наверх
Редактор
< >
Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Глава 723 — Внутренний и внешний дворы поместья генерала Фу

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 723 — Внутренний и внешний дворы поместья генерала Фу Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ

Глава 723. Внутренний и внешний дворы главного поместья Фу

Был полдень второго дня, когда Мо Сюэтун проснулся. вышла из ошеломленного состояния и слегка приоткрыла глаза. Увидев знакомую занавеску, расшитую цветами и бабочками, она необъяснимо вздохнула с облегчением. Ощутив свое тело, она почувствовала, что с ней все в порядке, но она просто немного ослабла.

«Ее Госпожа проснулась.»

QC noi dung.

«Её Госпожа проснулась!»

«Давай, принеси лекарство Ее Госпоже и принеси немного варенья, которое Ее Госпожа съела в прошлый раз, чтобы помочь ей получить лекарство.»

«Хорошо, я пойду и возьму это сейчас. Иди и сначала проверь здоровье Ее Госпожи!»

Мо Сюэтун могла слышать взволнованный лепет ее личных служанок. Даже Мо Лан, которая всегда была спокойна, казалось, потеряла самообладание.

Мо Сюэтун приподнялась и попыталась сесть. Она нежно коснулась головы. Кто-то уже поддержал ее и подложил под спину мягкую подушку. Мо Лан и другие помогли ей принять лекарство, после чего она немного восстановила силы.

«Что… случилось со мной вчера?»

«Моя госпожа, вчера вы внезапно потеряли сознание. Врач сказал, что вы слишком устали. В последнее время вы слишком беспокоились и утомлялись. Его Высочество пришел вчера и отругал нас, сказав, что вы не должны заботиться об этих вещах, а просто должны заботиться о себе. Миледи, не беспокойтесь об этих ужасных вещах. В любом случае, Его Высочество теперь знал об этом, и он сказал, что сделает это, и попросил вас позаботиться о своем теле.»

Мо Юй взял чашу с лекарством и недовольно убедил Мо Сюэтуна. Она знала, что Мо Сюэтун все еще беспокоился о генеральном поместье Фу, поэтому она упомянула Фэн Юраня намеренно, звуча так, как будто теперь, когда король Сюань разберется с этим, Мо Сюэтун не должен был думать об этом. Мо Сюэтун не мог сдержать улыбку. Служанки вокруг нее знали, что король Сюань, Фэн Юйань, не был простым человеком.

«Вот и все. Мо Юй, просто держи рот на замке. Ее Леди задала всего один вопрос, а ты так много наговорил. Вот, дайте Ее Госпоже тарелку овсянки. — раздался сзади голос Мо Лана. Она обвинила Мо Юя и поменяла миску с кашей на миску с лекарством в руке. Поскольку Мо Сюэтун был в порядке, все эти служанки были в хорошем настроении.

Мо Юй надулся и возразил:»Это неправда. Я просто боюсь, что Ее Госпожа слишком устанет и слишком много подумает!»

Мо Е ничего не сказал, а лишь улыбнулся сбоку. Обычно она была спокойна и редко показывала свои эмоции. Однако теперь она казалась немного счастливой.

Поскольку Мо Сюэтун проснулась, эти служанки поспешно подали ей лекарство и кашу. Как только она закончила есть, вошел Фэн Юйжань. Увидев, как он вошел, все служанки взяли миски и палочки для еды и ушли.

Фэн Юйжань подошел и сел у изголовья кровати, не говоря ни слова. Он протянул руку и взял Мо Сюэтуна на руки. Когда последняя услышала сильное сердцебиение в своей груди, страх в ее сердце вдруг исчез. Она не могла не протянуть руку и стянуть его одежду.

Эти двое обнялись и ничего не сказали, но в этот момент они почувствовали, как будто в их сердцах течет какое-то тепло, несмотря ни на что. что они сделали!

«Тун’эр, помни, где бы ты ни был, ты должен знать, что я обязательно приду к тебе», — сказал он нежным голосом, со слабым бормотанием и своим теплым и приятным дыханием. Все это плотно окружило Мо Сюэтун, на мгновение сделав ее сердце мягким и сладким.

«Хорошо!» Мо Сюэтун тяжело кивнул. Не сказав больше ничего, она просто уткнулась головой в его руки и впитала его дыхание. Им не нужно было ничего говорить, но они, кажется, все поняли.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фэн Южань очень понравилось ощущение духовной связи с Мо Сюэтуном. Он протянул руку и мягко похлопал Мо Сюэтуна по спине. Никаких других слов не требовалось. В этот момент обнимать ее было все равно, что владеть всем миром. Это была единственная нежность, которую он хранил в своем холодном сердце. Таким образом, он должен был сохранить ей жизнь, несмотря ни на что.

Он не мог не усилить свою хватку на Мо Сюэтуне. Его глаза потемнели и выглядели странно, обнаруживая намек на холодность и злобу, а также смутную жестокость и насилие. Он не сдавался, несмотря ни на что.

В следующие несколько дней Мо Сюэтун очень бездельничал. Она спала в поместье почти каждый день. Беда Фу Генерал Мэнор уже исчезла в тишине. Письмо, которым обменивались письма госпожи Цюй, было подготовлено Мо Сюэтуном. Это было формальное письмо, поэтому мадам Цюй не получила определенного ответа.

Ответ Сыма Хэйан был еще легче, и она просто попросила госпожу Цюй действовать быстрее!

Мадам Цюй не понимала, что она имеет в виду, и поэтому была зла и обеспокоена. Она думала, что поместье Минго намеренно уклоняется. Ей очень досталось. Кроме того, еще больше ее взбесило то, что две наложницы, которых выбрала Старая Госпожа и с которыми она согласилась, были отправлены в Генеральное Поместье Фу. Ей было невыносимо видеть перед ней двух красивых и очаровательных наложниц, время от времени пытающихся соблазнить Ло Биня.

Она думала о том, как бороться с двумя наложницами, что отбросило ее идею выйти на улицу. поместья и работа с Mingguo Manor. Она сосредоточилась на борьбе за расположение во внутреннем поместье. Внутренний двор поместья генерала Фу был охвачен пламенем войны. Однако во внешнем дворе стало тихо. У мадам Цюй тоже не было времени заниматься делом Юн Я. Старая госпожа также сказала, что Юнь Я будет заперта только на некоторое время, а по истечении этого периода будет отправлена ​​обратно в свой родной город.

Это заставило госпожу Цюй почувствовать большее облегчение.

QC noi навоз 2

Изначально сердце госпожи Цюй было полно ревности и ненависти к Ло Ся. Она всегда чувствовала, что это Луо Ся ​​украла любовь ее мужа. Теперь она поняла, что Луо Ся ​​вовсе не представлял угрозы. По сравнению с двумя очаровательными наложницами во внутреннем поместье, ревность и ненависть, которые она питала в прошлом, были действительно слишком легкими. После этого открытия госпожа Цюй изо всех сил пыталась бороться с двумя наложницами.

Ло Минчжу однажды вернулся в поместье. Долго выслушивая жалобы госпожи Цюй, она вздохнула, когда вышла из комнаты своей матери, и ушла, ничего больше не сказав.

Большинство из этих вещей расспрашивал Мо Е. Выслушав это, Мо Сюэтун подумал об этом и попросил Мо Фэна вернуться из поместья генерала Фу. Мадам Цюй больше не представляла угрозы, и все ее улики попали в руки Мо Сюэтуна. Она не могла использовать эти улики, чтобы что-либо доказать.

Более того, у госпожи Цюй было сердце, но не было силы. Дел внутреннего двора было достаточно, чтобы отвлечь ее внимание. Этот результат также был вызван ею самой. По сравнению с падением поместья генерала Фу, нынешняя ситуация также была тем, что все могли принять. Независимо от того, была ли это старая госпожа или Ло Минчжу, они не хотели, чтобы госпожа Цюй вмешивалась в подобные дела.

Несмотря ни на что, госпожа Цюй была ответственной за внутренний двор Фу. Генеральная усадьба в столице и вторая госпожа генеральной усадьбы Фу, которая представляла лицо генеральной усадьбы Фу.

Можно сказать, что такой результат был тем, чего больше всего желали увидеть все, конечно, кроме самой госпожи Цюй. Но это было лучше, чем она загнала Фу Генерал Мэнор в тупик. Мадам Цюй навлекла на себя текущий результат. Старая госпожа не имела с ней дела тайно ради Ло Минчжу.

Мо Сюэтун очень быстро поправился. Через несколько дней она почувствовала себя лучше. Она долгое время чувствовала слабость. Так как в усадьбе делать было нечего, она не могла усидеть на месте через несколько дней. По их просьбе она вышла прогуляться со своими служанками.

В тот день, когда она услышала, как служанки говорили о Поместье принцессы Рояль, она поняла, что давно туда не заходила. Болезнь принцессы Ройял снова и снова откладывалась, и она не знала, как ей теперь. В последний раз, когда она была там, она чуть не закрыла перед собой дверь. Она не была там уже давно, в конце концов, Принцесса Рояль была ее приемной матерью и оказала ей услугу, и было естественно, что она чувствовала себя немного странно из-за болезни Принцессы Рояль. Мо Сюэтун подумал об этом некоторое время и решил отправиться в поместье Королевской принцессы с несколькими служанками.

В поместье Королевской принцессы было очень тихо!

На самом деле, с тех пор, как супруга Чу отравилась и умерла, в этом поместье было тихо. Это было такое большое дело, а последствия еще не закончились. Пострадало даже поместье Королевской принцессы, которое всегда было вдали от различных сил.

На этот раз Королевская принцесса не закрыла перед собой дверь. Узнав, что пришел Мо Сюэтун, няня Цинь, близкая служанка королевской принцессы, поспешила встретить ее у дверей.

«Моя госпожа, Ее Высочество снова заболела. Она все еще лежит в постели и не хочет никого видеть. Няня Цинь выглядела усталой, под глазами у нее были темные круги. Было очевидно, что она устала из-за ухода за принцессой Рояль.

«Есть ли что-нибудь странное в болезни матери? Вы хотите пойти во дворец, чтобы попросить императорского врача увидеть ее? Она не могла больше откладывать свою болезнь!» Мо Сюэтун нахмурился. С тех пор, как принцесса Роял заболела, она была слишком бессердечной. Мо Сюэтун слышал, что даже императорские врачи из дворца должны были видеть ее в соответствии с ее настроением. Иногда она позволяла им видеть себя, а иногда прогоняла их. Ее темперамент становился все более и более странным. Казалось, что она сейчас действительно больна, иначе няня Цинь не выглядела бы такой бледной.

«Королевская принцесса не разрешает мне искать императорского врача. Она только сказала, что с ней все будет в порядке после приема лекарства, но после стольких лекарств оно совсем не подействовало. Когда сэр Бай был здесь, он мог выписывать рецепты для королевской принцессы. Но теперь его здесь нет, и болезнь Ее Высочества стала такой теперь…» Нэнни Цинь вздохнула.

Мо Сюэтун задумался на мгновение и спросил: последние несколько дней?»

Няня Цинь вытерла слезы краем глаза, склонила голову и с тяжелым сердцем сказала:»Пять дней назад к ней приходил императорский врач. Тогда Ее Высочество была в хорошем настроении. Императорский врач тоже выписал рецепт, но он не подействовал. Потом ее болезнь так затянулась. Если так будет продолжаться, я боюсь… Я подумал, что если Ее Высочеству не станет лучше через два дня, я попрошу Миледи прийти и взглянуть на нее. Я не ожидал, что ты придешь сегодня.»

Все видели, что у няни Цинь было много мыслей. Все чувствовали, что она верна принцессе Роял. Если ее госпожа была так больна, как она могла чувствовать себя лучше?

Они прибыли во двор Королевской принцессы, пока разговаривали!

Во дворе было очень тихо. У входа во двор не было даже старой служанки, что было самое странное на этом пути. Как будто многие люди покинули поместье Принцессы Рояль. Мо Сюэтун заметила, что швейцар остался прежним, когда дверь была открыта, но кроме этого она чувствовала, что поместье сильно изменилось. Мо Сюэтун не могла сказать, было ли это из-за атмосферы или чего-то еще.

Внезапно она посмотрела в сторону, словно что-то почувствовала. Она бросила взгляд в сторону и увидела, как часть легкого газового платья скользит по углу стены. Мелькнула стройная фигура. Мо Сюэтун чувствовала, что она совсем не похожа на дворцовую горничную в поместье принцессы Рояль!

Но когда Мо Сюэтун захотела ее разглядеть, она обнаружила, что никого не было и следа.

«Почему в поместье пропало так много людей?» — спросил Мо Сюэтун, делая вид, что ему все равно. Затем она поднялась по ступенькам двора. Двор, где жила принцесса Рояль, находился не в центре всего поместья. Она слышала от королевской принцессы, что предпочитает тишину и покой, поэтому выбрала отдаленное место, которое было прямо перед ней.

Мо Сюэтун приходила сюда несколько раз, но каждый раз, когда она была здесь, она чувствовала себя слишком одинокой. Когда было много молодых и старых служанок, это не было так очевидно. В это время, когда людей было меньше, Мо Сюэтун обнаружила, что это место было еще более безлюдным, чем сад Цинвэй, в котором она раньше находилась!

Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 723 — Внутренний и внешний дворы поместья генерала Фу Reborn: Femme Fatale First Daughter

Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 723 — Внутренний и внешний дворы поместья генерала Фу Возрождение: Первая дочь Роковая женщина — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Возрождение: Первая дочь Роковая женщина
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*