наверх
Редактор
< >
Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве Глава 34: Лицемер

FIERCE WOMEN IN FARMING Глава 34: Лицемер Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 34: Лицемер 10-18 Глава 34: Лицемер

Был почти полдень, и еда в доме Су была готова.

Также был подан суп Дракона и Феникса.

Су Сиконг, который первоначально сказал, что ушел, на самом деле сидел высоко на главном сиденье рядом со старым Су Тоу. Слева внизу сидят несколько старейшин из поколения дядей, а справа — Цинь И, который теперь стал новым дядей. Дальше стоял большой стол, полный молодых людей.

По женской стороне, возглавляемой бабушкой рода Су, по другую сторону сидело несколько невесток, а третья тоже была из молодого поколения.

Су Паньэр, которая опоздала, уставилась на Су Сиконг и подняла густые брови. Разве она не сказала, что уходит?

Увидев, что все расселись, Старый Су Тоу заговорил.

«Сиконг сегодня редко ест дома, и в этот день четыре девушки приходят домой. Всем хорошо поесть и выпить! Не будьте вежливы, когда едите и едите. Приходите Цинь И, и ты тоже можешь поесть.»

Во время разговора я взял блюдо палочками для еды, чтобы начать трапезу.

«Дедушка, пожалуйста, сначала пригласи меня! Пожалуйста, пригласите меня.» Цинь И вежливо улыбнулся и сказал, что он достаточно вежлив.

Вы действительно учёный!

Это действительно двоюродный брат, который действует разумно и обоснованно, что заставляет людей чувствовать себя счастливыми, просто глядя на него. Жаль,

Су Сиконг уставился на Су Паня. э-э, холодно и мрачно фыркнул и пошевелил палочками.

Су Паньер уже была так голодна, что у нее урчало в животе, так зачем же смотреть на выражение его лица! Увидев, что банкет начался, он немедленно взял пару палочек для еды и пронес мясом змеи по супу дракона и феникса перед собой, словно ветер и затянувшееся облако.

Эта сцена попалась на глаза Су Сиконгу:»Она действительно необразованная дикая девушка, которая не знает, как быть скромной и уважительной во время еды. Она не знает ни капли этикета. Если посторонние увидят это, семья Су будет смущена.» Понятно!»

Его глаза, смотрящие на Су Паньэр, были чрезвычайно холодными.

Су Паньэр закрыла глаза и небрежно сказала:»Образование? Я действительно не понимаю, что такое образование, но оно лучше, чем некоторые лицемеры, на которых указывают на спины и ругают?»

Не думаю, она не знала, какие хорошие дела сделал этот дядя! Глядя на его толстое тело, нетрудно определить, кто этот другой человек.

«Ты! Какая острая на язык дикая девушка. Конечно же, ты либо потомок семьи Су, либо отличаешься от семьи Су!»

Су Сиконг намекнул отвращение в уголке рта, кровавая улыбка.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Услышав это, Цинь И не мог не ошеломиться. Что это значит, если он не из семьи Су?

Может ли это быть Паньэр?

Су Паньэр остановилась, держа кусок мяса в руке:»Если бы все потомки семьи Су были такими, как вы, я бы был прячусь в утробе матери, слишком напуган, чтобы осмелиться. Я не могу позволить себе потерять этого человека, когда выйду отсюда!» Затем он положил кусок мяса в рот и съел его, не глядя на него.

Бац!

Су Сиконг бросил палочки для еды!»Не могу с тобой ужиться? Пффф!»

Су Паньэр почти выплюнула полный рот риса:»Где у меня есть время? Мой желудок еще не полон! Не веди себя как муха, которая продолжает жужжать, заставляя тебя чувствовать себя неловко. Мне все еще скучно!» — ответил он, не глядя на нее, и продолжил ее пожирать.

Су Сиконг был так зол, что его лицо покраснело, а тело задрожало, он сильно дернул рукавами, и две миски под рукой внезапно упали!

Трещина

Чаша развалилась на куски.

Он указал на Су Паньэр и собирался отругать Су Хуаши, которая сидела здесь за первым столом среди гостей-женщин, но он добрался туда первым.

«Надеюсь, сегодня хороший день для тебя, чтобы прийти домой, но не сплетничай, чтобы не испортить себе настроение!»

Пока она говорила, она поспешно взяла большое блюдо с палочками для Су Паньэр. В миске:»Дядя, ты редко когда приедешь домой. Моя Паньэр хотела тебя обидеть или что-то? Когда ты возвращался, ты всегда смотрел на нее с неудовольствием. Ее глаза были не ее глазами, а нос не был ее носом. Разве ты не смотрел на нее в то время во дворе? Лучше относиться к Паньеру лучше, чем быть дочерью?»

Хотя Говоря это, он взглянул на Су Юэр, сидевшую рядом с ним.

Пальцы Су Юэр, державшие бамбуковые палочки для еды, побелели, и улыбка на ее лице едва могла растянуться.

Прищуренные глаза Су Сиконга сверкнули зловещим взглядом:»Четыре брата и сестры обвиняют меня?»

«Как посмел окружной судья пошутить, маленькая леди?»

Су Хуа отложила миски и палочки для еды и действовала как леопард, защищая своего теленка.»Вы — окружной судья. Панъэр — просто глупая девчонка. Если посторонние знают, что вы, мировой судья, спорите с глупая девчонка, тогда что произойдет?» Разве ты не хочешь рассмешить людей вслух?»

Эти слова заставили толстое лицо Су Сиконга дрожать от гнева. Некоторое время он не мог найти правильные слова для опровержения.

Видя, насколько шумно, Старый Су дважды кашлянул:»Хорошо, давай поедим. Ты не сможешь заткнуть рот такой большой миской мяса, верно? Поторопись».»

Повернувшись, он снова поприветствовал Су Сиконга. Его старое лицо с перекрещенными бороздками выглядело как цветок, распускающийся осенью:»Сэр Сиконг Е не такой мелочный, как они. Поторопитесь и поешьте позже, разве вам не придется вернуться в уездный город?.

Су Сиконг все еще смотрел на Су Паньэр, не говоря ни слова. Братья рядом с ним остановили свои палочки для еды с выражением лица, наблюдающего за представлением.

Видя, что ситуация была неправильной, Господин Су-41 быстро встал, чтобы прекратить драку:»Дитя, как ты говоришь? Мы все члены своей семьи!.

Затем он взглянул на Су Паньэр, обернулся и сказал Су Сиконгу с улыбкой на лице:»Брат Паньэр, эта глупая девчонка — глупый человек. У Су Хуа длинные волосы и мало знаний. У Вас, с, много разногласий и женских нравов. Люди злятся. Давай, давай, брат, по чашечке!.

Он смеялся снова и снова, взял новую миску, которую только что принес, наполнил ее Су Сиконгу, а затем с застенчивым лицом передал миску обеими руками.

У Су Сикуна было толстое лицо, его тело постоянно дрожало, он выдержал еще один стон, поднял свою одежду, сел, взял вино, принесенное г-ном Су, и выпил его.

Одна чаша вина быстро закончилась!

Хе-хе

Он удушливо вздохнул, прикусил задние коренные зубы и усмехнулся:»Хе-хе, как я могу быть таким знающим, как дурак! Я только что видел, как эта девушка вышла замуж. Почему ее личность внезапно изменилась так сильно, что она уже не такая разумная, как раньше? Она забыла весь этикет, поэтому я хочу дать ему несколько советов, чтобы она не потеряла свой этикет перед посторонними!, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, ешь, ешь, давайте все поедим!»

Все Они все торопливо расталкивали чашки и чашки, сжал кулаки и игриво только что открыл страницу.

Только 67-летний мальчик, сидевший внизу, тайно указал большим пальцем на Су Панер, заставив Су Панер удивленно поднять брови.

Ищу в своей памяти моего настоящего брата Су Кэ!

Наконец, насытив достаточно еды и вина, Су Панэр встала со стола и подошла в сторону, чтобы поковыряться в зубах, полностью игнорируя указатели, указываемые на нее кузенами.

«Сестра 4! Сестра 4, ты сегодня такая могущественная, Кеэр так счастлива!»

Су Кэ, похожий на фигуру тигра, не может скрыть волнение и радость в уголках его бровей и глаз… Глаза ее были такими яркими, что походили на звездочки на небе, хромавшие с тростью.

Увидев величественный вид четвертой сестры, над которой в прошлом всегда издевались, его сердце наполнилось радостью!

Спасибо за награду! Кидайте цветы!

  

  

Читать»Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве» Глава 34: Лицемер FIERCE WOMEN IN FARMING

Автор: Doudoujiang

Перевод: Artificial_Intelligence

FIERCE WOMEN IN FARMING Глава 34: Лицемер Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Сильные Женщины в Сельском Хозяйстве Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *

*
*