наверх
Редактор
< >
Вторая Жизнь Злодейки Глава 214

I Raised the Beast Well Глава 214 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ

Глава 214

Первое, что сделали следователи Императора, так это конфисковали резиденцию и виллу Герцогства Ряганского в столице.

«Конфисковать, что это значит вдруг?»

Младший брат герцога Рягана и родственники, жившие в столице и управлявшие особняком, с удивлением спросили.

Однако следователи не дали должного ответа.

«Вывести их всех и арестовать. Главу семьи доставляют в комнату для допросов, а семью задерживают. Во временные детские сады допускаются только дети в возрасте до пяти лет.»

Особняк уже был полностью осажден.

Те, кто знал ситуацию, заткнули рты, как только услышали слово крупная соль. Те, кто не знал, кричали и плакали.

«Сотрудники не исключение!»

Бёрц первым понял, что что-то не так.

Как только следователь Императора открыл ворота особняка, он переоделся со слугой и попытался убежать.

Он не был уверен, что именно происходит, но знал, что он не должны были быть пойманы.

Он был тем, кто выступил посредником в секретном соглашении между Великим князем Ройгаром и герцогом Риаганом.

Если информация была раскрыта, было слишком много людей, чтобы пораниться.

Но его поймали на складе с потайным ходом. Это потому, что следователи Императора уже знали обо всех потайных ходах в особняке Рягана 19 лет назад.

Младший следователь, поймавший его, воскликнул с волнением на лице.

«У меня есть поймал слугу, пытавшегося сбежать через потайной ход!»

Прибежали следователи.

Чтобы узнать потайной ход, даже младший брат герцога, исполнявший обязанности владельца особняка,, не знал, он, должно быть, был крупной рыбой.

Бёрц зажмурил глаза.

***


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Грубый соляной кризис распространился по Столице в тот же день.

Но даже любопытные кочерги разом закрыли рты. Потому что это была настолько ужасающая ситуация, что нельзя было говорить о ней как о предмете интереса.

Сейчас они боялись больше, чем тогда, когда храм обвиняли в измене за попытку убить наследника Великого Герцогства Эврона.

В то время было ясно, кто к этому причастен. Даже если ворота были заблокированы солдатами и рыцарями, окружавшими храм, мирных жителей не увезли.

Но теперь причастных уводят каждый день. Кровавый ветер дул на той самой улице, по которой ходили горожане.

От чиновников казначейства, бравших взятки от герцогства Ряганского за помощь в махинациях с гроссбухом, до тех, кто когда-то работал на соляных мельницах, брошенных в тюрьму.

Следователи добились признания путем применения пыток вне зависимости от тяжести преступления.

Если их допрашивали около трех-четырех дней, то не один и не два человека умирали даже после обнаружения не виновен.

Император с самого начала не рассматривал это как политический вопрос.

Его укусила собака, которую он вырастил. Его гнев был неизмеримо глубок, не считая финансовых потерь.

«Я оказал великую милость герцогу Риагану. Он был бы ничем, если бы я не помог ему построить разваливающееся герцогство, унаследовав титул и доверив ему самые важные дела страны.»

Император жевал и говорил.

«Даже после уплаты налога на соль оставшийся доход все равно был бы огромным. Вдобавок к этому я дал ему свободу использовать 10% соли из Южного моря, чтобы он мог вести бизнес для своей семьи с этой суммой. Как он посмел обмануть меня?»

Издан приказ о конфискации всего фамильного состояния Герцогства Ряганского.

Захват герцога Ряганского с юга, как только указ будет принят, был лишь вопросом времени.

Это было бы невозможно, если бы родители императрицы были живы.

Даже если бы столица попыталась конфисковать семейное состояние, сопротивление было бы крайним.

Знать и двор остановили бы это, сказав, что следователь Императора не должен так поступать. Даже для защиты своих прав.

Южная Армия не послушалась бы, даже если бы их попросили привести всех из Герцогства Ряганского.

Однако нынешний герцог Ряганский был бы ничем без поддержку императора.

Южная армия находилась в состоянии распада. В то время Армия южных завоеваний была армией, присланной из столицы.

Все смотрели на Дворец Императрицы.

Когда герцогство Риаганское было атаковано Королевством Эйммель, Императрица отвернулась.

Но на этот раз это был Император, который хотел уничтожить герцогство Риаганское. На самом деле он пытается распорядиться герцогом как собственным рабом.

Многие думали, что даже если императрица рассердится, она это остановит.

Но никто осмелился подойти к императрице и спросить, что она будет делать.

Императрица, как обычно, молчала. Она гуляла, читала книги, пила чай и присматривала за детьми Пещеров.

Служитель доставил письмо Государя, но Императрица не ответила на него. Никто не знал, что было написано в письме.

Во дворце императрицы было, как всегда, тихо и нежно. Это как мир, оторвавшийся от реальности.

Пока третья дочь герцога Рягана, вышедшая замуж за столичного дворянина, не поклонилась перед дворцом императрицы, неся на руках шестилетнего ребенка, умоляя сохранить им жизнь.

«Пожалуйста, смилуйтесь, Ваше Величество Императрица.»

Когда прибыли следователи Императора, ее муж и его родственники рисковали своими жизнями, чтобы позволить матери и сыну сбежать.

другие семьи были в порядке. Они были дворянами. Допрос не был предлогом, чтобы убить всех дворян только потому, что они были родственниками.

Их будут допрашивать и обыскивать их дом. Однако, если выяснится, что они не причастны к промыслу крупной соли, они будут высланы из Столицы на определенный срок или лишатся дополнительного имущества.

Однако биологическая дочь герцога Рягана и внук были другими.

Это друг родственников спрятал мать и сына в карете и отвёз их во дворец императрицы.

Путь из Столицы был долгим. один. Если они попытаются спрятаться в Столице, то не смогут продержаться больше трех-четырех дней и их заберут.

Но если их возьмет Императрица, она сможет спасти им жизнь.

В тот день шел дождь и было холодно.

Следователи Императора не могли вторгнуться во дворец императрицы, поэтому окружили издалека и наблюдали за матерью и сыном.

Так же были старые друзья императрицы и вассалы Рягани. Они скорее разорвут рот, чем назовут ее Госпожой Герцогства Ряганского, но все-таки Дворец Императрицы не мог допустить, чтобы человека, называющего себя кровным родственником Рягани, увели к Императору.

Женщина долго громко плакала перед Дворцом императрицы.

«Пожалуйста, помилуй! Спасите ребенка!»

Только невежественный ребенок заскулил, чтобы идти домой. Она положила голову на землю, подняла ее и снова заплакала.

Ворота дворца императрицы отворились, когда дождь, ливший всю ночь, прекратился, взошло утреннее солнце, и дождевая вода промокшая земля подсохла на солнце, оставив местами одни лужи.

Императрица была одета в черное платье. Платье, расшитое темно-серыми шелковыми нитками, с широким открытым воротом и манжетами из яркой серебристой ткани, было благородным и гламурным.

Но каждый, кто видел платье, помнил траурное платье, в котором была императрица. долго.

«Доколе ты будешь хлопотать?»

Графиня Марфа отругала ее.

«Эта дочь заплатит за грехи отца! Пожалуйста, прости моего сына!»

Когда женщина плакала, она умоляла. Голоса, кричавшие всю ночь, срывались и трещали.

Императрица смотрела на нее холодными глазами.

«С какими оговорками можешь ты, не являясь ни представителем, ни наследником, быть способен заменить твоего отца? Если ты виноват, то почему ты пришел просить прощения сейчас?»

«Я знаю, что это бесстыдная просьба. Поэтому я не посмею просить вас о помиловании.»

Женщина протянула шестилетнего ребенка. Ребенок устал и заснул.

«Но этому ребенку было самое большее шесть лет. Пожалуйста, спасите его. Пожалуйста, поймите материнское сердце.»

«

«Что не так с вашим ребенком?»

«Ребенок невиновен.»

Императрица посмотрела на залитое слезами лицо женщины. И она сказала тихим голосом.

«Кстати, где ты был, когда мой ребенок умер?»

«Я, я»

«Где и что вы, ребята, делали, когда мои родители умерли?»

«Ваше, Ваше Величество»

«Поэтому, умрут ли ваши родители, или ваш ребенок, меня там не будет.»

Женщина вскрикнула в припадке.

«Вот что сказал Его Величество Император сделал. Что мы могли сделать!»

«Да. Это также работа Его Величества Императора. Что мы могли сделать?»

И императрица повернула назад.

Сначала за императрицей последовали фрейлины, а за ними бывшие вассалы герцогства Ряганского, охранявшие мать и сын до тех пор.

Дверь во дворец императрицы была закрыта. Это был ответ.

Следователи Императора вытащили мать и сына.

***

Седрик вернулся домой на рассвете и очень устал.

«Я слышал, ты не спал всю ночь.»

Артизея встретила его в вестибюле и спросила.

Седрик потянул Артизею за талию и поцеловал ее в щеку. И он вздохнул.

«Что ты делал без сна?»

«В этой ситуации я могу так легко заснуть?»

Седрик снова вздохнул.

«Над чем еще ты работаешь?»

«Нет. Недавно мне позвонили из Дворца императрицы. Одна из дочерей герцога Риагана держит на руках своего ребенка и умоляет о прощении перед дворцом императрицы.»

«А Это ребенок старше пяти лет?»

«Ему шесть лет.»

«О боже»

Седрик вздохнул. Собственно, именно из-за этой проблемы он и находился в Императорском дворце до этого времени.

Он не имел никакого отношения к последующему урегулированию инцидента. Бухгалтерскими книгами будет заниматься Министерство финансов, а расследованием будут заниматься следователи Императора.

Давление оказывалось на всю правительственную организацию. Однако министерство финансов не могло составить бюджет, а силовики все поддерживали следователи Императора, так что работа Седрика была практически приостановлена.

Но отпустить руку он не мог.

Он и канцлер Линь умоляли Императора хотя бы смягчить коллективное наказание.

[«Это обман вашего величества и растрата национального налога является тяжким преступлением, но система коллективного наказания первоначально применялась только к государственной измене. Было бы чересчур брать в свои руки близких кровных родственников герцога Рягана и не только тех, кто был непосредственно причастен к преступлению, но и родственников служащего.»]

[«Это обман монарха. Если это не измена, то что тогда измена?»]

[«А как насчет того, чтобы человек, имеющий давние отношения, подвергся расследованию Службой общественной безопасности?»]

[«Если вины нет, какая разница, где будет допрос?»]

Воля Императора была ясна.

Похоже, он относился к этому эмоционально, но это еще не все. Император также подавал пример того, как казнить предателя.

И Седрик, и канцлер Лин знали это. Однако и здесь они не могли сдаться.

По крайней мере, он стоял на коленях перед канцелярией Императора, чтобы повысить возраст коллективного наказания хотя бы до десяти, а не до пяти.

«Как вы думаете, Ее Величество Императрица примет это?»

Артиза покачала головой.

Седрик вздохнул.

Было бы неплохо, если бы она проявила милосердие, но никто не мог обратиться с такой просьбой к императрице.

Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава 214 I Raised the Beast Well

Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence

I Raised the Beast Well Глава 214 Вторая Жизнь Злодейки Ранобэ Манга Онлайн

Найти главу: Вторая Жизнь Злодейки

Скачать "Вторая Жизнь Злодейки" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*