наверх
Редактор
< >
Убить Волка Глава 53

Гу Юнь действительно хорошо это понимал: когда дело касалось определенных вещей, чем более уклончивым было то, чем более запретным это казалось, тем более опьяняющим это было.

Он просто и великодушно позволил ему увидеть все, что его душе угодно, в любом случае, на самом деле ничего хорошего не было видно.

Когда Чан Гэн прибыл, его шаги были твердыми, все было в порядке, весь мир, казалось, был в его руках.

Уходя, он превратился в пасту в форме человека, не зная, какой ногой первой выйти из двери.

В темной ночи, где тепло превращалось в холод, дыхание, которое входило и выходило из его груди, напоминало бушующее пламя.

Чан Гэн в панике убежал обратно во двор, сделал вдох и прислонился лбом к тренировочной марионетке с мечом во дворе.

По прошествии многих лет эта железная кукла уже вышла из строя и больше не могла использоваться.

Просто Чан Гэн не хотел ее выбрасывать, поэтому он оставил ее во дворе в качестве украшения для подвешивания фонарей.

Ее холодная железная поверхность вскоре охладила пылающую плоть Чан Гэна.

Он посмотрел на этого большого парня, вспоминая старые воспоминания о своей юности.

Он вспомнил, что раньше он каждый день позволял ему носить корзину, полную завтрака, а затем один мальчик и одна кукла с нетерпением бежали в покои Гу Юня, слушая его бесконечные речи с севера на юг.

А когда они готовились к дню рождения Гу Юня, они обмотали его тело нелепыми лентами и шелками, а затем позволили ему нести миску лапши, которая выглядела совсем не аппетитно, чтобы поздравить этого человека с днем рождения…

Думая об этом, Чан Гэн не мог не улыбнуться, все его радостные и теплые воспоминания были связаны с Гу Юнем.

Чан Гэн повесил лампу в своей руке на руку марионетки, затем ласково похлопал по шестеренке, выставленной на ее спине.

Вспомнив два предложения Гу Юня только что, он вздохнул, его глаза потемнели.

Он предполагал, что Гу Юнь может быть в ярости, или, возможно, он будет неоднократно убеждать его.

Он не ожидал, что Гу Юнь проявит такое отношение.

Гу Юнь ясно изложил свое мнение мирным образом: я все еще твой ифу, я все еще люблю тебя больше всего, неважно, что ты думаешь внутри, для меня все будет так же, как и прежде.

Я прощу любую твою обиду, все твои слова, я не буду принимать это близко к сердцу.

Я не могу принять твои желания, которые идут вразрез с нормальным порядком, но я также верю, что однажды ты вернешься на правильный путь.

Чан Гэн написал «нет желания» на своем собственном теле, и Гу Юнь дал ему твердый, как камень, совершенно неподвижный в ответ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


*взято из полной фразы: только без желания можно высоко поднять голову

Вся эта осознанность была использована на мне.

Чан Гэн сказал с горькой улыбкой: Тебе следовало бы сохранить немного личного желания перед тем человеком во дворце.

Чан Гэн знал, почему Гу Юнь внезапно не продолжил свои слова, это было вовсе не потому, что он был обузой, поэтому Гу Юнь хотел, чтобы он ушел пораньше, а потому, что он более или менее угадал, какими будут его следующие слова, эвфемистически намекая ему не упоминать об этом.

В настоящее время избежание края было меньшим планом, лучшим шагом было восстание, используя военную силу, чтобы контролировать и заменить политическую власть, и с этого момента военные и политические дела могли бы объединиться в одно целое.

Если бы была одна ветвь силы, которая могла бы отправлять войска за границу в любое время, законы, касающиеся морского пути и Шелкового пути, тогда могли бы быть свободно изменены в их интересах.

В то время Великий Лян сможет наступать и отступать по своему желанию, и престиж будет распространяться далеко и широко, тогда их можно будет достаточно терпеть, чтобы снять запрет Цзылюцзинь.

Но было жаль, что под неподобающей кожей Гу Юня, под решимостью убивать, скрывались вечно праведные и благородные кости, которые могли бы противостоять любому ветру и шторму, он никогда не сможет совершить такие деяния, как свержение трона и кража страны.

Чан Гэн медленно вошел в свою комнату.

В это время в воздухе раздался знакомый звук птичьих крыльев.

Чан Гэн протянул руку и поймал потрепанную деревянную птицу.

Он открыл ее и нашел письмо от Чэнь Цинсюй.

Для нее почерк был редким явлением, когда он был таким беспорядочным и неаккуратным, Чан Гэн с большим трудом удалось разобрать написанное: Я обнаружил источник яда в теле маршала.

Если я смогу найти секретный рецепт, можно будет создать противоядие.

Шаги Чан Гэна остановились.

Однако его экстаз даже не успел подняться, когда он увидел следующее предложение Чэнь Цин Сюй: Но его глаза и уши были повреждены в течение многих лет, он даже атакует яд ядом, эффект накапливался в течение долгого времени.

Яд можно вылечить, но депрессию трудно лечить, Ваше Высочество, пожалуйста, приготовьтесь.

Еще одна строка, следующая за этим, почерк был еще более неряшливым: Я подозреваю, что это секрет, неизвестный посторонним варварской Богини.

С тех пор, как последняя Богиня вошла во дворец в качестве акта мира, стало трудно найти больше подсказок из-за пределов страны.

Если удобно, вы можете попробовать поискать одну или две в запретном дворце.

Чан Гэн прочитал от начала до конца, затем свернул письмо и тщательно сжег его, его сердце упало.

Маркиз Ордена был на поле боя в течение многих поколений, их вклад невероятно велик, поместье Маркиза также является особым даром от монарха.

Когда кто-то поднимал глаза из маленького дворика, где жил Чан Гэн, можно было различить великолепную золотую завитую крышу дворца под лунным светом.

Чан Гэн намеренно, но непреднамеренно взглянул в сторону дворца.

Казалось, в его глазах пронесся порыв ветра и гром.

Промелькнув лишь на короткое мгновение, он мгновенно втянулся обратно в него, незаметный.

Рано утром следующего дня Гу Юнь действительно последовал совету Чан Гэна, отправив свои письменные извинения во дворец.

Сначала он изложил собственный прогресс в размышлениях о своем поступке и искренне признал свою ошибку с Императором, затем заявил, что его старая травма возобновилась, испугавшись, что будет трудно справиться с ответственностью, попросил Императора забрать его Маршальскую печать.

Болезнь была обычным оправданием, но, что удивительно, эта просьба маркиза вовсе не выглядела как оправдание, поскольку он использовал свой собственный стиль каллиграфии Кай, который сделал себе имя среди простого народа, чтобы перечислить все детали для перевода военных дел и, наконец, изложить абсурдную просьбу о переносе места его наказания домашним арестом в пригород столицы.

Элегантные слова не могли скрыть смысла между его словами: Я уже обдумал свои действия, позвольте мне выйти поиграть.

Эта просьба несла стиль маркиза порядка, окрашенный оттенком высокомерия и честности, можно было с первого взгляда сказать, что это, несомненно, не работа советника, пишущего вместо него.

Император Лонг Ан придерживался этой просьбы один день, он не открывал ее для обсуждения, но и не одобрил ее.

На следующий день он послал в дар множество драгоценных трав, чтобы проявить свою милость, отменив приказ о домашнем аресте, это можно было расценить как согласие с отставкой Гу Юня.

Чтобы выразить уважение, он не нашел никого, кто мог бы взять на себя управление, а только позволил маршальской печати повисеть в воздухе.

Затем он использовал теплые слова, чтобы успокоить, заявив, что после того, как маркиз вернется ко двору после своего выздоровления, маршальская печать будет возвращена ему.

Во второй половине того же дня Ли Фэн каким-то образом достал книгу, которую он читал в юности, из нее выпала каллиграфическая записка.

По сравнению с письменным запросом на его столе, почерк был немного более детским, в определенных местах перехода букв, казалось, проявлялась нехватка силы в запястье, но потенциал, который скоро появится в будущем, уже можно было увидеть.

Ли Фэн взял записку, чтобы внимательно рассмотреть, затем внезапно спросил Чжу Литтл Фэта слегка удивленным тоном: Ты знаешь, кто это написал?

Чжу Литтл Фэт притворился смущенным: То есть… этот старый слуга не понимает, хорош этот почерк или плох, но поскольку он сохранен Его Величеством, он должен быть от руки известного художника?

Твой рот такой сладкий, но его действительно можно считать работой известного человека.

Это написал дядя Шилю.

Ли Фэн осторожно положил записку на стол, прижав ее пресс-папье.

Казалось, он вспоминал прошлое, его глаза были устремлены вдаль:

Когда я был молодым, я не практиковал письмо усердно и был отруган королевским отцом.

Когда дядя узнал об этом, он не спал всю ночь, на следующий день он принес мне стопку образцов каллиграфических заметок… frewebnol.com

В то время глаза Гу Юня уже были не в порядке, они становились еще хуже ночью, неспособные ничего видеть.

Он мог носить только очки Люли.

После ночи тяжелой работы его глаза покраснели, на следующий день они стали похожи на кроличьи глаза, даже пытаясь демонстрировать взгляд полной серьезности перед ними.

Ли Фэн продолжил, вспоминая старые времена, его тон был окрашен ностальгией, бормоча себе под нос: Скажи, дядя был таким замкнутым в детстве, вообще не любил быть рядом с людьми.

Это действительно далеко от настоящего, ах да, где он сейчас?

Чжу Литтл Фит ответил: Я слышал, что он отправился на горячие источники на севере, чтобы восстановить силы.

Ли Фэн не мог не рассмеяться: Он действительно пошел играть?

Забудь об этом… Сюда только что прислали весенний чай Цзяннань, пойди попроси кого-нибудь передать ему немного.

Когда он вернется, скажи ему, чтобы он написал мне знак для моего дворца на севере.

Чжу Литтл Фит быстро ответил, нет нужды упоминать об этом дальше, он чувствовал, что этого уже достаточно.

Днем того же дня северо-западная охранная станция отправила 800-мильное ускоренное письмо, в котором говорилось, что на границе произошли необычные изменения, Черный железный лагерь отказался слушать Приказ барабанщиков и задержал губернатора Мэн, и так далее и тому подобное.

Император Лун Ан вспоминал былые времена.

Он поднял этот вопрос, а затем мягко отложил его.

Он только послал людей отругать Хэ Жун Хуэя за игнорирование законов, урезав немного зарплаты в качестве наказания просто так, и поручил Черному железному лагерю продолжать строго охранять границу.

Чан Гэну нелегко найти подходящее время, чтобы пойти к горячим источникам в северных пригородах, чтобы посвятить Гу Юня в то, что произошло дальше, и он увидел, что Гу был закутан в халат, две ноги были погружены в горячий источник, в руке чашка, а две красивые официантки сбоку массировали его плечи, так же блаженно, как жить на небесах.

Гу Юнь воспользовался предлогом уйти, чтобы восстановить силы, и, оставаясь верным своим словам, он искренне восстанавливался.

Этот полуглухой не мог слышать, как кто-то вошел, наклонив голову, чтобы что-то прошептать молодой госпоже рядом с ним.

Невозможно было понять, что он сказал, официантка не заговорила, только рассмеялась, ее лицо покраснело.

Чан Гэн: …

Гу Юнь увидел, что покрасневшее лицо официантки было очень милым, почти желая поднять руку, чтобы коснуться ее.

Рука просто поднялась на полпути.

Затем он увидел, как две девушки быстро оказали кому-то любезность, и затем автоматически отступил.

Гу Юнь не мог видеть, кто пришел, когда он обернулся, поискал свой бокал Люли и поставил его на переносицу.

Увидев Чан Гэна, этот старый, но не подходящий персонаж совсем не смутился, даже радостно позвал его, лениво поднимаясь: Я давно не мог отдохнуть, все мои кости стали хрустящими от лжи.

Чан Гэн: …Может быть, это было не только от лжи?

Когда слова слетели с его губ, он мгновенно почувствовал сожаление.

А?

Гу Юнь, казалось, не слышал этого, спрашивая с озадаченным лицом: Что?

Каким-то образом Чан Гэн вспомнил, что этот человек всегда не мог слышать то, чего не хотел слышать, когда он и Шэнь И были замаскированы под отшельников, живущих в городе Яньхуэй.

Он уже изначально был экспертом в притворстве немым*.

Однажды притворившись, что не слышит, он стал еще сильнее, как тигр с крыльями.

* притворяться чесноком — идиома, используемая для притворства/притворства

Маркиз ордена Великий Лян, чеснок номер один, весело спросил его: Хорошо, ты принес мое лекарство?

Вечером я отведу тебя к Сюэ Мэй Чжай в конце.

Есть несколько новых певиц, которые только что прибыли.

Говорят, что все они будут соревноваться за первое место в башне Ци Юань в конце года, давайте проверим их заранее.

Чан Гэн подумал, что, как сказал Гу Юнь, чтобы он взял с собой свое лекарство, должно быть, есть дело срочное.

Как оказалось, это было потому, что глухие уши не годились для наслаждения цветочным вином*, он тут же невесело улыбнулся: Лекарство содержит три части яда, когда нет ничего срочного, Ифу должен пить меньше.

* пить вино в компании проститут.

Гу Юнь дал ему совершенно неуместный ответ: Мм, хорошо, хорошо, что ты принес его, вода здесь очень хорошая, иди, отмочи, чтобы расслабиться.

Чан Гэн: …

Он больше не хотел рассуждать с ним.

Император уже получил отчет о северо-западных линиях.

Все в безопасности, можешь быть уверен.

Гу Юнь медленно кивнул: Мм, ты уже пришел сюда, ты не собираешься немного понежиться со мной?

… Нет, сказал Чан Гэн, выражение лица было ледяным.

Ифу, наслаждайся этим сам.

Гу Юнь разочарованно цокнул языком, затем, нисколько не шарахаясь от Чан Гэна, чувствуя, что шарахаться нечего, он спокойно разделся и пошел прямо в воду.

Чан Гэн был застигнут врасплох и быстро отвел взгляд.

Некуда было направить взгляд, он схватил чашу вина, отпил глоток, словно хотел что-то скрыть.

Только после того, как его губы коснулись ее, он вспомнил, что это была чаша Гу Юня!

Он неловко встал и чуть не опрокинул маленький столик.

Он сухо сказал: Я пришел только сообщить Ифу, хорошо, что ты знаешь, я… У меня есть кое-какие дела, я сначала уйду.

Сяо Чан Гэн.

Гу Юнь позвал его, отставив в сторону стакан Люли, который уже запотел от горячего пара, его линия зрения была немного не в фокусе, но он все еще выглядел как король драконов, повелевающий водой, наклонившись к краю, он небрежно сказал: Мы оба мужчины, у меня есть то, что есть у тебя, то, чего нет у тебя, у меня тоже нет, ничего нового.

Чан Гэн затаил дыхание и наконец поднял взгляд.

Фигура Гу Юня была немного нечеткой, но шрамы были шокирующе яркими.

Один из них пересекал его грудь под шеей, из-за чего верхняя часть его тела казалась почти разделенной надвое, а затем снова сшитой.

Гу Юнь действительно хорошо это понимал: когда дело касалось определенных вещей, чем более уклончивой была вещь, чем более табуированной она казалась, тем более опьяняющей она была.

Он просто и великодушно позволил ему увидеть все, что его душе угодно, в любом случае, на самом деле не было ничего хорошего, чтобы увидеть.

Каждый испытывает глубокие чувства к своим родителям, не только ты, но и я, сказал Гу Юнь.

Мой отец — живое животное.

Он знал только, как собрать группу железных марионеток, чтобы преследовать меня.

Первым человеком, который держал меня за руку, учил меня писать, был бывший император.

Первым человеком, который уговорил меня принять лекарство и дать мне цукаты после этого, был также бывший император.

Когда я был маленьким, я тоже чувствовал, что он был единственным, кто когда-либо любил меня.

Иногда, когда такое чувство становилось слишком глубоким, оно могло породить какую-то иллюзию.

Но после того, как этот период пройдет, все будет в порядке, чем больше ты позволишь этому тяготеть в своем сердце, тем более подавленным ты будешь себя чувствовать, тем больше оно тебя опутает.

Чан Гэн открыл рот, но Гу Юнь использовал прикрытие глухоты, чтобы проигнорировать все, что он мог сказать, и продолжил: Ифу знает, что ты хороший мальчик, но слишком легко обременишь себя.

Отпусти все это, останься со мной здесь на два дня.

Жить как старый монах целый день, какой в этом смысл?

Вокруг так много красивых пейзажей, так много интересных вещей, которые можно увидеть, не будьте такими упрямыми.

Найти главу: Убить Волка

Скачать "Убить Волка" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*