
I Raised the Beast Well Глава 294 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ
Глава 294
Алиса приготовила воду для ванны и суп в чашке.
Артизея пила суп, замачиваясь в теплой воде. В нем был замоченный кусок хлеба.
У нее не было аппетита. Письмо Лоуренса было первой подсказкой, которую она получила.
Но Седрик строго приказал.
[«Это также работа, чтобы заботиться о себе. Если вы в хорошем состоянии, у вас могут появиться хорошие идеи. Не так ли?]
Это был приказ хозяина.
Иначе, вместо того чтобы сказать ей выпить суп, он принес бы чашку и держал ее в руке.
Седрик не ошибся. Она была вынуждена заснуть, поток мыслей прервался один раз. Но после пробуждения ее разум все еще был не ясен.
Ситуация не могла внезапно измениться за короткий промежуток времени во время принятия ванны.
Даже если бы она изменилась быстро, Артизея была не в состоянии бежать и делать что-то напрямую. Она могла сказать все, что ей было нужно, даже сидя в ванне.
Так что это просто вопрос ее разума.
Артиза выпила весь суп и передала пустую чашку Алисе. Затем она скользнула в теплую воду и погрузилась по шею.
Ее застывшее тело немного расслабилось. Когда ее тело согрелось, по уголкам глаз стекал пот.
«Вода слишком горячая, мадам?»
«Нет. Просто хорошо.»
От высушенной апельсиновой корки, которую Алиса положила в воду, исходил приятный запах.
Артиза задремал. Не было никаких признаков того, чтобы отпустить стеснение в груди. Ей было трудно дышать, но ее тело было таким вялым, что ей хотелось вот так рухнуть и заснуть навсегда.
Седрику было приятно иметь возможность заботиться о теле своего слуги как о своем хозяине.
На самом деле, это все, чего она ждала от Лоуренса всю свою жизнь.
Если ее нельзя было любить как брата и сестру, она хотела доказать свою ценность как слуги. Лоуренс беспокоился о ее здоровье, и он прислал ей лекарства.
Хотя она знала, что это было потому, что было бы трудно услышать, что с его лучшим сотрудником плохо обращались, вместо того, чтобы действительно беспокоиться о здоровье Артизеи.
Так что это было переполняющее удовольствие.
Стоять лицом друг к другу и серьезно слушать, когда она говорит. Принятие хорошего совета.
Выслушивать собственные оправдания только один раз, когда у нее есть подстава.
Больше этого она бы и не хотела.
Но сейчас она уже привыкла к большему, чем это и приснилось напрасно.
«Мадам, вам здесь нельзя спать.»
Артизея очнулась ото сна, вздрогнув от того, что Алиса схватила ее за руку.
«Который сейчас час?»
«Ты просто немного поспал. Я думаю, тебе лучше встать. Твоя кожа уже покраснела.»
Артиза встала из ванны при поддержке Алисы. У нее немного закружилась голова, но она это скрыла.
Когда она вернулась в гостиную, там был Оуэн.
Седрик сидел за столом Артизеи и что-то писал. Затем он услышал, как открылась дверь, и обернулся.
Он посмотрел на Алису, а не на Артизею.
«Она доела суп?»
«Да.»
Седрик кивнул головой и поманил Алису отойти.
Алиса тихо закрыла дверь и вышла. Оуэн предложил Артизеи сесть.
Тем временем Седрик продолжал заполнять документы. А в конце подписал, положил в конверт и запечатал воском.
«Возьми и доставь.»
Он передал девять конвертов Оуэну. Оуэн принял его и вышел, отсалютовав по-военному.
Артизея села на место Оуэна, ожидая, пока он закончит.
Седрик сел чуть подальше от Артизеи. Это было положение, когда она могла видеть карту сбоку.
«Как твое тело?»
«Все в порядке. Стало лучше.»
«Хочешь посмотреть еще раз?»
Артиза кивнула головой. Седрик снова передал ей письмо.
«Я также отметил место на карте, которую прислал мне Лоуренс, на этой карте.»
Артиза посмотрела на отметку красным пером на карте. Он располагался недалеко от Набережной 6.
Это было единственное место в округе с большой высотой. Несмотря на это, это было на холмистой местности.
Однако оттуда до низовьев реки был участок ниже реки, так что если бы они стояли там, то могли бы видеть всю набережную как на ладони.
«Он планирует взорвать Набережную 6»
«Ты помнишь, куда заложила взрывчатку?»
Спросил Седрик.
Артизея вздрогнула. Седрик сказал, не показывая своих эмоций,
«Лоуренс прислал мне карту, а значит, я должен стоять там и видеть своими глазами, как лопается Набережная 6.»
«…… Да.»
«Тогда, не будет ли место, где установлена взрывчатка, одинаковым?»
Сам Седрик не знал, где В это время были взорваны взрывные устройства. Потому что он не был проинформирован до того, как прорвало насыпь.
«Я не говорю, что Лоуренс неразумен. Берега реки Абба довольно крепкие. Взрыв в любом месте не уничтожит город Кадер.»
«Да. Это верно.
Итак, для взрыва Набережных 7, 8 и 9 требовалось большое количество пороха.
«Даже если на Западе легко достать оружие и порох, есть предел сколько у него пороха.»
«Ах. Верно. Если подумать, да. Большая часть насыпных грузов в этой провинции идет в город Кадер, поэтому было бы заметно, если бы основная масса грузов переместилась из Кадера в другие районы.»
Однако в информации, полученной Artizea, такого не было.
Двигал ли Лоуренс порох полностью рассеянным способом, чтобы обмануть глаз?
Учитывая его личность, такая вероятность была низкой. Мягко говоря, его подчиненные были бандитами.
«Сам Лоуренс знает. Вероятно, он знает, что подражание вам — самый верный и лучший способ сэкономить порох.»
Он должен был убедиться, что Набережная 6 снесена, а напор воды должен помочь обрушению Набережной 7.
Артизея встал. И дрожащими руками она отметила два места.
Седрик кивнул головой. Затем он позвонил и отправил еще две поисковые группы.
И вернулся на место напротив Артизеи.
«Я отправил приказы местным министрам, включая мэра Кадера.»
«Вы собираетесь мобилизовать жителей деревни для обыска набережной?
В недоумении спросила Артиза.
«Будет волнение. Если мы сделаем это неправильно, мы можем попасть в аварию из-за тех, кто пытается сбежать.»
«В любом случае, решить ситуацию одними военными сейчас невозможно. Людей не хватает.»
Седрик сказал.
«Поиски могут быть намного быстрее, если кто-то хорошо знает местность. Они могут найти что-то подозрительное в грузоперевозках.»
«Но что, если что-то пойдет не так, потому что вы раскроете ситуацию?»
«Это станет для меня политическим бременем.»
Седрик спокойно ответил:
«Это не имеет значения. Даже если бы это было так, никто не мог бы помешать мне взойти на трон по этой причине.»
«Лорд Седрик»
«На данный момент единственное, что я может спрятаться и сжаться — моя ответственность. И это не преуменьшение.»
Артиза прикусила нижнюю губу и опустила голову.
Ведь именно поэтому она и прорвала насыпь в прошлом. Седрик был и остается здесь.
«Ты и я оба здесь. Это придаст мужества и жителям.»
Артиза кивнула головой.
Седрик встал.
«Тогда тебе следует больше спать. Вы ничего не можете сделать сейчас. Все дело в работе ног.»
«Да»
«Если вы думаете о чем-то важном, пожалуйста, скажите мне.»
Сказав это, Седрик повернул дверную ручку и открыл ее, как будто собираясь уйти.
И он на мгновение замолчал.
«Ах, Веня…..»
«Да?»
«…… ничего.»
Седрик хотела было сказать, что было бы неплохо отделиться от Вени, но он остановился.
Это было не то, что можно было бы сказать как мастер. Седрик только что вышел.
***
Артизея еще немного поспала, как он и велел. Немного отдохнув, она думала, что может прийти в голову мысль, которая откроет ей глаза, но этого не произошло.
Тем временем поисковая группа во главе с Седриком обыскала набережную и преследовала тележку с порохом.
На следующий день пошел дождь.
«Это довольно хорошо. Если она промокла под дождем, то порох был непригоден.»
Так сказал Седрик.
Однако он сам и его солдаты не прекратили поиски, двигаясь с разлившейся рекой рядом им.
Хвост поймали на следующий день, рано утром того дня, когда Лоуренс записал в письме.
«Ваше Высочество, мы арестовали человека, приехавшего проверить местонахождение порох на Набережной 6.»
«Сейчас иду.»
Седрик встал из-за стола после раннего завтрака.
Артизея встала следом за ним. Седрик сказал:
«Вы должны оставаться в безопасном месте. На всякий случай, ты должен взять на себя командование.»
«Да.
«Я вызволю Лисию и верну ее. Так что больше не волнуйся.
Артизея посмотрела ему в спину. Дверь перед ней закрылась.
Если насыпь действительно прорвется и Седрика унесет туда, ей придется оставаться в безопасном месте даже после этого.
Это было правильное распределение ролей. Она даже верхом не умеет ездить, не говоря уже о том, чтобы гоняться за людьми и владеть оружием, так что ей делать в это время?
Все же кое-что она сможет.
«Алиса, приготовься к выходу.»
«Куда ты идешь?»
Артиза снова посмотрела на карту, которую Лоуренс отметил и отправил.
Лоуренс ни за что не собирался конкурировать с Седриком. В любом случае, он знает, что не может бороться с Седриком силой.
Как сказал Седрик, он, должно быть, имел в виду, что Седрик должен пойти туда и увидеть, как прорвется насыпь.
‘Может быть, Брат действительно придет.’
Если бы Лоуренс игнорировал свою жизнь, он мог бы показать Лисии сцену.
Это не было нарушением приказа Седрика. Место было, по крайней мере, в полной безопасности от разлива реки.
***
Лися села перед седлом Лоуренса.
Он сунул ее руки в карманы, сделанные бархата и связала ей запястья, чтобы она ничего не делала. Это было сделано для того, чтобы она не могла использовать свои руки.
«Лоуренс, Лоуренс. Это действительно нормально?»
Спросил Элвин в ужасе. Он был другом Лоуренса.
Он был указан как крупный торговец рабами барона Йеца, и он также был в группе с графом Эйсоном, который оклеветал Седрика как отступника.
Вскоре после того, как Артиза открыла, что она была Святая, он бежал на запад, полагаясь на Лоуренса.
У него не было больших амбиций свергнуть трон.
Его главной целью было разрушить Запад и заставить Седрика потерять свою популярность. Затем Император позовет Лоуренса обратно.
Он думал, что это и было целью Лоуренса.
Но как бы он ни смотрел на это, то, что делал Лоуренс, было сумасшествием.
Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава 294 I Raised the Beast Well
Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence