наверх
Редактор
< >
Я стану Хозяйкой этой Жизни Глава 151

In This Life, I Will Be The Lord Глава 151 Я стану Хозяйкой этой Жизни НОВЕЛЛА

Глава 151

Глава 151

Администратор первого уровня Томпсон и администратор второго уровня Райан были среди 12 администраторов, отправленных из Императорского дворца на Север, которые не переехали в другое поместье и остались рядом со Вторым принцем.

Когда решение об отправке было принято впервые, коллеги сочувствовали им.

Теперь эти двое были очень рады, что приехали на Север.

Только одна причина была из-за Переса, Второго Принца.

Его работа была очень эффективной и точной, достаточной, чтобы получить награду как лучший выпускник академии и досрочно ее закончить.

Также не было ни одной ошибки.

Наблюдая за этим со стороны, Томпсон и Райан, администраторы до мозга костей, испытали облегчение.

Перес сегодня тоже встал до рассвета и работал с огромной скоростью.

«Следующий.»

— Ваше Высочество, почему бы вам не сделать перерыв?

«Томпсон.»

«Да ваше высочество.»

— Вы достаточно свободны, чтобы сделать перерыв?

«О, нет.»

Настало время для Томпсона передать свои потные документы об одобрении Пересу.

«Ждать.»

— сказал Перес, который вдруг поднял глаза и проверил время.

«Это уже в этот раз. Отдохни и выходи на поле.»

Это было удивительно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Как сказал Перес некоторое время назад, он никогда не отдыхал.

«Настало время для гостей.»

Как только слово Переса было исполнено, он услышал стук в дверь.

«Ваше Высочество, это я, лорд Иван, прошу вас встретиться… Могу я поговорить с вами минутку?»

Прежде чем Райан, который быстро вышел наружу, успел даже объявить о прибытии посетителя, лорд Айвен наполовину втиснулся и сказал с твердым лицом.

Перес коротко кивнул вместо ответа.

Томпсон и Райан ушли, оставив в комнате только двоих.

— Скажи мне, лорд Айвен.

Как только разрешение Переса было получено, лорд Айвен заговорил сердитым голосом.

Казалось, ему хватило терпения.

«Пожалуйста, прекратите использовать свою силу прямо сейчас, Ваше Высочество.»

С другой стороны, голос Переса был таким спокойным.

«Упражнение?»

«Игнорирование домохозяина Ивана и односторонняя раздача денег на помощь лордам Севера.»

Но Перес вместо ответа слегка наклонил голову.

Лорд Айвен нахмурился.

— Ты хочешь сказать, что не делал этого прямо сейчас?

«Нет. Я не совсем понимаю слово»в одностороннем порядке.»

«Что, если это не одностороннее!»

Лорд Айвен высоким голосом подошел к столу Переса.

— Я ясно дал понять! Север не примет имперской помощи, мы позаботимся о своих делах! Тем не менее, принц в одностороннем порядке раздал деньги на помощь лордам Севера!»

«Тогда это означает, что идея отказа от имперской помощи все еще остается неизменной.»

«Конечно.»

— Тогда… я ничего не могу поделать.

Перес кивнул и положил ручку в руке.

И медленно поднялся.

Каким бы сильным ни был лорд Иван для своего возраста, он не ровня Пересу.

Прежде чем он успел это осознать, лорд Айвен оказался ниже уровня глаз Переса.

«Джером Айвен.»

Перес назвал свое полное имя тихим голосом, и лорд Айвен слегка вздрогнул.

Он был подавлен духом.

«Я дал тебе шанс. Вы глава семьи Иванов, представляющей Север, и вы несете серьезную ответственность за оползень.»

Перес вытащил из ящика стола стопку бумаг.

— Но я чувствую, что ты не заслужил такой возможности.

Пачка бумаг, брошенная Пересом, упала перед лордом Айвеном с глухим стуком.

«Это первая запись о том, что лорды использовали деньги на помощь, которые я послал.»

Глаза лорда Айвена дрожали, когда он быстро просматривал содержимое документа.

«Продовольствие, лекарства и рабочая сила, необходимые для восстановительных работ, за все нужно было платить в спешке и срочно. Но Лордам и людям земли пришлось ждать, не получив помощи в нужное время. Из-за вас, лорд Айвен.

Красные глаза Переса ярко загорелись, глядя на лорда Айвена.

«Тем не менее, они ждали. Полагая, что Иван возьмет на себя ответственность. Сельскохозяйственные угодья были покрыты оползнями, закончились продукты и ждали, пока раненые умрут из-за отсутствия лекарств. Я не знал, что у Ивана не было возможности руководить всеми.

Перес повернулся вокруг стола и встал перед лордом Айвеном.

«Поэтому я переехал сам, я дал тебе шанс. Шанс взять на себя ответственность за оползень, как я всех уверял. Но я не думаю, что у тебя есть шанс.

Теперь в глазах лорда Айвена было презрение.

«Джером Айвен. Как только это закончится, я предложу Его Величеству лишить вас домашнего титула. Джером Иван больше не имеет права представлять Север.»

Пожалуйста, прочтите эту главу на wuxiaworld.site для более быстрого выпуска.

«Ты не можешь…»

«Подумайте еще раз. Кто я такой.»

Лорд Иван заткнулся, пытаясь опровергнуть.

Князь, получивший приказ о запустении, был обязан подробно доложить императору о ходе и результатах своей миссии.

Вся семья Иванов, скорее всего, будет привлечена к ответственности, а не только Джером Иван.

Если он сделает что-то не так, Иван может потерять квалификацию представителя Севера+.

— Вам придется сделать правильный выбор, лорд Айвен. Совершит ли Жером Иван индивидуальную ошибку, и его изымают из семьи, или он привлечет к ответственности всего Ивана?»

— холодно сказал Перес.

Это было тогда.

Грохот… Отвал…

Послышался звук падения большого объекта, а также легкая дрожь земли.

Головы Переса и лорда Айвена одновременно направились к месту, откуда исходил звук.

— …Оползень?

Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо

Перес тихо нахмурился от зловещего ощущения приближения.

* *.

Причина, по которой Мигенте Иван попросил меня встретиться с ним на месте реконструкции моста, была проста.

Это было потому, что он хотел воочию показать, что мост восстанавливается с помощью Ломбардии.

Я и Мигенте Иван разговаривали, оглядывая оживленную сцену людей с бревнами на плечах.

«Вчера вечером я получил письмо от брата и узнал об обстоятельствах. Хозяйка первой протянула руку, когда все отвернулись от Ивана.»

Конечно, за ночь выражение лица Мигенте Ивана стало намного лучше.

Он с самого начала был человеком, который относился не только к Пересу, но и ко мне, и к Авиноксу с должной вежливостью, но теперь его отношение ко мне стало даже вежливым.

— Я не забуду этой милости, леди Ломбардия.

— Не упоминайте об этом, сэр Айвен.

Мне приятно думать, что мне удалось произвести хорошее впечатление на будущего лорда Ивана.

Но я отвечал со смиренной улыбкой до конца.

«Как я уже говорил вам, естественно помогать друг другу в трудную минуту.»

Это было довольно клише, но Мигенте Иван, казалось, был очень впечатлен.

Пожалуйста, прочтите эту главу на wuxiaworld.site для более быстрого выпуска.

«Это верно? Ты прав!»

И говорил характерным бодрым голосом.

«Если я смогу чем-то помочь Леди позже, я буду помогать тебе снова и снова.»

О Конечно.

Иван и Ломбардия должны помогать друг другу.

Обойдя таким образом окрестности, кто-то пришел на место происшествия и нашел Мигенте Ивана.

Как будто лорд Айвен прислал его.

«Патриарх спешит найти лорда Мигента. Я думаю, тебе стоит вернуться в особняк.

«…Хорошо.»

Выражение лица посланника было необычным.

Мигенте Иван тоже это почувствовал, и его лицо точно так же окаменело.

«Вперед, продолжать. Я посмотрю сайт еще немного.»

— Да, тогда увидимся в особняке.

После этого у меня состоялся разговор с инженерами-строителями Ломбардии на местах.

Это было сделано для того, чтобы убедиться, что для безопасной работы больше ничего не нужно.

Поговорив так, я сел в карету.

Это было потому, что темное затянутое тучами небо становилось еще темнее, чем обычно.

Место реконструкции моста находилось недалеко от особняка Ивана.

Это было всего в нескольких шагах от извилистых горных склонов.

Я просто думал в шаткой карете.

Вернись в мою комнату и прими теплую ванну.

Я шел осторожно, но мои грязные ноги очень мерзли.

«Ух ты?»

Но я чувствовал, как длинная повозка медленно замедляет ход.

«Что происходит?»

«Перед нами стоит семейная карета Ивана, интересно, колеса не сошли. Что я должен делать?»

— спросил меня кучер.

Почему-то мне казалось, что я сейчас засмеюсь.

Я не знаю, почему Мигенте Иван продолжает мне что-то должен.

Я сам открыл дверцу кареты и выглянул наружу.

В том месте, где до особняка Ивана оставался всего один проход, я увидел Мигенте Ивана и кучера, беседовавших с озабоченным лицом.

— Вы в порядке, лорд Иван?

— О, леди Ломбарди. Я не ранен. Вагон рухнул, ха-ха. Это займет некоторое время, чтобы исправить это.»

— Я недавно слышал, что тебе нужно было спешить обратно в особняк. Если вы не возражаете, почему бы вам не присоединиться ко мне в моей карете?

«Тогда мне будет стыдно за себя, и я снова получу помощь, Леди.»

Это не бесплатно.1

Я собираюсь занести их всех в книги под именем лорда Ивана.

Повозка, в которой мы с Мигенте Иваном, снова тронулась.

«Большое спасибо, Леди. Таких срочных звонков не так много. Не знаю, случайно ли…»

Вот что я хочу сказать, но у Мигенте Ивана было грубое выражение лица.

Пришло время, когда Перес раздал лордам деньги на помощь, и я помог сделать это возможным.

Он будет больше спешить из-за экстренного вызова лорда Айвена.

В это время я услышал снаружи голос кучера, говорящий:»Ой!»

«Извини! Дорога скользкая!»

«Все нормально. Дождь льет не переставая с рассвета, и дорога очень скользкая.»

Да, вчера весь день шел дождь, а сегодня с рассвета.

Мое сердце начало тревожно колотиться.

Я поспешно открыл окно вагона и выглянул.

К счастью, гора была неподвижна.

Нет, было слишком тихо.

Как будто все горные звери уже сбежали с горы.

«Пожалуйста, побыстрее. Спешите вернуться в особняк…»

В тот момент я был свидетелем.

Дорога, по которой едет карета, рушится спереди.

Это было похоже на наблюдение за рушащимся замком из песка.

Грохот.

Вскоре склон рядом с дорогой начал опускаться с звуком растянувшейся горы.

«Ах, ах.»

Каким бы опытным ни был кучер, что он может сделать, когда дорога проваливается.

На короткое время мой взгляд встретился с Мигенте Иваном, который еще не осознал ситуацию+.

Быстро закрыв окно, я натянул Мигенте Иван и наклонился в самую глубокую точку между сиденьями вагона.

Куанг-!

Сильный толчок поразил вагон.

И нас поразила густая тьма.

Читать ранобэ»Я стану Хозяйкой этой Жизни» Глава 151 In This Life, I Will Be The Lord

Автор: Kim Ro Ah
Перевод: Artificial_Intelligence

In This Life, I Will Be The Lord Глава 151 Я стану Хозяйкой этой Жизни — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Найти главу: Я стану Хозяйкой этой Жизни

Скачать "Я стану Хозяйкой этой Жизни" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*