наверх
Редактор
< >
Возрождение Пространства: Счастливица из фермерской Семьи Глава 334: Шпилька

The Rebirth of Space: the Lucky Girl From a Farm Family Глава 334: Шпилька Возрождение Пространства: Счастливица из фермерской Семьи РАНОБЭ

Глава 334: водоворот 08-28 Глава 334: водоворот

Король Цинь кивнул королю Ци с улыбкой на лице и сказал:»Я приду пораньше, чтобы помочь с церемонией заколки для волос Сяоюй. брат императора. Пожалуйста, приходите в особняк. Брат Лян приветствовал всех в особняке».

Король Цинь повернулся к Гу Чэнляну как к своему хозяину.

Выслушав инструкции короля Циня, Гу Чэнлян улыбнулся, наклонился вперед и сказал:»Что ж, король Ци, пожалуйста, пригласите всех вас в свою резиденцию.

Г-жа Ван поприветствовала меня жестом». улыбнись:»Король Ци, пожалуйста, пригласите принцессу Цзэюань, чтобы она доставила всем вам удовольствие». Пожалуйста, приходите во дворец».

Король Ци рассердился, когда увидел, что король Цинь обращается с собой как со своим хозяином. Кто он для Янрана? Какая у него квалификация, чтобы развлекать гостей Хуа Яньраня?

Король Ци стиснул зубы и попытался подавить гнев, поднимающийся в его сердце.

Вэй Чунь заметил терпеливость короля Ци и подумал о том, как отвлечь внимание своего хозяина. Он поднял глаза и увидел Ли Тао позади короля Циня и сказал королю:»Мастер и Молодой мастер тоже здесь».>

Король Ци обратил свой взгляд Когда он упал на Ли Тао и увидел, что он стоит позади короля Циня, он стал еще более подавленным и повысил голос на Ли Тао:»Когда прибыл брат Тао?»

Тон короля Ци был полон недобрости, как будто Ли Тао прибыл рано. Это было похоже на грех.

Все присутствующие обратили внимание на Ли Тао.

Ши Ямей поднял голову и взглянул на короля Ци, надулся от презрения, повернулся, чтобы посмотреть на Ли Тао, и сказал с небольшим пренебрежением:»Что король Ци хочет сказать тебе?»

Ли Тао повернулся к Ши Ямэю и утешающе посмотрел на короля Ци, откинулся назад и сказал:»Ваше Величество, я только что прибыл».

Король Ци уже успокоился и взглянул на Ли. Тао идет вперед.

Король Цинь и другие короли Ци подошли и вместе пошли в особняк.

Когда король Ци ушел, он заметил, что брови принцессы Цзэюань слегка нахмурились, и тайно спросил, когда Яньрань и Цзэюань встретились? Он спросил:»Зэюань тоже здесь?»

Су Цзэюань наклонился к королю Ци и сказал:»Кузина, сегодня хороший день для принцессы Янрань. Цзэюань придет присоединиться к веселью».

Ши Ямей Видя, что голос Су Цзэюань был нормальным, он тихо пожаловался Ли Тао:»Ее голос будет отличаться от человека к человеку.

Ли Тао улыбнулся Ши Ямею и сказал тихим голосом.,»Разве ты не говоришь чепуху? Женщине нравится ее красота. Голоса людей, естественно, становятся скрипучими из-за ее удовольствия.

Ши Ямей взглянул на Су Цзэюань и прошептал:»Я просто прошу ее перестать пищать»., иначе у меня побегут мурашки».

«О чем вы двое говорите?» Е Минхао прошел между Ли Тао и Ши Ямэем и спросил тихим голосом.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Тао оглянулся на Е Минхао и сказал:»Я спрашиваю Ши 3 в день вашей свадьбы, должен ли я пойти в особняк Чэнго в качестве гостя или мне следует пойти в особняк Ши, чтобы быть гостем?» ее родной член семьи?»

Ши Ямей не ожидал, что Ли Тао сможет так адаптироваться, и продолжил следовать его словам:»Ты все еще думаешь о том, чтобы стать гостем, Ли 2, пожалуйста, запомни это для меня. моя сестра в день моей свадьбы». Вы с Сяоюем должны понять это в особняке Ши?»

Ли Тао повернулся и пристально посмотрел на Ши Ямэя:»Что, черт возьми, такое сестра? Особняк Ши, как я могу стать твоей сестрой?»

Ши Ямэй с презрением посмотрела на Ли Тао и яростно сказала:»У меня нет недостатка в братьях. Вы, как и Сяоюй, можете быть только моими сестрами».

Ли Тао посмотрел на Е Минхао:»Вот оно». Что тебе в ней нравится, тигрица?»

Е Минхао серьезно ответил:»Она мне нравится, поэтому я могу подружиться с ней». такая хорошая сестра, как ты.

Ши Ямей усмехнулся. Он гордо поднял брови, глядя на Ли Тао.

Ли Тао посмотрел на них двоих и сердито сказал:»Вы двое — идеальная пара, если не войдете в дом!»

Хотя Ши Ямэй и Ли Тао пошутили и шутя, они не обращали внимания, видя, как Су Цзэюань приближается все ближе и ближе к королю Цинь, Су Цзэюань поспешно сказал Е Минхао:»Поторопись и защити короля Цинь, не позволяй никому воспользоваться тобой.

Е Минхао на мгновение не понял, что имел в виду Ши Ямей, и спросил:»Кому это интересно?.»

Ли Тао поднял подбородок:»Смотри, я почти привязан к королю Цинь..

Е Минхао проследил за взглядом Ли Тао и увидел, что Су Цзэюань отставал от короля Циня всего на полшага. С его точки зрения, две фигуры казались сложенными друг на друге.

Ши Ямей посмотрел на Е Минхао и сказал:»Чжифэй, поторопись и уходи!.»

Кто может придерживаться Цинъяня, если захочет? Е Минхао думает, что они слишком обеспокоены.

Но когда Е Минхао необъяснимым образом посмотрел на Ши Ямея, он кивнул в знак согласия.»Хорошо, я понимаю..

Ши Ямей наблюдал, как Е Минхао шагнул вперед и вложил камень в свое сердце между королем Цинь и Су Цзэюанем.

1 Как только группа вошла в особняк, подошел слуга и сказал:»Прибыли женщины-члены семьи герцога.

Госпожа Ван повернулась и сказала Гу Чэнляну:»Брат Лян, пожалуйста, отведи двух принцев отдохнуть, пока я пойду встретиться с госпожой Цинь и остальными».

Король Цинь сказал:»Я должен пойти и поприветствовать бабушку и тетю, когда они пройдут мимо.

Госпожа Ван кивнула в знак согласия:»Хорошо, тогда принц придет со своей женой.

Король Ци последовал за ним и сказал:»Госпожа Цинь — старейшина, и я должен засвидетельствовать свое почтение старушке».»

Два принца заговорили, и остальные, естественно, последовали за ними, поэтому группа с криком повернулась назад.

Ли Тао обернулся, когда увидел, как госпожа Пин помогает госпоже Цинь выбраться из комнаты. машина спросила Ши Ямэя:»Почему твоя свекровь собралась вместе с людьми из особняка герцога Чэнго?»

Ши Ямей ответил тихим голосом:»Госпожа Цинь сегодня является почетным гостем. Моя свекровь специально отправилась забрать госпожу Цинь..

1 После того, как пешеходы поприветствовали друг друга, король Цинь вышел вперед, чтобы помочь госпоже Цинь. Пока король Цинь держал госпожу Цинь за правую руку, Су Цзэюань также шагнул вперед, чтобы держать госпожу Цинь за левую руку.

1 Король Цинь и Су Цзэюань стояли справа и слева от госпожи Цинь.

Госпожа Цинь посмотрела на короля Цинь, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Су Цзэюань.

. Король Цинь повернул голову и увидел Су Цзэюань, стоящую рядом с ним.

Все присутствующие смотрели на эту сцену в замешательстве.

Ши Ямэй пристально посмотрел на Су Цзэюань и тайно отругал ее за бесстыдство.

Ли Тао скрестил руки на груди и наклонился к Ши Ямэю:»Неужели этот человек немного глуп, если думает, что угождение госпоже Цинь может завоевать сердце короля Цинь?»

Ши? Ямей Хэ сердито сказал:»Это не точно!»

Король Ци сказал с улыбкой:»Цзеюань действительно становится все более разумным, не так ли, госпожа?»

Госпожа Цинь ответила с улыбкой.»Цэюань действительно становился все более и более разумным после того, как не видел его в течение нескольких дней».

Король Ци улыбнулся и сказал Руань Чу, стоявшему рядом с ним, с поднятыми бровями:»Генерал Жуань, посмотрите на эту ситуацию и на ситуацию». Вся семья, как тепло!»

Король Ци сказал, что он не забыл привести кого-нибудь на помощь.

Все присутствующие поняли, что имел в виду король Ци.

Жуань Чу улыбнулась и сказала:»Это правда, что теплая старушка добрая и добросердечная. Каждый, кто видит ее, хочет приблизиться к ней и хочет получить от нее благословение».

Руань Чу избежал слов короля Ци. Эти слова привлекли всеобщее внимание к госпоже Цинь.

Г-жа Ван улыбнулась и переняла слова:»Генерал Жуань сказал, что старушка — очень благословенный человек. Я специально пригласила старушку быть почетным гостем в Янране сегодня, просто чтобы позволить нам, Янрань, наслаждайся удачей старушки.

Что еще хотел сказать король Ци? Подъехал камергер.

Когда госпожа Ван увидела ее, она сказала:»Боюсь, наложница Ли прибыла».

Когда она сказала это, госпожа Ван шагнула вперед, чтобы поприветствовать ее.

Камергер вышел вперед и сообщил:»Колесница императрицы Ли Фэй проехала улицу Миндэ».

Улица Миндэ и переулок Вутонг находились всего в одной улице. Все немедленно выстроились в очередь, чтобы поприветствовать их.

Получив письмо, госпожа Пин также привела людей из дома, чтобы поприветствовать ее.

Вскоре все увидели 8 стражников с мечами, идущих впереди. За стражниками шла колесница наложницы Ли. За колесницей шла группа дворцовых служанок и камергеров, за которыми следовали 8 стражников с мечами.

Колесница остановилась, и все отдали дань уважения наложнице Ли.

Слуга подошел в портшезе. Наложница Ли, одетая в богатую одежду, села в портшез, и слуги отнесли его в особняк Гу.

Остальные последовали за ним в особняк. Сначала все пошли в цветочный зал.

Через некоторое время Ван Цинь подошел и сказал:»Старая госпожа, наступает благоприятное время. Пожалуйста, пройдите в главный зал.

Ли Фэй, принцесса Цинъань, принц». Цинь, принц Ци и принцесса Цзэюань были приглашены посмотреть церемонию.

После того, как г-жа Цинь села на место почетного гостя, г-жа Пин села на место хозяина и произнесла короткую речь.

Гу Хуаю вошел в главный зал из восточной комнаты и опустился на колени перед госпожой Пин, сидевшей наверху.

Когда госпожа Пин увидела Гу Хуаюй лежащей на земле, она внезапно почувствовала кислое чувство в своем сердце. Кислое чувство вырвалось из ее груди, и ее глаза были влажными. Она не могла не поднять руку. вытереть уголки глаз.

Принцесса Цзинлянь подождала, пока Гу Хуаюй поклонится, и сказала:»Церемония начинается с принцессы Янрань и ее шпильки».

Принцесса Цзэюань посмотрела на принцессу Цзинлянь за столом для аудиенций и почувствовала возмущение., Цзинлянь действительно похвалил Хуа Яньрань?

В прошлом году Цзинлянь плохо себя чувствовала и даже не присутствовала на церемонии.

Госпожа Цинь встала и подошла к солнцу, неся воду, и попросила госпожу Цинь вымыть руки.

Затем Гу Хуаюй вышел на середину комнаты и поприветствовал всех присутствующих.

Гу Хуаюй выпрямилась и увидела, как династия Цинь улыбается ей. Гу Хуаюй поджала ему губы.

Гу Хуаюй отвернулся от короля Циня и увидел короля Ци и принцессу Цзэюань слева и справа от короля Цинь.

Она знала, что Су Цзэюань придет, но не знала, что король Ци тоже придет.

Увидев ее, король Ци оглянулся и улыбнулся ей.

Гу Хуаюй коротко взглянул на нее, а затем отвел взгляд. Принцесса Цзэюань бесстрастно посмотрела на нее, не зная, о чем она думает.

Принцесса Цзинлянь дождалась, пока Гу Хуаюй закончит свое приветствие, и сказала:»Встань на колени!»

Гу Хуаюй повернулась к Чжэндуну и опустилась на колени на коврик посреди комнаты.

Принцесса Цзинлянь затем сказала:»Первое дополнение».

Подошла Хунся с подносом с расческой.

Старая госпожа Цинь взяла расческу, расчесала волосы Гу Хуаю и сказала:»В благоприятный день месяца вам будут вручены канадские доллары, а вас бросят. Цинь связал волосы Гу Хуаю. Затем отступите в сторону.

Принцесса Цзинлянь крикнула:»Поклонитесь!»

Услышав слова Цзинлянь, Гу Хуаюй упал на землю и поклонился.

Цзинлянь продолжала говорить:»Служите родственникам с сыновней почтительностью и добротой».

Когда Гу Хуаюй выпрямилась, принцесса Цзинлянь сказала:»2 плюс!» Цинь снова вымыла руки, повернулась, взяла заколку и громко сказала:»Благоприятный месяц делает Чэнь твоей одеждой. Она уважает тебя, величественна и добродетельна. Пусть твои брови будут благословлены Ху Фу на тысячи лет..»

Цзинлянь Принцесса шагнула вперед и сняла заколку с головы Гу Хуаюй. Госпожа Цинь вставила заколку в свою руку в голову Гу Хуаюй. Принцесса Цзинлянь помогла выпрямить заколку.

Все, наблюдавшие за церемонией, поклонились Гу Хуаюю.

Когда король Цинь увидел, что Гу Хуаюй решила использовать шпильку, которую он ей дал, его сердце загорелось.

С помощью принцессы Цзинлянь Гу Хуаюй вернулся в восточную комнату и надел темную одежду с глубокими мантиями, которые были приготовлены заранее.

Гу Хуаюй переоделась и вернулась в главный зал, чтобы поприветствовать зрителей, а затем встретилась с госпожой Цинь.

Услышав, как принцесса Цзинлянь сказала два поклона, она немедленно опустилась на колени и поклонилась Старому Цинь.

Когда Гу Хуаюй выпрямилась, принцесса Цзинлянь сказала:»Три плюс».

Госпожа Цинь снова вымыла руки, повернулась, взяла корону-шпильку и громко пропела:»Ведь». Годы хороши, и луна хороша. Пусть Сянь Цзяль убедится в этом. Мой брат настолько добродетелен, что будет благословлен небесами».

Принцесса Цзинлянь шагнула вперед и сняла заколку Гу Хуаю.

Госпожа Цинь опустилась на колени и дала Гу Хуаюй заколку, затем встала и отошла в сторону.

Принцесса Цзинлянь помогла Гу Хуаюй поправить ее корону.

Все, наблюдавшие за церемонией, поклонились Гу Хуаюю.

Король Цинь с горящими глазами наблюдал, как Гу Хуаюй возвращается в восточную комнату.

Глаза короля Циня пылали, и в пылающих глазах короля Ци тоже было немного жадности и решимости победить.

Гу Хуаюй вернулся в восточную комнату и надел длинное синее платье с длинными рукавами и поясом, инкрустированным рубинами и сапфирами.

Гу Хуаюй, одетый в наряды, вернулся в главный зал, чтобы поприветствовать всех, кто смотрел церемонию.

Принцесса Цзинлянь повысила голос и сказала:»Три поклона!»

Гу Хуаюй трижды поклонился вверх.

Затем госпожа Цинь вышла вперед и взяла Гу Хуаюй за руку на банкет на западе.

Гу Хуаюй стоял на западной стороне и смотрел на юг.

Госпожа Цинь преподнесла вино принцессе Си Цзинлянь и повернулась на север.

Госпожа Цинь взяла вино у принцессы Цзинлянь, подошла к Гу Хуаюю и сказала Гу Хуаюю:»Сладкое вино является самым щедрым и рекомендуется вам. Пожалуйста, поклонитесь ему и пожертвуйте им, чтобы определить ваше благоприятное состояние. Унаследуйте это от небес. Не забывайте сдавать экзамен в течение своей долгой жизни».

Гу Хуаюй поклонился и взял вино. Господин Цинь вернул подарок.

Гу Хуаюй опустилась на колени, когда она села, брызнула немного вина на землю, подняла бокал, сделала глоток, а затем поставила стакан на стол.

Хунся предложила еду, а Гу Хуаю взял ее и начал есть в час дня. Отложив миску и палочки для еды, Гу Хуаюй снова поклонился госпоже Цинь, и госпожа Цинь ответила тем же.

Затем Гу Хуаюй встал, вышел из-за стола, подошел к западным ступеням и встал лицом на юг.

Госпожа Пин встала со своего места, подошла и встала лицом на запад.

Госпожа Цинь сказала:»Принцесса, Император подарил тебе Янрань. Принцесса, ты все еще можешь называть ее Янрань?»

Гу Хуаю кивнул и сказал:»Хорошо

<". Желание матери при жизни открылось ей и ее жизненному опыту после того, как ей завязали волосы. С сегодняшнего дня она будет жить в мире как Хуа Яньрань, чтобы добиться справедливости для своих отца и матери.

Госпожа Цинь прочитала:»Этикет готов, поэтому месяц благоприятный, и день объявлен вам. Слово»Юань» подходит для Концзя и модных людей. Оно подходит для человека, который гарантированно будет защищен навечно, и оно называется Янраньфу».

Флауэрс Янрань опустился на колени и ответил:»Хотя Янрань не чувствителен, я не смею приходить рано».

Затем Хуа Янрань поклонился старику Цинь, и г-н Цинь ответил на приветствие и отошел в сторону.

Хуа Яньрань опустилась на колени перед госпожой Пин. Госпожа Пин посмотрела на небо и поперхнулась:»Брат Лин, Руэр, ты это видел? Наша Янрань выросла. У тебя есть духи на небесах, чтобы ты мог это сделать. защити моего внука».

Хуа Яньрань выпрямилась, обняла госпожу Пин за ноги и убедила ее:»Если бабушка не будет плакать, мои родители расстроятся, если увидят ее».

Хуа Яньрань убедила саму госпожу Пин, но он расплакался.

Читать новеллу»Возрождение Пространства: Счастливица из фермерской Семьи» Глава 334: Шпилька The Rebirth of Space: the Lucky Girl From a Farm Family

Автор: Hemuhuomei
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Возрождение Пространства: Счастливица из фермерской Семьи

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*