наверх
Редактор
< >
Вторая Жизнь Злодейки Глава после рассказа 22

I Raised the Beast Well Глава после рассказа 22 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ

Лися взяла конверт и пошла к печи. Потому что день был ясный, огня в камине не было, а жаровня казалась потухшей.

Лися пошевелила жаровню кочергой, чтобы оживить угли. И положила туда конверт, взяла бутылку с маслом и капнула несколько капель.

Ренье округлила глаза. Ей стало интересно, что за письмо она так сжигает.

Лися сказала:

«Конечно, мы должны сотрудничать. Нам нечего скрывать, поэтому давайте сделаем книги полностью общедоступными.»

«Сэр Адеван будет возражать.»

«Конторе зерновых кредитов не нужны полномочия.»

После того, как Лися заговорила, она на мгновение задумалась.

«Но если мы подали заявку, будь то бюджет, рабочая сила или информация, она должна быть одобрена.»

«Да.»

У Ренье было светлое лицо. Хотя она не могла быть проигнорирована, куда бы она ни пошла в качестве секретаря Лисии, конечно, это правда, что между хлебозаемной конторой и административным офисом существовала тонкая ссора.

«Оставим ответственность аудита сэру Адевану. Вы отвечаете за совместную поддержку.»

«Что? Меня?»

Ренье был поражен.

«Озимая пшеница, собранная в этом году, уже обильна. Склад полон, так что это не будет большой проблемой.»

«Куда…… ты идешь?»

осторожно спросил Ренье. Лися сказала тихо, как ни в чем не бывало:

— Я еду в Столицу на несколько дней.

— Что ты собираешься делать?

«Это личное дело. Это не займет много времени.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Даже в этом случае, учитывая время, необходимое для путешествия, это займет два месяца. У Ренье было озабоченное лицо.

«Я организую отряд сопровождения как можно скорее.»

«Нет, все в порядке. Я пойду налегке. Это частное дело.»

«Вы не можете этого сделать.»

«Слишком много времени уходит на сопровождение. Быстрее просто пойти с парой рыцарей.»

«Ты не один пойдешь, верно?»

«Нет. Я собираюсь спросить сэра Джоффри и сэра Адель. По пути я воспользуюсь гарнизоном Западной армии.»

Тем не менее у Ренье было обеспокоенное лицо. Лисия была важной персоной. Никогда не было нескольких человек, которые мобилизовали бы силу, чтобы воспользоваться ею или уничтожить ее влияние.

Лися сказала так, как будто знала правду:

«Не волнуйся. Он не будет таким, как раньше. В то время это было нестабильное и уродливое время во многих отношениях. Это отличается от того, что было тогда.»

За этими словами она скрывала, что тот, кто был одержим ею, ушел, но это было то, чего Ренье не знал.

Ренье не мог’ не помогает, но кивает головой. Когда Лися уже решила, у нее не было сил остановить это.

«А Веня?»

«Что делать? Предоставьте ей то, что она делает.»

«В следующем месяце она расстроится, если узнает, что мисс Лисия оставила ее одну.»

Ренье слегка пожала шеей.

Ей было тяжело с Веней. Хотя она была моложе Ренье. Рабочие навыки у нее были зрелые для ее возраста.

Лися отправила Веню в отдел по надзору за хлебным кредитом, чтобы она могла двигаться дальше. Она хотела немного смягчить сердце Вени, посещая разные места и наблюдая за изменениями.

Показалось слишком рано. Веня, не в силах выпустить накопленные эмоции, полагалась на Лисию в своем нестабильном состоянии.

Но однажды она изменится.

Для Вени теперь не только западные земли, но и сама Лисия, был предметом любви, но больше объектом, за который она цепляется, чтобы пережить отчаяние.

Поэтому, когда она поймет, что ее отчаяние закончилось, наступит день, когда ее сердце откроется, и она увидит мир полными глазами.

Веня был достаточно крепким ребенком, Лися ей поверила.

«Я собираюсь написать ей письмо, так отдай ей, когда Веня приедет. Даже если она придет, она занята, и ей все равно скоро придется снова уйти.»

«Да.»

Лися дала Ренье еще несколько инструкций.

Несмотря на то, что она была главой конторы по ссуде зерна, она не принимала непосредственного участия в бизнесе. Все, что ей нужно было сделать, это определиться с основной политикой.

Раньше она вышла из офиса и направилась в свою частную резиденцию.

Она просто собрала свои вещи и ушла, а двое рыцарей прибыли. Лися поздоровалась с легким сердцем.

«Я еду в Столицу.»

«Да, мисс Лися.»

Лисия вставила в нее пистолет. в последний раз.

Это было впервые за два года.

***

В конце апреля вдовствующая императрица вернулась из поездки.

Если бы она ушла, чтобы избежать непогоды, то вернулась бы как раз вовремя. Но она задержалась еще немного, поэтому Артиза задумалась.

«Я слышала, что южане говорят, что лето — лучшая часть путешествия по Южному морю, но ты вернулся раньше.»

Не слишком ли сложно в этом возрасте заниматься морской рыбалкой и катанием на лодке? После долгого проживания в Столице жару теперь тяжело переносить.»

«Понятно.»

«Ничего не случилось?»

«Да. Ничего не произошло. В истории происходит много событий, но нет ничего, что изменит социальный круг Столицы в краткосрочной перспективе.»

Социальный мир колебался с приходом северной знати, включая Мела.

Однако, как только они узнали, что Император не планирует сосредоточиваться на северной знати, это было пустяком. В любом случае, это для отвлечения внимания.

Проблема Карама была тайной даже для вдовствующей императрицы. И обмен с храмом шел настолько гладко, что остался незамеченным.

«Как Юг? Учитывая, что ты вернулся рано, это не кажется большой проблемой, верно?»

«Что ты имеешь в виду под большой проблемой?»

«Например, увеличение вооружений в Королевстве Эйдель.»

«Это всегда происходит, поэтому я чувствую себя обновленным.»

«Это так.»

«Более того, это шумно из-за свадьбы короля. Наконец-то кажется, что вассалы Эйммеля достигли своего предела.»

«Это так? Есть ли подходящий кандидат в ферзя?»

«Ну, в этом нет ничего особенно нового. Говорят, что с самого начала они собирались выбрать принцесс из нескольких стран, имея в виду брачные союзы.»

«Карта власти на Юге также будет колебаться.»

Артизея равнодушно ответила.

Неизвестно, с какой страной Эйммель решил заключить союз. Но нигде не было принцессы, столь амбициозной и достаточно смелой, чтобы быть спутницей жизни Кадриоля.

Скорее, если новая королева попытается вызвать внутренние споры или бороться за власть, только национальная власть Эйммеля будет поглощена.

‘Может быть, лучше иметь неизвестную королеву. Даже король Кадриоль знал бы.»

Интересно, маловероятно, что это станет настолько сложной политической проблемой, что Империи придется отнестись к ней серьезно.

«Более того, я получил много подарков от Янца.»

Это было тогда.

АВАРИЙНЫЙ БАХ!

Гостиная дверь так резко распахнулась. Вдовствующая императрица нахмурилась, но, увидев прыгающего ребенка, не смогла.

«Бабушка!»

Летиция вскрикнула и побежала изо всех сил.

Но она вздрогнула, прежде чем бросилась на колени к вдовствующей императрице. Вдовствующая императрица посмотрела на ребенка со счастливой улыбкой, а затем усмехнулась.

«Тисия забыла лицо бабушки.»

«Я, я… нет.»

Летиция очень застенчива. Она не забыла, но она, казалось, спрятала свое лицо после того, как увидела вдовствующую императрицу спустя долгое время.

Вдовствующая императрица взяла руку Летиции под руку и подняла ее.

«О, ты стал тяжелым. Даже по прошествии еще нескольких месяцев будет трудно тебя так удерживать.»

«По сравнению с тем, сколько она ест, она не так сильно набирает вес.»

«Должно быть, это все на костях скапливается. Потому что это сделал Седрик.»

«Да?»

«Он упал с потолка и ударился о железный флагшток, не сломав ни единой кости.»

«Что?»

— спросила Артиза. Что значит упасть с потолка?

Вдовствующая императрица переводила взгляд туда-сюда. Но гостиная Артизеи была не очень богато украшена, поэтому в ней не было той драпировки, которую она искала.

«Ну что, здесь ее нет? Имперский знак отличия, который можно повесить в конференц-залах или приемных.»

«Ах, да. Он спускается с потолка до точки, где почти касается пола.»

«Он поднял его до потолка и упал в моей гостиной.»

Потому что это было место чтобы быть достойным, это было больше чем на полэтажа выше, чем другие места.

Artizea расширила глаза. Вдовствующая императрица была счастлива, потому что это было лицо, с которым Артизею редко видели.

«Разве ты не знал?

«Зачем он так залез?»

Тогда лицо вдовствующей императрицы немного помрачнело. Это потому, что она помнила прошлое.

«Павел пустил туда своего воздушного змея. Поскольку высота этажа выше, чем в других местах, он, должно быть, подумал, что этого достаточно. Его зацепило, и он, похоже, собирался его снять, потому что боялся, что Павла отругают.»

Потом он упал, напугав няню и санитарку. Вдовствующая императрица также отругала его за то, что он сильно ее шокировал.

К счастью, он не пострадал, так что мог посмеяться и что-то сказать. Артиза тоже усмехнулась.

«Тогда будет ложью сказать, что он не висел на занавесках, как Тиша. Он не»катался на нем, как на качелях», не то чтобы он никогда не забирался на него.»

«Тиша, ты тоже?»

«Ааааа.»

Когда вдовствующая императрица посмотрела на нее, Летисия, сидевшая у нее на коленях, закрыла лицо руками. Ее несколько раз ругали за это.

Вдовствующая императрица с улыбкой предупредила:

«Вы должны быть осторожны с перилами лестницы.»

«Тисия еще не такая высокая, но мне нужно будьте готовы.»

«Сани тоже.»

«Я должен позволить им покататься на санках и поиграть.»

«На лестнице.»

В отличие от Ансгара, у вдовствующей императрицы не было причин защищать лицо Седрика.

«Павел был очень озорным. Седрик может притворяться, что вмешивается, но он никогда не был невиновным.

«Наверное, няне пришлось нелегко.»

«Если она отводит от них взгляд, они в этот момент исчезают. Были времена, когда я думал об использовании нескольких слуг, но это была непростая задача……»

«Да. Несчастные случаи случаются, если никто не смотрит, но могут быть разные люди, которые вызывают несчастные случаи……»

«Тиша не беспокоится об этом, так что вы можете собрать группу людей.»

«Да.»

Артиза рассмеялась.

Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава после рассказа 22 I Raised the Beast Well

Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence

I Raised the Beast Well Глава после рассказа 22 Вторая Жизнь Злодейки Ранобэ Манга Онлайн

Найти главу: Вторая Жизнь Злодейки

Скачать "Вторая Жизнь Злодейки" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*