наверх
Редактор
< >
Шаг в прошлое Том 1 Глава 3

A Step Into the Past — Том 1 Глава 3 — Шаг в прошлое

Книга 1 Глава 3. Впервые хвастаясь

Они двое спустились с холма в темноте, предшествующей рассвету, к рынку за бесконечными холмами.

Сян Шаолун никогда прежде не испытывал такой любви и страсти к женщинам. Он нес ее и побежал вниз. Для воина, такого как он, который прошел специальную подготовку, это так же просто, как дышать.

Однако Мэй Каньян была чрезвычайно удивлена, но однажды она подумала, что он — дар Небес, и она больше не чувствовала себя сбитой с толку.

Сян Шаолун без всяких усилий спросил ее:»Как ты в итоге женился на этих двух братьях? Где твоя семья?

Мэй Каньян в шоке закричал, когда прыгнул. Она похлопала себя по груди, и ее красивое лицо покраснело от волнения. Она ответила:»Я живу в месте, которое находится в трехдневном путешествии к солнцу. Однажды два брата пришли с 10 шкурами тигра, 1 шкурой медведя, 50 шкурами куницы, 5 коровами и 100 козами и передали отцу в обмен на меня. Наше племя никогда не видело таких экстравагантных подарков, поэтому я женился на них».

Сян Шаолун взял ее за талию и пробрался через реку шириной 3 метра, думая про себя, что если у него будет последний АК-47, то он может охотиться на шкуру тигра в обмен на женщин. Он спросил ее:»Сколько тебе тогда было лет?»

Мэй Каннян крепко сжал его шею и прошептал ему на ухо:»14!»

Сян Шаолун удивленно воскликнул:»Что? Это меньше установленного законом возраста для полового акта!»

Когда они достигли главной дороги за пределами горной местности, солнце показало свой первый луч света.

Эта пара, которую следовало разделить 2000 лет шли бок о бок, радостно болтали.

Мэй Каннианг наконец-то нашла кого-то, и, проведя самую волнующую и романтичную ночь в своей жизни, она была в восторге. Она тащила Сян Шаолуна, как маленькую девочку, пинала свои маленькие соломенные сандалии и весело ходила. Болезненное путешествие в прошлое теперь стало бесконечной радостью, и она со смехом сказала:»Раньше мне приходилось ходить по рынку не менее 20 часов, но с тех пор, как кто-то покупает эту дорогу для военного транспорта, требуется всего лишь 8 часов до выхода на рынок. Было сэкономлено много времени».

Сян Шаолун подумал, что война может фактически способствовать развитию транспорта, а также косвенно стимулировать экономику и повышать эффективность. Похоже, что в эту эпоху у войн есть свои преимущества.

Хай! Жаль, что он ничего не может принести сюда. Если у него есть пулемет или даже пистолет, он может стать самым высокооплачиваемым солдатом в этот период враждующих государств.

Он не может удержаться от смеха, как только подумает об этом.

Тогда он думал о королеве баров Чжоу Сянмэй и Чжан Цуйжи, которые заставили его оказаться в этом штате. И его родители, они всегда говорили, что он нежен, его 2 старших брата и 3 старшие сестры все лучше его. Теперь, когда он ушел, он считает, что они не будут слишком грустными. Но он все еще чувствовал, что это не так. Жаль, что он не может позвонить им прямо сейчас, чтобы сказать им, что он в безопасности.

Звук колотящихся колес по земле раздался позади. Оказалось, что телега едет к рынку с дюжиной белых овец. На телеге были старик и молодой человек, одетый как фермеры, и, когда они дружески приветствовали их, они были удивлены и внимательно изучили высокий и хорошо одетый Сян Шаолун. Напротив, они не были слишком удивлены красотой Мэй Каннианга.

После того, как телега мулов ушла далеко, несколько лошадей быстро пробежали мимо, и мужчины, которые ехали на них, были одеты как древние воины, на их лошадях были луки, мечи, топоры и т. д. но они были не из армии.

Они оба избегали их и стояли в стороне.

Мэй Каньян говорил на ухо:»Эти воины все для Наем. Они помогают торговцам перевозить деньги, и это самый прибыльный бизнес».

Сян Шаолун засмеялся:»Ха! Наконец-то есть подходящая мне работа!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мэй Каннян закричала:»Нет! Я не могу снова потерять такого мужа, как ты.

Сян Шаолун был поражен, и, успокоив ее, они продолжили свой путь.

Чем ближе они подходили к рынку, тем больше людных дорог стал. Большинство из них толкали деревянные тележки одним колесом, неся различные товары, такие как кукуруза, просо, сорго, рис, пшеница, чеснок, коровы, козы и т. д. И все они спешили к одному и тому же пункту назначения.

Только теперь Сян Шаолун понял, насколько он огромен. Самый высокий среди людей по-прежнему ниже его на полголовы, и он самодовольно огляделся вокруг, чувствуя себя как журавль среди кур.

Через час они наконец прибыли на рынок.

40 странных домов из глины, соломенных и каменных домов были выстроены с двух сторон, образуя широкую улицу. Различные виды урожая и животных, продавцы и покупатели заполнили грязную дорогу длиной около полумили, чувство праздника наполнило воздух.

Они только что вышли на рынок, когда Мэй Каннян тихо закричала в страх:»Смотри! Слева группа мужчин — братья Цзяо Ду. Они смотрят на нас, что нам делать?»

Сян Шаолун собрался с умом и настороженно пошел вперед.

Группа из 10 странно выглядящих сильных мужчин, которые, очевидно, были городскими хулиганами стоя или сидя перед грязным домом, но их глаза были удивленно устремлены на них.

Мэй Каньян продолжил:»Они наверняка знают, что Цзяо Ду ищет меня, и подумали, что я стала его женщиной. Поэтому, когда они увидели, что это вы, они были поражены. О, дорогой, нам лучше уйти немедленно!

Сян Шаолун внимательно осмотрел сырые металлические мечи, которые они несли с его профессиональным суждением, и мягко улыбнулся им. Он сказал Мэй Канниангу:»Моя жена, не паникуйте. Ваш муж здесь, никто не сможет причинить вам вреда ни на один волос. Он понял, что слова, которые он использовал, становятся все более и более похожими на то, что используют эти древние люди, что он не может удержаться от смеха.

Мэй Каньян была настолько напугана, что ее лицо побледнело и потянуло его к другой конец того, что вряд ли можно назвать»улицей».

Они вдвоем врезались в толпу. В то время как другие оценивали его, Сян Шаолун без особого беспокойства замечал его окружение.

Все эти люди из воюющих государств, по тому, как они одевались, он может сказать, что они пришли из разных мест. Независимо от мужчин или женщин, у большинства из них плоское лицо, короткая, грубая кожа, очень немногие из них имеют такое же манящее тело и красивое лицо, как Мэй Каньян. Но все они выглядели просто и благородно, создавая хорошее впечатление на других.

Единственным исключением были мужчины и женщины, носящие уникальные красные головные уборы. Их шляпы не были похожи на те, к которым он привык, и которые закрывают голову человека. Вместо этого она покрывает только волосы, которые были связаны в пучок, две красные веревки свисали сбоку и завязывались в узел под подбородком.

Мужчины и женщины этого племени были не только высокими и красивыми, женщины были красивы и носили чрезвычайно сексуальные короткие топы и юбки, обнажавшие грудь и руки. Это действительно открыло ему глаза и также невероятно изменило его представление о том, что все древние люди должны быть консервативными.

Некоторые из этих молодых женщин были исключительно выдающимися, почти такими же красивыми, как Мэй Каннианг, и почти все они торгуют лошадьми.

Когда Сян Шаолун смотрел в глаза самой симпатичной девочке среди них, все эти красавицы смотрели на этот прекрасный образец человека из другого измерения, совсем не беспокоясь о том, что его глаза был зациклен на их полуобнаженной груди и стройных ногах.

Мэй Каннианг чувствовала себя намного безопаснее, когда они оказались в толпе, и когда она увидела его развратный взгляд, она совсем не обиделась. Она тихо сказала:»Они все из племени байи, эксперта по разведению лошадей. Все мужчины и женщины — очень хорошие охотники, никто не осмеливается их запугивать».

Сян Шаолун чувствовал зуд своего сердца, но Мэй Каньян, который взял его в шелк, взял его в грязный дом. и продолжил вести дела с человеком внутри.

Сян Шаолун воспользовался возможностью, чтобы выскользнуть из дома.

«Черт! Dang! Черт!»

В самом большом каменном доме напротив прозвучали медные колокольчики, и кто-то крикнул:»Качественная лошадь за 30 копеек! Качественная лошадь на 30 копеек!»

Сян Шаолун с любопытством пошел вперед. На лестнице большого дома стояли десятки огромных мужчин, одетых в одежду, похожую на тех всадников, которых они встретили по дороге сюда. Один из них носил высокий головной убор, его одежда была сравнительно более роскошной, разница неба и земли с грубой одеждой, которую носили фермеры.

У него может быть хорошее зрение, но с расстояния более десяти метров он может видеть только, что у этого человека квадратное лицо и большие уши с торжественным взглядом, и он несет с собой атмосферу изобилия.

На рынке сразу же начался шум, когда конные торговцы сжимались вперед со своими лошадьми, и ситуация была хаотичной.

В это время он услышал холодный фырканье рядом с ним.

К тому времени, когда Сян Шаолун узнал, эти братья Цзяо Ду уже сильно окружили его.

Он не спеша отступил на два шага назад и толкнул Мэй Каньян в дом, когда она шла. вне. Он тихо спросил:»Нужно ли идти в тюрьму за убийство здесь?»

Мэй Каннианг удивленно спросил:»Что такое тюрьма?»

Сян Шаолун перефразировал свой вопрос:»Кто-нибудь не волнует, если кого-то убьют?»

Мэй Каннианг немного понял и ответил:»Кроме их собственных соплеменников, никто больше не будет беспокоиться». Затем она добавила:»Вы не собираетесь драться со многими из них, верно? У них есть мечи! Я могу дать им деньги, на которые я только что обменял.

Сян Шаолун был уверен и думал, что в этот период нет ничего более полезного, чем сильные и боевые искусства. Все тяжелые тренировки, которые он проходил в прошлом, не пропадут вовсе.

Один из братьев Цзяо Ду крикнул:»Мэй Каньян! Где Большой Брат Цзяо? А кто этот вонючий человек?»

К этому моменту люди на улице начинают понимать, что здесь что-то происходит, и все вышли вперед, чтобы посмотреть шоу. Даже тот хорошо одетый человек, который здесь, чтобы купить лошадей, и его люди все прекратили свою торговлю и пошли к ним.

Сян Шаолун, который привык создавать проблемы и сражаться, был уверен, и он громко рассмеялся:»Ваш большой Брат Цзяо был убит, приходите, если хотите отомстить.

Мэй Каньян была настолько напугана, что вздрогнула и крепко обняла его сзади.

Выражение их лиц изменилось в то же время Время и со свистом они все вытащили свои мечи.

Сян Шаолун медленно оттолкнул Мэй Канняна и вытащил топор из его талии. Сразу же из толпы донеслись вздохи и жалкие звуки, говорящие о том, что он не знает своих собственных возможностей, фактически использующих топор для блокирования мечей.

2 здоровенных мужчины бросились к нему с поднятыми мечами, ударив в него слева и справа.

Толпа закричала, и одна из красавиц Байи, которые смотрели в глаза Сян Шаолунгу, закрыла глаза, не осмеливаясь смотреть дальше.

Сян Шаолун взревел, и его топор качнулся вперед, как молния.

За почти 10 лет строгой подготовки есть поговорка, что в качестве оружия можно использовать все что угодно. Эти двое мужчин впереди могут быть смелыми и безжалостными, но он их вообще не учитывает. Он может даже легко победить их с пустыми руками, а тем более с топором в руках.

«Лязг лязг», длинные мечи были сметены. Сян Шаолун побежал вперёд, как стрела, его левый кулак ударил человека по лицу, его нога ударила летящим ударом в пах другого человека.

Они сразу же заплакали и упали, их длинные мечи выпали из их рук. Руки.

Затем Сян Шаолун отступил туда, где находился Мэй Каннян, его топорик держался перед ним в позе, готовой к бою, крича шокированной толпе:»Приходите!»

Остальные колебались, ни один из них не осмелился вести борьбу. Они никогда не предполагали, что происходят такие быстрые и злобные атаки.

Сян Шаолун издал долгий смех и выпрыгнул, как свирепый тигр, его топор срезал вниз и был втянут в битву с этими 20 странными людьми.

Он быстро двинулся так, что у врага не было шансов сгруппироваться, и все они сразу же упали на землю, либо повалив его ударами, либо ударами.

Толпа продолжала болеть за него Очевидно, им хватило этих хулиганов.

Когда Сян Шаолун стал победителем, он взял лучший меч из кучи и привязал его к своей талии.

Толпа закричала, и несколько человек бросились вперед, сопровождаемые остальная часть толпы. Они подбирали палки или мотыги или подобное оружие и начали бить этих хулиганов по земле. Кажется, что перед лицом общественной ярости никто из них не сможет выжить.

Мэй Каннианг подбежал и крепко обнял его, восклицая:»Небеса! Вы действительно смелый! Мне больше никогда не придется бояться хулиганов».

Сян Шаолун обнял ее, пошел к другому концу улицы и небрежно спросил:»Вы узнали, как добраться до Ханьданя?»

Мэй Каннианг ответил:»Есть некоторые, кто слышал об этом месте, но не знает, как туда попасть».

За ними слышны шаги, и кто-то крикнул:»Храбрый человек, пожалуйста, держите ваши шаги!»

Сян Шаолун обернулся, все еще обнимая Мэй Каннианга, и увидел, что мужчина, одетый в красивые одежды, покупал лошадей, идущих к ним.

Сян Шаолун, Мэй Каньян и тот хорошо одетый мужчина уселся на пол в большой комнате.

Сян Шаолун изучил мужчину и предположил, что ему около 40 лет, его черты лица создают впечатление интеллекта, а его кожа гладкая. Очевидно, он никогда в своей жизни не занимался ручным трудом, и по сравнению с фермерами на рынке это похоже на разницу между горожаном и бедняком.

Этот человек представился:»Я Тао Фан, один из 12 слуг Учителя Ву. Храбрый герой, твой акцент звучит странно, интересно, откуда ты?»

Сян Шаолун сказал:»Мы с женой оба из Малберри Вилладж. Интересно, мастер Тао пригласил меня сюда для каких-то сделок?

Тао Фан выглядел озадаченным, очевидно, не понимая своего выбора слов, поэтому он мог только догадываться о значении. К счастью, он привык торговать с различными племенами, поэтому он кивнул и сказал:»Храбрый герой заинтересован в том, чтобы заработать крупную сумму денег».

Сян Шаолун посмотрел на Мэй Каньян.

Она дала сладкая улыбка и кивнул, показывая, что она не имеет никаких возражений против любых решений, которые он принимает. По ее словам, слова мужчины — это приказы.

Сян Шаолун, освобожденный от уклонов от военных правил, и, чувствуя себя беззаботно, кивнул:»Не мог бы господин Дао просветить меня!»

Тао Фан наклонился вперёд и взволнованно сказал:»С изумительными способностями храброго героя вы можете легко заблокировать 100 человек. Если вы согласитесь стать моим телохранителем, я могу платить вам 50 копеек каждый месяц, что вы думаете?»

Мэй Каннян воскликнул»А!», Схватил его за руку и произнес:»Этого достаточно, чтобы поддержать нас один год».

Сян Шаолун понюхал ее лицо и ответил:»Предложение очень привлекательное, но мы планируем поехать в Ханьдань!

На губах Тао Фана появился намек на улыбку, и он спокойно сказал:»Герой, должно быть, не слышал о великом имени нашего Мастера Ву. Он лучший»Король скота» в Ханьдане. Собрав достаточно лошадей повсюду, мы отправим их в Ханьдань. Если герой станет моим телохранителем, не будет ли он убить двух зайцев одним выстрелом?».

Сян Шаолун радостно ответил:»Но я собираюсь взять ее с собой!»

Тао Клык посмотрел на Мэй Каннян и рассмеялся:»Не волнуйся! Помимо покупки хороших лошадей, мы также покупаем красавиц из разных мест, так что нет никаких проблем, если герой захочет привезти с собой вашу красоту». Он нахмурил брови, глядя на свою одежду, и продолжил:»Я прикажу кому-нибудь привести в порядок место для вас и вашей жены, а также принести вам новую одежду. Завтра мы вернемся в Ханьдань на рассвете. Какое оружие вы используете, если это мечи, я немедленно дам вам хороший меч, сделанный старым кузнецом в Ханьдане. Вы можете выбросить тот, который вы взяли ранее».

Сян Шаолун рассмеялся и спросил:»Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Ханьданя?»

Тао Фан, очевидно, взял любил его и отвечал без раздражения:»На быстрой лошади около 10 дней. Но то, как мы собираемся путешествовать, и по дороге нужно покупать лошадей и красавиц, у нас уйдет как минимум месяц.

Сян Шаолун был в хорошем настроении, и как только он подумал, что сможет найти Императора Цинь в Ханьдане, он сразу сказал, что проблем нет.

Таким образом, этот вопрос был таким поселились.

Тао Фан приказал кому-то привести его в лагерь возле рынка. Человек, который шел впереди, — Ли Шан, также телохранитель. Он был очень впечатлен его навыками, поэтому, естественно, он был чрезвычайно почтителен.

Лагерь был строго охранен, с охраной перед 30 нечетными палатками, либо для предотвращения побега красавиц, либо для предотвращения воров.

Рядом с лагерем было временно построено вольер для лошадей, в котором содержалось более ста лошадей.

Ли Шан представил Сян Шаолуна начальнику телохранителей Доу Лиангу. Ярый воин холодно оценил его и с презрением сказал:»Поскольку брат Сян такой способный, я должен обменяться с тобой указателями, когда у меня будет такая возможность». После того, как он заговорил, он злобно посмотрел на Мэй Каньян, явно не обращая внимания на присутствие Сяна Шаолуна.

Ли Шань немного смутился и повел их обоих к палатке на краю лагеря и после нескольких слов ушел.

Они вошли в палатку.

Мэй Каннианг опустила голову и не говорила, но было очевидно, что она обеспокоена.

Сян Шаолун обнял ее и сказал мягко»Не нужно бояться этого Доу Ляна. Рано или поздно я найду шанс преподать ему урок. Я, Сян Шаолун, совсем не боюсь хулиганов». И он не может не думать о Божестве с черным лицом.

Мэй Каннианг тихо сказал:»Все жители города обманчивы, боюсь, я не привыкну к такой жизни».

Сян Шаолун подумал про себя, что современные люди в сто раз хуже, чем вы, древние люди, но он заверил ее:»Со мной, чтобы защитить вас, чего тут бояться?»

Глаза Мэй Каннианга покраснел, рухнул на руки и жалобно закричал:»Все, кто живет в Малберри-Форест-Виллидж, хорошие люди, наша жизнь наполняется, и с каждым годом становится все лучше. И теперь, когда хулиганы Цзяо Ду и его люди мертвы, это будет еще более мирным. Муж! Почему бы нам не вернуться туда, чтобы остаться, счастливо, пока мы не состаримся и не умрем, и у меня будут с тобой дети, разве это не лучше?»

Сян Шаолун тайно вздохнул, он так привык к снисходительности в жизни, как он привыкнет к такой жизни. Он мягко сказал:»Почему бы нам не сделать это! Я заимствую 100 копеек у Тао Фанга, этого будет достаточно для ваших расходов на проживание в течение 2 лет, и я проложу путь в Ханьдане. Как только я добьюсь успеха, я вернусь за тобой, разве это не принесет пользу нам обоим?»

Мэй Каннианг запнулась:»Разве это не значит, что мне придется расстаться с тобой?»

Сян Шаолун ответил:»В ближайшее время это займет несколько месяцев, последний — два года, я обязательно вернусь. Не забывайте, что меня послал Небеса, поэтому я точно не умру.

Мэй Цаннян вопила, и как раз в тот момент, когда Сян Шаолун был в растерянности, она приняла решение и со слезами на глазах согласилась с предложением Сян Шаолуна.

Как только они подумали о предстоящем расставании, двое из них занимались радостными действиями в палатке до обеда, когда они вышли из палатки, чтобы присоединиться к Тао Фангу на обед. Он поднял тему выплаты зарплаты заранее, и, не сказав ни слова, Тао Фан сразу дал ему 200 копеек. Сян Шаолун не может не испытывать впечатления.

Но этот начальник телохранителей Доу Лян был чрезвычайно ревнив.

Тао Фан снова спросил, передавая происхождение Сян Шаолуна, но Сян Шаолун все еще настаивал на том, что он из деревни Малберри Форест, поэтому Тао Фан не стал настаивать на этом.

Рано вечером они вернулись в палатку и продолжали свои бои до следующего утра. После нежелательного расставания Май Каннианг вернулся в Деревню Малберри Форест, в то время как Сян Шаолун последовал за Тао Клыком к неизвестной столице Чжао, начав свой путь, чтобы найти Императора Цинь.

Шаг в прошлое — Том 1 Глава 3 — A Step Into the Past

Author: Huang Yi
Перевод: Artificial_Intelligence

Том 1 Глава 3 — Шаг в прошлое — Книги читать Онлайн
Найти главу: Шаг в Прошлое
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*