наверх
Редактор
< >
Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Глава 721 — Противостояние старой госпожи и ее невестки в поместье Фу Генерал

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 721 — Противостояние старой госпожи и ее невестки в поместье Фу Генерал Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ

Глава 721. Противостояние старой госпожи и ее невестки в поместье Фу.

На рассвете, госпожа Цюй пошла отдать дань уважения старой госпоже со своими слугами. Старая мадам в настоящее время была в плохом состоянии и не просила мадам Цюй все время отдавать ей дань уважения. Это было особенно актуально после инцидента, вызванного Юнь Я. Старая мадам стала холоднее по отношению к мадам Цюй. Последняя чувствовала это и поэтому обычно не приходила к ней домой, когда не с чем было нужно иметь дело.

Она редко приходила засвидетельствовать свое почтение Старой Госпоже. Прежде чем она вошла в комнату, она услышала, как старая мадам и няня Шэнь, личная няня, о чем-то говорили вместе со взрывом смеха. Судя по всему, Старая Госпожа была в хорошем настроении. Мадам Цюй вздохнула с облегчением, и ее глаза слегка вспыхнули. Затем она широко улыбнулась, прежде чем войти.

QC noi dung.

Служанка уже заметила ее приход и поспешила сообщить Старая госпожа. Затем кто-то подошел, чтобы поднять для нее занавеску.

Когда она вошла в комнату, она заметила, что Старая Госпожа была одета в темно-желтое одеяние с вышитыми на подоле буквами»долголетие», и выглядела она хорошо. со счастливым выражением лица. Она и няня Шен рассматривали несколько картин на маленьком столике, стоявшем на диване. Они болтали и смеялись, атмосфера была хорошей. Услышав, что мадам Цюй вошла, старая мадам подняла голову и бросила на нее небрежный взгляд.

Выйдя вперед и сделав реверанс, мадам Цюй улыбнулась и спросила:»Мама, как ты себя сегодня чувствуешь? Замечательный день. Хочешь выйти прогуляться?» Это был действительно хороший день. Был прохладный и сухой осенний день — ветер не сильный и солнце не палило. Это был самый комфортный сезон. В это время многие люди в столице выходили на улицу, чтобы повеселиться или прогуляться.

Однако у людей из поместья Фу Генерал не было такой привычки!

С тех пор, как Луо Ся ​​скончался, старая госпожа была в депрессии и, следовательно, не была здорова. Кроме того, она была не в настроении, поэтому в это время она не вышла бы на прогулку. В лучшем случае она будет греться на солнышке и гулять в саду.

Вопрос госпожи Цюй был немного необычным. После взгляда Старая Госпожа ответила:»Я не выйду. Раньше я слишком уставал, чтобы двигаться. Хотя в последнее время мне немного лучше, я не могу гулять.»

«Мама, раз тебе лучше, ты должна пойти погулять. В любом случае, я сегодня свободен, так что вы можете пойти со мной, чтобы выйти и посмотреть, чтобы не сидеть все время дома. Когда Мингжу вернется, она может обвинить меня в том, что я не привела тебя на прогулку. Сегодня мадам Цюй была очень внимательной. С улыбкой в ​​глазах она неоднократно пыталась убедить свою свекровь.

Старая мадам всегда была умным человеком и сразу поняла, что имела в виду мадам Цюй. Она нахмурилась и недовольно спросила:»Вы уходите?»

В течение этого периода времени мадам Цюй очень часто выходила из дома, что не соответствовало сдержанности, за которую всегда выступала старая мадам. Последний был уже немного недоволен ею.

«Мама, не то чтобы я выхожу, а мы идем смотреть вместе. Это хорошая возможность для нас расслабиться. В прошлый раз, когда я вышел, я услышал, что в аптеке есть женьшень, которому несколько сотен лет. Но поскольку в прошлый раз я вышел в спешке, у меня не было времени его увидеть. На этот раз я могу пойти с вами, чтобы посмотреть. Если оно действительно достаточно старое, мы можем купить его и тушить, чтобы укрепить ваше здоровье.»

Госпожа Цюй запаниковала, увидев глаза Старой Мадам, которые, казалось, были ясны в вопросах мира. Однако выражение ее лица стало еще искренним и гораздо мягче, когда она улыбнулась, как будто она пришла специально ради Старой Госпожи. Она вела себя как хорошая невестка, которая делала это для матери своего мужа.

«Аптека?» В глазах Старой Мадам появился оттенок холода, когда она посмотрела на Мадам Цюй. Последняя не смела даже смотреть прямо в глаза свекрови и хотела в панике повернуть голову. Тем не менее, она чувствовала, что это заставит ее выглядеть немного виноватой, и поэтому она могла только изобразить улыбку, которая была почти застывшей, когда она изо всех сил старалась не казаться испуганной.

«В поместье не так много хороших кусочков женьшеня, подобных этому. Когда я проверял это в прошлый раз, я… я думал, что поищу несколько, когда у меня будет время выйти, а затем положу их в поместье. Таким образом, когда кому-то понадобится, они смогут его вынуть, чтобы ничего не пропустить и не было неудобства для нуждающихся.»

Старая госпожа откинулась назад и спросила:»Неужели у нас в поместье недостаточно целебных трав? Я слышал от слуг, которые несколько дней назад ходили за травами, что в кладовой еще много лекарственных трав и покупать их пока нет нужды. Несколько месяцев назад в нашу усадьбу прислали очередную партию новых лекарственных трав. У нас не хватает лекарственных трав?»

Большая аристократическая семья, такая как Фу Генерал Манор, каждый год закупала партию лекарственных трав. У них были свои официальные каналы закупок. Кроме того, часто это был их собственный бизнес, который мог убедиться, что лекарственные травы безопаснее и что ничего не пойдет не так. В конце концов, правильное использование лекарств может вылечить болезни, но неправильное использование лекарств может быть вредным.

Все аристократические семьи относились к этому очень осторожно и не брали и не покупали лекарственные травы из других источников!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На вопрос старой госпожи госпожа Цюй нервно сглотнула и почувствовала волнение в сердце. Она просто небрежно предложила это и подумала, что даже если Старая Госпожа не захочет выходить, она отправит ее. Таким образом, несмотря ни на что, она достигнет своей цели. Она не ожидала, что старая госпожа не ответит ей, а вместо этого спросит о количестве медицинских трав, хранящихся на складе.

Как это могло не нервировать госпожу Цюй, вынашивавшую злые замыслы?

«Мама, в кладовой есть лечебные травы, а хороших мало. Женьшень, который я видел на днях, действительно хорош. Почему бы тебе не пойти и не посмотреть со мной? Если это не хорошо, мы не будем покупать это. Я хочу купить его, потому что считаю его хорошим.»

Мадам Цюй подсознательно избегала взгляда Старой Госпожи.

Старая Госпожа смотрела на Мадам Цюй. Когда она увидела, что последний больше не может держаться, она легко спросила:»Теперь ты действительно свободен? В поместье нечего делать? В ее словах был намек на неудовольствие, когда она сузила глаза. Ее глаза, потускневшие от старости, остановились на мадам Цюй с острым блеском в них.

Мадам Цюй запаниковала, увидев взгляд старой мадам. Не задумываясь о том, что имеет в виду Старая Госпожа, она подумала, что на самом деле спрашивает, закончила ли она заниматься делами поместья. Она тут же встала и ответила:»Мама, я уже уладила все дела поместья. Я уже поставил задачи руководителям всех отделов. Других дел сегодня не будет.

«Других дел на заднем дворе не будет?» — многозначительно спросила Старая Госпожа.

QC noi dung 2

«Да, действительно, других дел нет. Мать, не волнуйся. Внутренний двор нашей усадьбы самый чистый и в этом нет ничего страшного. Ничего страшного, если я пойду с вами.

Снова с улыбкой пообещала мадам Цюй. Ее поза стала еще ниже. Она выглядела не только как почтительная невестка, но и как способная невестка. Обыкновенный человек не мог содержать такую ​​большую усадьбу в порядке.

«О, у нас усадьба чистая? Услышав то, что вы сказали, я кое-что вспомнил. Не выходи сейчас. Подойди и посмотри на это!»

Сказала Старая Мадам, толкая картины на столе перед собой в сторону Мадам Цюй. Затем она небрежно добавила:»Боюсь, что в будущем все будет не так просто. Чем больше людей, тем живее будет, но и хлопот больше. Просто, как старая женщина, я люблю быть живой. Вы должны потрудиться, чтобы справиться с этим.»

В ее словах, казалось, был какой-то скрытый смысл. После того, как мадам Цюй услышала ее слова, ее сердце екнуло, и она подсознательно посмотрела на картины, принесенные няней Шэнь. У нее было плохое предчувствие на душе. Ее веки дернулись, а потом она успокоилась и приняла картины из рук няни Шэнь. Она посмотрела на них одну за другой и обнаружила, что все они были красивыми юными леди, которые выглядели очаровательно.

«Мама, это…» Взгляд мадам Цюй упал на очаровательное лицо женщины на картине. Она нервно сглотнула, в ее глазах читалась тревога.

«В нашем поместье слишком мало людей. Должно быть больше людей, чтобы оживить обстановку, а также должно быть больше детей. Для таких аристократических семей, как наша, если детей было слишком мало, это означает, что семья неблагополучная и неразвитая.»

Старая госпожа как будто объясняла, но в то же время как будто разговаривала сама с собой. Она взяла чашку чая у няни Шэнь, сделала глоток, а затем медленно заговорила, даже не глядя на мадам Цюй.

Мадам Цюй еще больше смутилась и почувствовала себя очень неловко. Она беспокойно потерла платок в руке и осторожно спросила: — Матушка, вы подбираете законную жену для его превосходительства? Я знакома с дочерьми каждой семьи, но не могу сказать, из какой они семьи. Почему я их раньше не видел?»

«Конечно, вы их раньше не видели. Все они дочери малодетных семей. Та, у которой самый высокий статус, как раз дочь чиновника пятого ранга. Они отличаются от людей, с которыми вы обычно контактируете, — небрежно объяснила Старая Госпожа.

Семья вроде генерала Фу Мэнор обычно контактировала с людьми, которые были либо офицерами первого, либо второго ранга. или известные семьи с столетней историей. Им нельзя было иметь связи с дочерьми чиновников пятого ранга, не говоря уже о тех, кто занимал более низкие чиновничьи должности.

«Тогда они и Его Превосходительство…» Их статус и положение совершенно не соответствовали Ло Вэнью.

«Вторая Госпожа, конечно, эти дамы не имеют никакого отношения к Его Превосходительству. Подумай об этом. Как можно было выбрать жену его превосходительства из таких обыкновенных девиц? Няня Шен ответила с улыбкой.

«Тогда… кто такие… Что происходит?» У мадам Цюй чуть не перехватило дыхание, когда она спросила. Носовой платок в ее руке был скомкан и почти бесформен. Слабый запах крови ударил ей в горло.

«Конечно, они для Бин’эр. Он сын аристократической семьи и занимает важное положение при императорском дворе. Он не может без сына. Несколько лет назад я думал, что вы с теми наложницами могли бы родить сына, а сейчас кажется, что вы все немного постарели. С тем же успехом я могла бы выбрать еще несколько молодых и взять их, чтобы они могли родить сыновей Бин’эр.»

Ответила Старая Госпожа.

От ее слов мадам Цюй чуть не плюнула кровью!

Не то чтобы на заднем дворе Ло Биня не было наложниц. Однако все наложницы были довольно старыми. Кроме того, была наложница, которая была служанкой и служила ему в постели до того, как мадам Цюй вышла замуж за генерала поместья Фу. Она не могла сравниться с мадам Цюй. После стольких лет подавления последней она вела себя лучше и не смела совершить ни малейшей ошибки.

Таким образом, задний двор поместья генерала Фу был довольно чистым.

Однако при мысли о том, что молодые женщины могут войти в поместье, мадам Цюй наполнилась ненавистью и гневом. У всех девушек на картинах были очаровательные лица. С первого взгляда можно было сказать, что они лисицы. Если бы таких женщин посылали в поместье, как законную жену, она бы каждый день скрипела зубами от ненависти.

Однако она не могла сказать, что не позволит Ло Биню брать наложниц. Как законная жена, она должна была быть добродетельной, щедрой и любезной.

«Бин’эр стара. Если никто не родит ему сына, у него никогда не будет сына. Я знаю, что тебе будет тяжело, если он возьмет в это время еще несколько наложниц. Но чтобы у Бин’эр были сыновья, ты должен вынести эту обиду. Возможно, вам нужно будет направлять их в течение определенного периода времени. В любом случае у тебя будет много неприятностей.

То, что сказала Старая Госпожа, звучало приятно и разумно. Что касается сыновей Ло Биня, то даже если госпожа Цюй порвет свой носовой платок, она не сможет ничего сказать. Особенно когда она услышала следующие слова Старой Госпожи, ее лицо побледнело, и ее чуть не вырвало кровью. Она, законная жена Ло Биня, должна была сегодня выбрать наложниц для своего мужа.

Через три дня избранные дамы будут доставлены в поместье. Позже ей пришлось привести в порядок внутренний двор. Одним словом, госпожа Цюй будет так занята, что у нее не будет времени покинуть поместье, что разрушит все ее первоначальные планы!

Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 721 — Противостояние старой госпожи и ее невестки в поместье Фу Генерал Reborn: Femme Fatale First Daughter

Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 721 — Противостояние старой госпожи и ее невестки в поместье Фу Генерал Возрождение: Первая дочь Роковая женщина — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Возрождение: Первая дочь Роковая женщина
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*