наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 581: Человеческая Деревня

I BECAME A MIGHTY LION Глава 581: Человеческая Деревня Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 581. Деревня людей.

Он и прайд когда-то шли этим маршрутом, и он привел к деревне, полной трупов.

Однажды они столкнулись с первым там красноглазый монстр. Оно внезапно выскочило из дома с алыми глазами и необычайной силой.

Почти все в деревне были мертвы. Вся деревня была пуста, как сущий ад.

Теперь к ней приближался джип.

Издалека Чу Сяоэ увидел свет из деревни и плавающий костер..

Подойдя поближе, он понял, что деревня уже полна людей.

Даже за пределами села было построено много палаток. Многие светлокожие мужчины и женщины окружали костер, сидели на земле, пели и танцевали. Они хорошо проводили время.

Подальше солдаты держали ружья и бдительно патрулировали окружающие луга.

Яркий далекий свет пересекал и осветил далекие луга.

Чу Сяоэ двигался в темноте, как призрак. Каждый раз, когда появлялся свет, он ползал по земле, прятал голову и прятал глаза.

К счастью, после кровавого дождя здесь трава была исключительно пышной. Многие кусты также росли здоровыми, как деревья, достаточно, чтобы покрыть его огромное тело.

В сознании этой группы людей эти красноглазые монстры и свирепые звери на пастбищах были очень сыпь. Если бы они появились, то обязательно бы примчались. Даже если бы они не ревели, они не были бы похожи на людей-агентов, скрывающихся и молчаливых.

Более того, их меры безопасности уже были достаточно хороши.

Помимо постоянных часовых днем ​​и ночью, было также много огромных ловушек-ловушек и скрытых ловушек в траве вокруг них. Поэтому они чувствовали себя здесь очень непринужденно.

После проверки джип въехал в деревню.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяоэ пряталась в траву проверить, над ним вдруг раздался звук пропеллера.

Вертолет быстро прилетел и приземлился на открытом пространстве за деревней.

Люди, поющие и танцующие вокруг костра, тут же закричали и сбежались, их лица были полны возбуждения.

Это были ресурсы, перевезенные из близлежащий город.

После того, как вертолет закончил спускать грузы, он поднялся в небо и улетел.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Люди здесь продолжали веселиться.

Несмотря на то, что они были вынуждены оказаться в этой ситуации, и весь человеческий род должен был умереть, они все же не забыли о своем счастье.

Никто не знал, что в темноте и густой растительности на них смотрела пара холодных глаз.

После рассвета Чу Сяоэ ушла.

Когда небо потемнело, он снова подкрался и наблюдал за каждым охранником за пределами деревни.

В это время многие люди приносили трупы животных и ловили некоторых свирепых зверей из дробовиков.

Количество животных на пастбищах увеличилось.

Красноглазые монстры сеяли хаос, и здесь собралось множество животных, доставив этим людям-охотникам больше радости.

Три дня спустя, вечеринка у костра снова прошла за пределами села.

Казалось, что группа людей только что сбежала из города перед ними. Поэтому они сообщили о приветственном гала-концерте, чтобы утешить своих напуганных товарищей.

Чу Сяоэ спряталась в 100 метрах и лежала в кустах, ожидая удобного случая.

На рассвете все были пьяны, но вечеринка еще не закончилась. Люди по-прежнему смеялись, пели и танцевали.

Многие незнакомые мужчины и женщины запутались, либо возвращаясь в деревенскую избу, либо заходя в палатку. Некоторые решили проблему на месте, а некоторые отправились на пастбище сбоку.

Немногим солдатам, стоявшим на страже, не терпелось посмотреть. Они также нашли время, чтобы выпить несколько бокалов вина, пригласили несколько женщин и привели их в близлежащие кусты.

На мгновение звуки секса раздались повсюду.

Солдат привел молодую женщину с золотыми волосами и пошел в направлении Чу Сяоэ.

Молодая женщина с золотыми волосами, казалось, была вынужден и выглядел испуганным. Позади нее солдат держал на поясе пистолет.

В этот момент в этом месте все законы стали пустыми.

Эта женщина явно была замужней женщиной. Она только что танцевала с мужчиной, но теперь этот солдат похитил ее в дикой природе, чтобы насладиться.

Солдат, казалось, боялся, что муж другой стороны узнает его. Он уносил женщину подальше, прежде чем столкнуть ее в густую траву. Затем он отбросил пистолет в руке, нетерпеливо расстегнул штаны и набросился на нее. черная тень вдруг выкатилась из травы сбоку. Прежде чем солдат успел среагировать, он внезапно ударил себя кулаком в висок. С грохотом голова солдата запрокинулась, и он лег на землю, изо рта и носа у него текла кровь. Он больше не двигался.

Женщина испуганно расширила глаза. Как раз когда она собиралась открыть рот, чтобы закричать, Чу Сяоэ, который уже стал человеком, прикрыл ей рот и сказал на своем прекрасном английском:»Заткнись! Если ты не хочешь умереть!»

Женщина вздрогнула. Ее одежда уже была разорвана, и она выглядела испуганной.

Затем она раскинула руки и ноги и легла с закрытыми глазами. Она сказала дрожащим голосом:»Не… Не убивайте меня. Я не буду сопротивляться…»

Чу Сяоэ был ошеломлен и понял, что на нем нет одежды. Эта женщина должна была относиться к нему как к этому солдату.

Его взгляд изменился, и он тут же снял солдатскую одежду и надел ее на себя.

Женщина открыла глаза и посмотрела на него в страхе и замешательстве.

«Ты ответишь на каждый вопрос, который я задам. Если ты что-нибудь скроешь, я убью тебя одним ударом!»

Чу Сяоэ оделся и вытащил солдатский армейский нож из-за пояса. Он положил его на открытую грудь женщины со свирепым выражением лица.

Женщина поспешно кивнула.

«Где животные, которых они поймали в заключении в эти несколько дней?»

Мягко спросила Чу Сяоэ.

Женщина на мгновение была ошеломлена, не ожидая, что он задаст этот вопрос.

Она поспешно покачала головой и сказала рыдающим тоном:»Я… я не знаю. Я просто пришел сюда сегодня днем…»

Чу Сяоэ не повезло поймать кого-то, кто только что прибыл сегодня.

Точно так же, как он был разочарован, женщина вдруг сказала:»Однако я слышала, что они упоминали, что все пойманные ими животные были заперты в специально построенном зоопарке в деревне». пауза, и он сказал:»Тогда вы слышали, почему они ловят животных?»

Женщина кивнула и сказала:»Я это знаю. Когда они ловят животных обратно, они сначала некоторое время хорошо их кормят. Когда эти животные окрепнут, врач будет делать им уколы, как будто он вводит в их тела какой-то очень мощный ген. Те животные, которым ввели свои гены, станут чрезвычайно страшными и жестокими. Затем они будут доставлены на передовую, чтобы действовать как команда самоубийц, чтобы разобраться с этими монстрами.»

Понятно!

Чу Сердце Сяоэ дрогнуло. Он наконец понял, почему эти люди хотели поймать свирепых зверей.

Он надеялся, что Мэй Мэй и холодный отец все еще здесь.

Он тайно молился и холодно смотрел на ярко освещенную деревню.

Обычно люди браконьерствовали, убивали, продавали и ели животных. Во время беспорядков они относились к животным как к орудию смерти. Когда бы то ни было, животные не могли избежать несчастья быть истребленными.

Чу Сяоэ глубоко вздохнула и подняла лежащую на земле женщину. Он холодно посмотрел на нее и сказал:»Введите меня! Если вы посмеете проказничать, вы обязательно умрете первой!»

Он обнял женщину одной рукой за талии, а другую руку засунул ей в одежду. Он прижал острый армейский нож к ее коже и сказал:»Иди!»

Лицо женщины было бледным, а губы дрожали. Она медленно шла вперед.

Читать»Я Стал Могучим Львом» Глава 581: Человеческая Деревня I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat
Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 581: Человеческая Деревня Я Стал Могучим Львом — Ранобэ читать Онлайн

Найти главу: Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*