
REMARRIED EMPRESS Глава 481. Куда ты направился? (1) Второй Брак Императрицы
Глава 481. Куда ты направился? (1)
У меня подкосились ноги, и я схватилась за спинку стула. Хейнли…
“Как такое возможно?»
Мой худший кошмар заполонил мой разум. Похищение. Несчастный случай. Хейнли пропал без вести или захвачен… или мертв. Я покачала головой. Я была слишком напугана, чтобы высказать эти мысли вслух. Мне противно даже думать об этом. Стул, об который я оперлась, сдвинулся на несколько дюймов.
«Ваше Величество? Ваше Величество! Вы потеряли сознание?» — запаниковал ворон, не видевший меня из-за дивана.
— Расскажите мне больше.
— Он слишком много брал лично на себя. Он говорил, что поймать его могут с таким же успехом, с каким его могут поймать после того, как он заберет все камни магии.
Хейнли. Его имя горько отозвалось в моей голове. Глупая птица, что ты сейчас делаешь?
— Некоторые расположения камней магии известны только Его Величеству. Так…
— Он полетел один.
— Да. В несколько мест.
— Значит, с Хейнли все было в порядке до того, как он полетел собирать камни? Но теперь он недоступен?
— Да. По моему мнению, то, что могло произойти, это…
— Что? К чему вы клоните?
Когда ворон остановился, я готова была побежать за диван, чтобы встряхнуть его и убедить договорить.
Я закрыла глаза и сосчитала до трех, едва сдерживая побуждение.
«Оставайся спокойной и расслабленной».
Если бы я побежала туда сейчас, все, что я увидела бы, это мужчину, сидящего на корточках без одежды. Если бы я его толкнула, он бы замер, вместо того чтобы говорить.
Спустя минуту, которая казалась вечностью, ворон наконец ответил тяжелым тоном:
«Боюсь, он не сможет вернуться, если повредил крыло».
***
Безлесный луг представлял собой пустынную смесь коричневого и зеленого цветов. Во всем поле двигался только флаг, развеваясь на пронизывающем холодном ветру. Возле казармы, над которой трепетал флаг, собралась толпа рыцарей. Посреди них седовласый мужчина держал большую птичью клетку.
— Ты нашел там эту птицу?
Большая золотая птица сидела в клетке с повязками на крыльях. Несмотря на то, что это была птица, ее явное выражение страдания заставляло тех, кто ее видел, смеяться.
«Судя по чистым перьям и запаху, это не дикая птица. Я принес ее сюда, потому что это может быть птица-посыльный, которой пользовался император Хейнли» — сказал человек, принесший птицу в клетке.
Лидер нахмурился.
— Император Хейнли? Он появился? Ему бы пора показаться.
— Он этого не сделал.
Подчиненный указал на птичью клетку.
— Думаете, он прячется, потому что его птицу-посланника поймали?
— Может быть. Он может изменить направление и пойти куда-нибудь еще.
В порыве Ангел сунул большой палец в клетку. Вместо того, чтобы возмутиться или клюнуть его за руку, золотая птица хлопнула его крылом по пальцу.
— Это определенно не дикая птица.
— Что вы прикажете делать?
— Продолжайте обыскивать окрестности.
— Да сэр. А что насчет птицы?
Удаляющийся Ангел остановился.
— Поскольку она настолько послушна, нет причин её убивать. Если мы выпустим её в дикую природу…
— Гу!
— Она может оказаться слишком ручной, чтобы выжить.
Птица захлопала крыльями, словно в знак протеста.
— Надо найди кого-нибудь, кто позаботится о ней.
Ангел ткнул птицу в клюв и отнес клетку в казарму. Запертый в клетке Хейнли закрыл голову крыльями и застонал.
***
Я стояла у входа в зал совещаний, возле специальной двери императора, через которую обычно входил и выходил Хейнли. Там я сделала несколько глубоких вдохов. Император все еще не появился, сколько бы мы ни ждали.
Через дверь я услышала шепот людей в зале. Когда даже Маккенна не явился, атмосфера там стала очень тревожной.
Сделав последний глубокий вдох, я выпрямилась и вошла внутрь.
— Императрица?
Мое появление вызвало всеобщее удивление. Но вскоре министры замолчали. Их глаза в замешательстве вращались из стороны в сторону.
Прежде чем объясниться, я села на самый высокий трон, где обычно сидел Хейнли. Министры посмотрели на меня очень растерянно. Я заговорила нарочито спокойным тоном:
«Его Величество отбыл по делам, связанным с Альянсом».
Их глаза расширились.
— Вы имеете в виду, что Его Величество пока отсутствует во дворце?
— Верно.
Я кивнула. За исключением нескольких самых близких к нему людей, никто из министров Западной империи не знал о причастности Хейнли к упадку магии. Так что мне ничего не оставалось, как солгать. Я не знаю, какая реакция может возникнуть, если я раскрою правду.
Конечно, я не могла сказать им, почему он ушел.
К счастью, никто из министров решительно не возражал против моего временного руководства. Особенно после того, как Лори и Кай родились здоровыми.
— Поскольку Его Величеству необходимо сохранить в секрете то, что он ушел, я вызвала сегодня только тех, кто заслуживает доверия.
Чтобы его отсутствие было спокойным, я сознательно выразила веру в них. Многих из них, включая маркиза Кетрона, это, похоже, затронуло.
— Поскольку мне приходится делить обязанности Его Величества с канцлером до его возвращения, я также прошу вашей помощи.
Я изо всех сил старалась скрыть неуверенность в голосе.
***
Я привыкла сохранять холодное выражение лица, тон разговора и резкий настрой. Благодаря этому я скрыла свое беспокойство во время заседания. Даже министры, которые поначалу были удивлены отсутствием Хейнли, в конце концов представили свои отчеты и повестки дня. Однако…
Хейнли…
Во время встречи мне было трудно хоть на мгновение отбросить свои тревоги. Мне казалось, что я готова крикнуть: «Немедленно отправьте все доступные войска и ищите Его Величество!». Но я не позволю возникнуть хотя бы малейшему напряжению.
Я вела себя так, как будто все в порядке. Однако моему организму, который недавно прошёл через роды, было сложно выдержать несколько часов собрания. Я попыталась удержаться, но мое тело стало тяжелым.
Хорошо. Я оставлю поиски Хейнли его племени. Я ничего не могу с этим поделать. Отправка рыцарей только привлечет внимание Альянса.
Погруженная в свои мысли, я долго шла. Внезапно я встретилась взглядом с великим князем Капменом. Он был передо мной, направляясь в другую сторону. Великий князь вдруг изменил направление и приблизился ко мне.
— Что случилось? Его Величество пропал?
Должно быть, он услышал мои опасения. Его глаза расширились, когда он нашел ответ, который искал.
— Это правда?
Как удобно, что мне не придется долго объяснять. Когда я кивнула, на ум пришел Долши. Он друг Капмена. Может быть, Долши поможет нам найти Хейнли?
— Он вам не поможет.
— Но я все еще хочу спросить его. Вы приведете его ко мне?
REMARRIED EMPRESS — Второй Брак Императрицы — Глава 481. Куда ты направился? (1)
Автор: 알파타르트
Перевод: Helga