке с Ларейн.»
Будь то тот же человек из прошлой жизни или другой человек.
Одна только мысль об этом приводит меня в ярость.
Визе, ублюдок.
Просто попробуй еще раз выдать Ларейн замуж за чудака в этой жизни.
Как раз вовремя я наступил на камень, застрявший на кончике моей ноги.
Таким образом, это немного, но я чувствую себя немного лучше.
Я медленно пошел обратно к своему дому.
Думая о том, сколько раз я должен пригласить Авинокса в особняк.
И я нашел человека, стоящего у дверей моего дома.
— Привет, Тиа.
Это Перес нанес частный визит с коробкой пирожных с Карамель-авеню в одной руке.
Читать ранобэ»Я стану Хозяйкой этой Жизни» Глава 158 In This Life, I Will Be The Lord
Автор: Kim Ro Ah
Перевод: Artificial_Intelligence