
*Барабанный бой, от идиомы буквально бить в барабан и бить в гонг, что означает приказывать наступать или отступать
Этот ученый был Чан Гэн.
После большого спора с Гу Юнем четыре года назад его сопровождал обратно в столицу Черный Орел.
На протяжении веков, множества различных династий и изменений, увековеченных на страницах истории, ни один император никогда не был прежним с другим.
Некоторые принесли своей стране мир и процветание.
Некоторые пришли, чтобы принести разрушение стране и народу.
Некоторые были озабочены только просвещением, пренебрегая политическими вопросами.
А некоторым было суждено устроить бурю.
Император Юань Хэ, несомненно, принадлежал к категории стремящихся к просвещению, он был снисходительным и снисходительным, дряхлым и некомпетентным.
Его сын, хотя и разделял схожие политические взгляды с его собственными, несомненно, принадлежал к тому типу людей, которые могли бы вызвать штормовые ветры и волнения.
Император Лун Ань Ли Фэн никогда не считал, что управление великой страной похоже на приготовление мелкой рыбы*.
Он был и усердным в политических вопросах, и сильным человеком.
С самого начала своего восхождения он стремился усилить снисходительность в решении государственных дел предыдущего правления.
*Изречение из Лао Цзы Дао Дэ Цзин, означающее, что если слишком много вмешиваться в приготовление мелкой рыбы, она распадется.
Если слишком много вмешиваться в дела простых людей при управлении страной, это приведет к беспорядкам в народе.
В первый год он отправил указ Маркизу Порядка сопроводить принца Племени Небесных Волков Цзя Лай Инхо обратно на север.
В то же время он подписал торговый договор со многими народами Западных регионов, открыв Шелковый путь.
Будь то восстановление дружбы с племенами Ман или заточение Маркиза Ордена в Западном регионе, приказ ему контролировать срочное расширение Шелкового пути, эти действия в значительной степени выражали ненависть императора к национальной казне, постепенно опустошенной у всех на виду.
Как будто он хотел сказать: «Если, Гу Юнь, ты не можешь зарабатывать деньги, то иди и продай себя вместо этого».
На второй год правления Лун Аня Вэй Ван вступил в сговор с людьми Дун Ин, пытаясь построить собственное королевство на море и устроить катастрофу Дракона.
Неожиданно его заговор был раскрыт в процессе.
Флот Цзяннаня захватил их лидера в мгновение ока.
Вэй Ван был заключен в тюрьму, а затем в конце концов выпил яд, чтобы покончить с собой.
Император Лун Ань использовал это как возможность очистить и укрепить офицеров Цзяннаня.
Восемьдесят шесть крупных и мелких чиновников были замешаны, более сорока были казнены, не хватило времени, чтобы убить их всех в конце осени, его нужно было разделить на три части.
Остальные были либо понижены в должности до слуг, либо сосланы и больше никогда не использовались.
В том же году был введен новый закон, начиная с Цзяннаня, затем он был распространен на другие районы, строго исследуя земли, занятые местными землевладельцами.
Однако даже после того, как расследование было завершено, земли не были возвращены простым людям и фермерам, а были возвращены императорским двором.
После того, как местные власти были собраны и возвращены правительству, вплоть до третьего года правления Лун Аня, для каждого участка земли, что будет посажено или построено на них, должно было пройти через уровни одобрения.
Степень централизации превзошла даже ту, что была у императора У во время его правления, и ограничения на Цзылюцзинь достигли беспрецедентного уровня, невиданного ранее.
Никто не смел не согласиться, если кто-то осмеливался, это, несомненно, были те, кто принадлежал к партии Вэй Вана и был бы немедленно убит.
Прошло еще два года, на четвертый год правления Лун Аня, Ли Фэн начал применять Закон Чжан Лина, механики из простых людей должны были зарегистрировать свои имена в местных районах и получить значок Чжан Лина, чтобы иметь возможность продолжать работать.
В соответствии с квалификацией и уровнем мастерства каждого человека императорский двор разделил механиков на пять классов.
Под каждым значком был оттиск, и каждый оттиск был пронумерован.
Те, кто обладал этим значком, что они исправили или что создали, все должно было быть тщательно записано.
Существовали строгие ограничения на то, какую работу разрешалось выполнять в зависимости от их класса.
Незарегистрированным механикам было строго запрещено принимать работу.
Механикам, не принадлежащим к армии, не разрешалось заниматься всеми видами вооружения и машин, связанных с военными нуждами; за нарушение этого приказа наказывалось отсечением пальца и ссылкой.
Когда этот указ был ниспослан, в столице было много споров, но как бы ни спорили придворные чиновники и какие бы доводы они ни приводили, у императора и кабинета, который подвергся корректировке, в ответ было одно предложение: если они не затянут Механику, как они могли затянуть клапан, который истощал Цзылюцзинь?
Однако, поскольку этот закон еще не был закончен для обсуждения, Ли Фэн уже выбросил следующую бомбу: Приказ барабанщика, нацеленный непосредственно на армию.
Согласно различным функциям, было семь основных военных служб, и в каждом регионе Цзяннань, Чжунъюань, Сайбэй, Западные регионы и Наньцзян назначался командующий.
Назначение и увольнение военнослужащих, жалованье, пайки, доспехи и снаряжение будут координироваться Министерством военных дел, другие вопросы будут решаться командующими отдельных военных округов.
Маркиз ордена с эмблемой Черного тигра в руках мог командовать войсками по всей стране в случае критических ситуаций.
Ли Фэн сохранил схему расположения пяти основных регионов и не трогал эмблему Черного тигра в руках маркиза ордена.
Он только назначил нескольких руководителей в дополнение к существующим командующим каждого региона.
Руководители находились в непосредственном подчинении Министерства войны, новый человек будет сменяться на этой должности раз в три года.
Их работа заключалась только в одном — запрашивать у Министерства войны приказ о барабанах.
Если приказ о барабанах не прибудет, любой командир, который осмелится развернуть войска, будет рассматриваться так же, как мятежник.
За исключением Лагеря Черного железа, все войска, размещенные в пяти основных регионах, должны были следовать этому закону.
Когда был ниспослан Орден барабанщиков, вся страна была потрясена.
У кого хватит духу заботиться о таком пустячном вопросе, как простая народная механика?
Император и придворные чиновники шумно спорили в течение года, трое из пяти командиров хотели уйти в отставку.
Хаотичный до такой степени, что встревожил маркиза порядка на северо-западе.
Маркиз порядка еще не успел высказать свое мнение по поводу указа Его Величества, который по сути пытался искать смерти, но ему уже приходилось путешествовать повсюду, несмотря на трудности, чтобы успокоить сердца военнослужащих, терпеливо слушая крики старых генералов.
Как только одно дело успокаивалось, возникало другое, невероятно хаотичное.
В канун Нового года, когда Гу Юнь вернулся в столицу, чтобы отчитаться о своих обязанностях, более пятидесяти носовых платков были брошены ему на улице молодыми леди и мисс*.
Он не успел почувствовать гордость, и ему уже пришлось отдать их обратно, чтобы люди вытирали слезы, даже подгузники были менее расточительны, чем это.
*Когда войска пройдут через столицу, дамы бросят платок солдату, которого они сочтут красивым.
Даже люди взволновались вместе с ними.
Все ученые из каждой библиотеки по всей стране, казалось, что у них больше ничего нет во рту, каждый день повторяя один закон, другой закон, беспрестанно споря.
Императорский двор под властью императора Юань Хэ, который был охвачен тяжелой и молчаливой атмосферой, наконец-то нашел о чем поговорить.
Этот хаос тянулся до шестого года правления Лун Аня, дебаты вокруг Ордена барабанщиков все еще не были завершены.
Император отказался отменить указ, но на данный момент он также не послал никакого наблюдателя.
Этот указ висел в воздухе, как подвешенный меч, который был готов сломать одну из двух сторон в любое время.
Это была прохладная осень другого года, прошло четыре года с момента катастрофы в Цзяннани, кости Вэй Вана остыли, этот вопрос стал устаревшей темой, и никто больше не упоминал о нем.
Вблизи официальной дороги Сычуани находилась небольшая таверна под названием Деревня Синхуа.
Говорили, что самым распространенным названием деревни на всей территории Великого Ляна была Деревня Синхуа.
Когда там был винный магазин, восемь из десяти мест назывались Деревня Синхуа.
Молодой человек осторожно приподнял занавеску и вошел.
Ему было около двадцати, он был одет в старую мантию, как бедный студент, но он казался очень красивым, неся с собой некую резкость, у него была высокая переносица, как будто вырезанная ножом, его глаза были немного глубокими, напоминавшими холодные звезды, но он не излучал ауру агрессивности или страха, а вместо этого казался нежным и мягким.
Глаза загорались, когда они впервые смотрели на него, и они не чувствовали скуки, хотя долгое время им восхищались, но вместо этого можно было даже различить намёк на отстранённость, которую трудно было описать словами.
Таверна была очень маленькой, даже большой собаке приходилось наклоняться, чтобы войти в дверь, внутри было всего два стола, и оба сегодня уже были заняты.
Лавочник, который также работал официантом и кассиром, в настоящее время играл со своими счетами за неимением лучшего занятия.
Его взгляд невольно привлек этот молодой человек, он молча похвалил, какой он красивый, а затем сложил руки вместе, чтобы поприветствовать: Клиент, сэр, мои извинения.
По совпадению, не осталось ни одного места, в радиусе пяти миль есть еще одно место, где можно остановиться, может быть, вы могли бы проверить там?
Ученый не рассердился: Я только немного хочу пить в своем путешествии, могу ли я попросить лавочника наполнить мне кувшин хорошего вина?
Мне не нужно садиться.
Лавочник взял свой кувшин, и когда он открыл крышку, поднялся сильный запах вина: Чжу Е Цин, очень хорошо.
Гость за столом вызвался: Этот молодой мастер, пожалуйста, подойдите сюда отдохнуть, вы можете сесть на мое место.
Ученый не отказался, он ответил благодарностью.
Все еще не дожидаясь, пока он сядет, он уже слышал, как кто-то за соседним столом говорил: О чем вы все спорите?
Я думаю, что нынешний император очень хорош.
Что такого плохого в том, чтобы взять управление в свои руки?
Позвольте мне сказать несколько неуважительных слов, человек, который ничего не успевает, целый день если не постится и не читает писания Будды, то общается с обитателями дворца, разве это хороший император?
Ученый не ожидал встретить людей, которые обсуждают политику даже в этой таверне.
Он поднял глаза и увидел пожилого мужчину с закатанными брюками, его руки были толстыми, а пальцы все еще были в пятнах машинного масла.
Оказалось, что, возможно, он был механиком низшего ранга.
Мужчина, который, казалось, был старым фермером рядом с ним, немедленно последовал его примеру: Разве не так?
Просто посмотрите на цену риса, начиная с этой династии, вы когда-нибудь видели цену ниже?
Механик увидел, что он приобрел сторонника, и с большим энтузиазмом принялся болтать: Я был в городе накануне и слышал, как группа студентов в библиотеке разговаривала, когда речь зашла о теме Ордена барабанщиков, молодой студент нес чушь о том, что император ослабляет пограничные силы обороны Великого Ляна.
Это действительно просто обсуждение стратегии на бумаге, это смешно!
Разве вы все не видели восстания Вэй Вана?
Эти командиры далеки от императора.
Если они питают какое-либо недовольство, не обсуждая, может ли земля Его Величества быть безопасной или нет, разве не несчастные, которые будут втянуты в это, не мы, простые люди?
Я слышал, как люди говорили, что с таким контролем Министерства военных дел, кто знает, насколько можно сократить военные расходы, людям больше не придется платить высокие налоги, разве это не хорошо?
Как только это было сказано, все в таверне кивнули головами в знак согласия, даже старик, который пригласил ученого сесть, тоже открыл рот и сказал: Даже сам Маркиз Порядка не выскочил, чтобы выступить против этого, но другие уже вскипели вместо него.
Сначала ученый не обратил особого внимания, но когда он услышал три слова Маркиз Порядка, он подсознательно поднял глаза и спросил: Какое отношение это имеет к Маркизу Порядка?
Старик улыбнулся и сказал: Этот молодой господин не понимает, на этот раз может показаться, что Император не задействовал Лагерь Черного Железа.
Но на самом деле он уже разделил военную власть в руках Маркиза.
Подумайте об этом, если в будущем только с помощью Ордена Барабанов можно будет мобилизовать войска четырех сторон, то как быть с Эмблемой Черного Тигра в руках Маркиза?
Те, кто мобилизовал войска, не обладая Орденом Барабанов, будут считаться актом мятежа, тогда, если Министерство Войны не отдаст этот приказ, будут ли пять командиров слушать Министерство Войны или слушать Маркиза?
Ученый рассмеялся: Ясно, этот студент узнал что-то новое.
Сказав это, он увидел, что владелец магазина закончил набирать свое вино, он больше не слушал глупости этих жителей деревни, поблагодарил пожилого человека, который уступил ему место, положил деньги и ушел.
Как только он вышел из таверны, на месте, которое раньше было пустым, уже кто-то ждал, этот человек тоже не сказал ни слова и, казалось, был немного смущен встречей с бедным ученым.
Он быстро отдал дань уважения, затем встал в стороне, как украшение.
Ученый беспомощно схватился за лоб рукой, думая: Они догоняют все быстрее и быстрее.
Этим ученым был Чан Гэн.
После большого спора с Гу Юнем четыре года назад его сопроводил обратно в столицу Черный Орел.
Отвергнув многочисленные похвалы императора, Чан Гэн затем пытался в течение полугода, пересекаясь с охраной дома каждый день.
В конце концов, ему, наконец, удалось сбежать из поместья маркиза.
Гу Юнь несколько раз посылал людей, чтобы преследовать его.
Две стороны мучительно боролись целый год, Гу Юнь позже понял, что этот ребенок был подобен молодому орлу, которого невозможно сдержать.
Ему пришлось пойти на компромисс и отпустить Чан Гэна.
Просто куда бы Чан Гэн ни пошел, он всегда видел нескольких замаскированных охранников Лагеря Черного Железа, следующих за ним.
Позже Чан Гэн, по рекомендации Ляо Жаня, стал учеником неизвестного эксперта из простого народа, следуя за своим учителем, чтобы прожить дни бесконечных странствий, путешествуя по всей стране и местам, где раньше никто не ступал.
На какое-то время ему удалось избавиться от Лагеря Черного Железа.
Однако каждый раз, когда он появлялся около какой-либо станции, за ним снова следили.
Он только что прибыл в Сычуань, но маленький солдат уже ждал его.
Просто Чан Гэн теперь уже не был тем ребенком, который не знал, куда идти, упрямым и непреклонным.
Он направил свою лошадь прямо к другому человеку и мягко сказал: Беспокоить этого брата, мой ифу в порядке?
Маленький солдат не очень хорошо вел беседу.
Он не ожидал, что Чан Гэн подойдет и заговорит с ним напрямую, он неуклюже ответил: Ваше Высочество… Молодой господин, с господином все хорошо, он сказал, что если ситуация на границе стабилизируется к концу этого года, он вернется домой на празднование Нового года.
Очень хорошо, тогда я отправлюсь в столицу через два дня.
Чан Гэн кивнул, нельзя было понять, чувствовал ли он себя счастливым или неохотно.
Он сказал, передавая кувшин с вином, который только что был наполнен: Этот брат проделал долгий путь, согрейся глотком вина.
Даже если он не замечал этого, маленький солдат все еще понимал, что его внезапное появление было очень неприветливым.
Но неожиданно Чан Гэн не только не рассердился, он даже пригласил его выпить.
На мгновение он был полностью сбит с толку таким теплым обращением.
Он не осмелился напрямую коснуться губами горлышка кувшина, нервно держа его на небольшом расстоянии, когда он делал глоток, не смея пролить ни капли.
Затем он вернул бутылку обеими руками и пошел вести лошадь для Чан Гэна.
Чан Гэн: Этой весной я на самом деле отправился в путешествие на северо-запад.
Просто Ифу был занят военными делами, я не показывался, чтобы побеспокоить его.
Шелковый путь был очень процветающим, даже море бесконечного золотого песка могло на самом деле стать таким переполненным людьми.
Во всем Великом Ляне не так много мест, которые могли бы быть столь же процветающими, как эта область.
Молодой солдат огляделся по сторонам, увидев, что вокруг никого нет, он прошептал: «С маршалом, который охраняет, в последние годы пустынные бандиты постепенно исчезли».
Многие люди обосновались у входа на Шелковый путь, чтобы заняться бизнесом.
Повсюду полно всяких гаджетов и безделушек.
Маршал сказал, что если что-то понравится Вашему Высочеству, маршал привезет это Вам на Новый год.
Чан Гэн помолчал, затем тихо сказал: «Я только хочу, чтобы он вернулся».
Маленький солдат не смог уловить глубокий смысл его слов, думая, что он просто небрежно высказался.
Те, кто долгое время служил в армии, не были хороши в лести, поэтому он молчал.
Чан Гэн сохранял свое обычное выражение лица, пока шел по официальной дороге Сычуани, но в груди у него становилось все жарче.
Вскоре он подумал, что разлука очень похожа на воду, всплеск за всплеском, даже киноварь гарциния или зеленый вермикулит в конечном итоге будут смыты.
Но, как оказалось, Гу Юнь уже был высечен в нем.
Даже после долгого мытья это могло только заставить гравировку стать глубже и четче.
Услышав, что Гу Юнь вернется в столицу в конце года, они были только в начале осени, но Чан Гэн был потрясен, обнаружив, что многочисленные чувства того, кто вернулся домой после многих лет, поднялись.
Именно тогда он выпалил слова, готовый отправиться в столицу в минутной тоске по дому, заставив его теперь чувствовать большое сожаление, желая, чтобы он мог взять свои слова обратно и бежать, чтобы сбежать на край света.
Когда его мысли сбились с пути, в поле зрения появилась хрупкая женщина, несущая кого-то.
Женщина шла с трудом, она останавливалась, чтобы отдохнуть после нескольких шагов, тяжело дыша.
Она вскрикнула, споткнувшись о камень на обочине дороги, а затем упала на землю.
Чан Гэн тут же собрался с силами, шагнув вперед, чтобы помочь им обоим: Госпожа, вы в порядке?
Невозможно было сказать, сколько она прошла, она уже была слишком измотана, чтобы говорить, но прежде чем она успела открыть рот, слезы уже полились первыми.
Чан Гэн на мгновение опешил, он не спросил ее, почему она плакала.
Он только поднял бессознательного пожилого мужчину на спину и проверил пульс на его запястье.
Через мгновение он мягко сказал: Его болезнь была результатом того, что он долгое время не мог двигаться, в сочетании со слишком подавленным гневом, он будет в порядке после применения нескольких игл, его жизнь вне опасности.
Если вы доверяете мне, пожалуйста, сначала пройдите со мной.
Молодой солдат не ожидал, что Его Высочество также будет разбираться в медицине, он подошел, чтобы помочь ему нести больного пожилого мужчину.
Чан Гэн позволил женщине сесть на лошадь, а сам пошел и повел ее.
Вскоре они прибыли в деревню.
У входа стоял элегантный дом, на двери висела полоска бекона.
Чан Гэн небрежно привязал лошадь, затем прямо толкнул дверь, введя пациента во внутреннюю комнату, уложив его на маленькую кровать.
Он достал из-под подушки коробку с серебряными иглами, затем закатал рукава и сам провел иглоукалывание.
Маленький солдат спросил: Ты… живешь здесь?
Чан Гэн быстро поднял глаза и улыбнулся ему: Нет, это место моего друга…
Прежде чем он закончил говорить, кто-то заговорил снаружи: Как ты снова пришел без приглашения?
Высокая и стройная женщина в белом подняла занавеску и вошла, молодой солдат подсознательно напрягся, он вообще не заметил ее прибытия, навыки других, должно быть, были выше его.
Руки Чан Гэна продолжали работать, он не выглядел смущенным: Госпожа Чэнь, я думал, вас нет дома.
Это был Чэнь Цин Сюй из павильона Линь Юань на корабле из Восточного моря в том году.