
I Raised the Beast Well Глава 143 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ
Глава 143
По этой причине Великий князь Ройгар заключил:
«Это не то, что сделал Седрик.»
С точки зрения По мнению Великого Князя Эврона, преемник — это не то, чем можно пожертвовать по политическим причинам.
Но дело было не только в этом.
Сам Седрик и Великий Князь Ройгар находились в подобном положении. ситуации, хотя жизнь у них была разная.
Они были из императорской семьи, но дворянской фамилией нельзя было назвать кровными узами.
Слабая материнская семья была полностью разрушена, когда сестер подставили и казнили.
Седрик и он были близкими родственниками. Однако у них не было возможности создать такую привязанность, чтобы их можно было назвать семьей. Более того, прежде чем они успели повзрослеть, каждый стал хозяином своей семьи.
Вместо этого маркиз Люден долгое время служил ему крепкой семейной опорой.
Даже сейчас, с женой и дети, он был ближайшим родственником.
Тем не менее, его отношения с маркизом Люденом по-прежнему носили деловой характер.
Поэтому существование жены и ребенка имело большое значение для Великого герцога Ройгара.
Даже если он умрет, ребенок, унаследовавший кровь, будет жить и станет его преемником.
Если он выживет и что-то приобретет, есть ребенок, который унаследует это.
Смысл жизни был полностью обновлен.
До рождения ребенка Великий князь Ройгар жил, чтобы выжить.
И после того, как у него появились дети, он жил, чтобы иметь больше в своих руках.
Поэтому жена, родившая ребенка, была драгоценна.
Это было только после у него были собственные дети, поэтому он понимал реальность ответственности, связанной с его родословной и семьей.
Когда у кого-то есть дети и жена, люди обязательно меняются.
Так он думал, Седрик пошел бы на компромисс, чтобы защитить свою жену.
С другой стороны, теперь он перешел допустимые пределы. В противном случае Великий Князь Ройгар сделал бы это сам.
Великий Князь Ройгар посмотрел на маркизу Камелию и сказал:
«Я сожалею, что не внял предупреждению невестки о казни. Прости.»
Возможно, это дело рук самой честолюбивой Артизеи.
Он никогда не думал, что она пожертвует ребенком в своем чреве.
На что следует обратить внимание была Артизея, как сказала маркиза Камелия.
Это было извинение с таким смыслом.
«Нет, ваша светлость. Я думаю, что, может быть, даже сама Великая Княгиня не знала, — сказала маркиза Камелия. мать. У нее даже нет няни или взрослого, которому она могла бы доверять.»
«Понятно.»
Маркиз Люден последовал совету маркизы Камелии со своим собственным.
«В любом случае, Его Величество Император получил это дело. Проблема в том, что.
Это случилось во второй раз после реквизиции припасов для отправки на север.
Неизвестно, насколько далеко зайдет нападение.
Великий князь Ройгар заключил.
«Нехорошо сейчас противостоять Седрику или протестовать против самой измены. Оставим его в покое за нападение на вдовствующую маркизу Розан, чтобы наказать ее за измену.»
«Ваша светлость правы. Он не может претендовать на какое-либо оправдание само по себе. Тот факт, что Великая княгиня Эврон подвергалась гонениям со стороны храма, не отменяет того факта, что вдовствующая маркиза Розан прокляла Ее Величество.»
«Было бы смешно прийти и изменить наше отношение сейчас. Так что давайте просто оставим это в покое. Полностью, отпусти. Этого достаточно.
Император поймет волю Великого Герцога Ройгара, что он не будет больше настаивать на инциденте с вдовствующей маркизой Розан.
Маркиз Люден кивнул головой.
Великий князь Ройгар сменил тему.
«Проблема на стороне храма.»
Великий князь Ройгар посмотрел на маркизу Камелию и сказал:
«Мне придется сократить потери*. Чем раньше, тем лучше.»
«Не волнуйтесь. Все уже подготовлено.
Вежливо сказала маркиза Камелия.
«Как и ожидалось, невестка — самая надежная.»
Великий князь Ройгар улыбнулся.
*) Произошло от экономического термина, означающего прекращение деятельности, бизнеса и т. д., которые терпят неудачу, чтобы предотвратить новые убытки или ущерб. Теперь используется в более повседневной жизни: когда кто-то не хочет больше вмешиваться или прекращать дружбу или любые отношения
***
И пока все это происходило, В резиденции великого князя Эврона было тише, чем когда-либо.
Седрик рано утром ушел по делам. Его рыцари были введены в строй.
Служащие шептали даже самые важные слова, чтобы не прерывать отдых спящей Великой Княгини.
Артизея открыла глаза через два дня после того, как потеряла сознание.
Это было знакомая кровать. Она также была знакома с видом предвечернего солнечного света, пробивающегося сквозь занавески и освещающего спальню.
Артиза уткнулась лицом в подушку. Она долго лежала, глядя в потолок, ее бедра и спина болели, а кости болели.
Некоторое время она очень уставала и редко спала хорошо. Это был самый сладкий сон, который она когда-либо пробовала за долгое время.
Итак, еще немного.
Не было ничего особо срочного. Нет, это было?
В оцепенении Артизея мысленно пересчитывала дела, которые ей нужно было сделать, одно за другим.
Затем она открыла глаза.
Жар захлестнул ее. тело, возможно, потому, что заставила себя проснуться ото сна. У нее болел живот.
Артизея оглядела знакомую спальню.
«В молитвенной комнате Я взял это?»
Ее память была неясной.
Артиза глубоко вздохнула.
Даже после всех этих лет жизни, беспокойства о своих подчиненных, лжи лежа в постели и не в силах встать, она никогда так не теряла память.
Было ли это побочным действием препарата?
Но подумать об этом было не так уж и плохо. В прошлом она никогда не теряла память после приема снотворного.
Она хочет еще немного поспать, но это все.
«У Хейли все хорошо?»
Она должна встать и не беспокоить Алису и Софи.
Когда она двинулась с этой мыслью, Алиса, услышав ее присутствие, вскочила из угла комнаты.
«Мисс!»
Алиса закричала так поспешно, что забыла даже свое измененное имя.
И она закричала снаружи.
«Она проснулась!»
Дверь распахнулась до того, как крики закончились.
Но толпы людей не было.
Альфонс, который двинулся первым, остановился и взял глубокий вдох. Это было потому, что он боялся, что сделает спальню шумной от волнения и шокирует Артизею.
Другие, заблокированные его большим телом, возмущались. Но благодаря Альфонсу это казалось лишь небольшим беспокойством.
Артизея посмотрела на него слегка отсутствующим взглядом.
«Ах, потому что я потеряла сознание.’
Она, должно быть, беспокоила не только Алису и Софи, но и всех остальных.
Она знала это в своей голове, но почти не чувствовала.
Люди, которые заботились о ее в прошлом были очень рациональны.
Они беспокоились об Артизее, но эти опасения были близки к тем, кто беспокоился об исчезновении диспетчерской вышки.
Но люди здесь сейчас — нет.
Альфонс, Ансгар и большинство других сотрудников просто беспокоятся о ней, не зная, какую реальную роль она играет.
Это привело Артизею в ужасно странное настроение.
Альфонс только пропустил доктора вперед. И сказал он торжественным голосом.
«Все могут волноваться, но лечение превыше всего.»
Затем он молча поклонился Артизее и закрыл дверь.
Артизея сдерживал смешок.
«Что в этом такого?»
«Сейчас не время говорить это. Вы потеряли сознание, потеряли сознание и не просыпались два дня.»
Алиса убрала постель Артизеи и передвинула подушки. И она позволила ей сесть, прислонившись к нему.
«Поскольку вы долго спали, сначала выпейте немного воды.»
Осторожно сказал доктор.
Алиса немедленно подала Артизеи чашку с теплой водой.
Она отнесла серебряный самовар в один конец комнаты, вода кипела, чтобы поддерживать влажность в комнате на соответствующем уровне, и позволяла Артизее пить всякий раз, когда она проснулся.
После того, как Артизея смочила сухую шею стаканом воды, врач внимательно осмотрел ее.
Спросил доктор, измеряя температуру и пульс.
«Дискомфорт есть или что?»
«Я проголодался.»
«Хорошо бы начать с жидко сваренного супа. Я сказал, что тебе лучше хорошенько выспаться, но если бы ты не проснулся, я бы придумал, как пропустить суп через стеклянную трубку тебе в горло.»
Сказав это, доктор сказал:
«У вас болит живот? Я проверял, нет ли кровотечения, но я не должен пропустить даже небольшую аномалию.»
«Желудок?»
При этих словах Артиза рефлекторно положила руку на живот.
«Кажется, немного тянет»
Артиза ответила так без долгих раздумий.
Поскольку она много ела, было не так много дней, когда ее желудок был полностью удобен. Несколько раз было больно или тяжело.
Она никогда не обращала на это особого внимания. Она думала, что у нее расстройство желудка, потому что она съела больше, чем обычно.
Но врач сказал с серьезным лицом.
«По словам Его Высокопреосвященства Великого Князя, это по оценкам, около 14 недель, так что это естественно. Однако пока не вставайте с постели и полностью отдохните. Извините, но мне нужно еще раз взглянуть.»
«Что?»
Артизея моргнула.
Алиса села рядом с ней и обняла Артизею за плечи. Это был грубый поступок, на который служанка не осмелилась бы.
Но она беспокоилась, что Артизея может упасть, и у нее не было выбора.
Увидев отношение Алисы и растерянное лицо Артизеи, даже доктор колебался.
«Вы беременны, но Разве ты не знал?»
«Беременна?..?»
Артизея почувствовала, как побелела голова.
Алиса схватила ее за плечи и крепко обняла. Артизея открыла рот и снова закрыла его.
Доктор попытался скрыть свое волнение.
Артизея несколько раз затаила дыхание. Доктор бросился к ней и вместе с Алисой поспешно уложил ее между подушками.
«Сделайте глубокий вдох. Успокоиться. Сейчас самое время быть очень осторожным.»
«Я беременна? Ничего не случилось?»
Артизея схватила доктора за руку. Она напрягла свои пальцы, пока они не побелели, но в тонких, похожих на ветки пальцах не было хватки.
«Ты, должно быть, пропустил луну, ты действительно не знал?»
«Я не знал. В начале у меня их почти не было.
Сказала Артиза, дрожа.
Ее первая луна была позже, чем другие. И после этого максимум раз или два в год, но к тридцати годам это полностью прекратилось.
Вначале почти не было лун на регулярной основе. Она думала, что это из-за стресса, и особо не придавала этому значения.
«Конечно, бесплодие…»
«Не обязательно. Однако шансы очень малы.»
Мягким голосом сказал врач.
«Этого ребенка было очень трудно заполучить. Должен вас поздравить.»
Артизея почти не слышала этих слов.
Она сказала полуошеломленно. В голове у нее было пусто, и она не могла ни о чем думать.
«Уходи.»
Она сказала только это одно слово.
<,3
Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава 143 I Raised the Beast Well
Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence