
The six palaces and the phoenix flower Глава 1190: Дополнительный год 2 Шесть Дворцов и цветок Феникса РАНОБЭ
Глава 1190: Второй год дополнительной главы 04-02 Глава 1190: Второй год дополнительной главы
На 8-м году правления Цзянье принцесса династии Ся родила ребенка. пара близнецов-близнецов, девочка, родившаяся на полчаса раньше мальчика.
Шэн Ло сообщила императору и императрице о своем решении:»Мой отец, император, моя мать и моя дочь возьмут мою фамилию Шэн Лю. Второй сын возьмет фамилию вашего старшего брата Лу., и зови его Лу Фэн!»
Фамилии разные. Все имена начинаются с иероглифа»木».
Шэн Хун улыбнулся и ничего не сказал.
Се Минси тоже улыбнулась и закатила глаза на Шэн Ло:»Жаль, что ты сдерживал то, о чем думал несколько лет назад, и готов сказать это сейчас».
Шэн Ло»»
Шэн Ло покраснела от того, что мать дразнила ее, и немного застенчиво спросила:»Откуда ты знаешь, Королева-мать? Я говорил только с братом Ю».
Се Минси неторопливо улыбнулся и сказал:»Твой Ты. Мой брат рассказал только своей свекрови, а его свекровь рассказала только мне. Позже я рассказал только твоему отцу».
Шэн Ло»»
Шэн Хун рассмеялся..
Шэн Ло смущенно посмотрел на Лу Тянью. Лу Тянью тоже был смущен и тихо объяснил:»Я рассказал об этом матери, потому что хотел, чтобы она была тайно счастлива».
Мало ли он знал, что его мать расскажет этот секрет его свекрови. закон в мгновение ока.
Се Минси тоже засмеялась, и ее голос стал немного мягче:»Ладно, это не имеет большого значения. Брат Ю — твой муж и биологический отец нескольких детей. Это нормально, что дети могут возьмите его фамилию. Теперь ребенка нельзя разлучить с вами, пока он еще маленький. Когда ребенок вырастет, вы можете отпустить его в семью Лу и называть его дедушкой и бабушкой.»
Услышав это, Лу Тянью был очень счастлив и посмотрел на Шэн Ло: Да.
Ни император, ни императрица не имели никаких возражений против того, что маленького внука императора звали Лу, равно как и другие официальные лица.
Брат Хуа — старший сын наследного принца и естественный внук наследного принца. Грубо говоря, даже если с братом Хуа что-то пойдет не так, у него все еще есть императорская внучка Шэн Лю. Учитывая прецедент наследной принцессы, принцесса по-прежнему имеет право наследовать трон в семье Тянь.
Если внуку маленького императора нравится носить фамилию Лу, то его фамилия должна быть Лу!
Узнав об этом, г-н Лу Гэ был очень доволен.
Нет, следует сказать, что предшественник Лу Гэ уже стар.
Лу Гэ ушел в отставку в конце прошлого года, поскольку был стар и немощен. Г-н Ли Гэ, который проработал вторым помощником более 2 лет, собирался быть повышенным до должности первого помощника. Когда он был в восторге от празднования Нового года, он слишком много выпил, случайно упал и разбился. его нога.
Г-н Ли Гэ тайно вздохнул, что ему не суждено быть первым помощником, поэтому он просто стал чиновником.
Должность первого помощника занял г-н Чжао Гэ, а вторым помощником был г-н Фан Гэ. В кабинете неожиданно освободились два места, которые заняли министр внутренних дел и военный министр. Министр Минпрома сообщил, что заболел и стал чиновником. В результате число старших министров при дворе сократилось еще на три, а вакансии заняли близкие родственники императора.
В суде никогда не бывает по-настоящему мирного времени. Борьба за власть и борьба между королями и министрами никогда не прекращались.
Я не буду вдаваться в подробности.
Следует отметить, что среди чиновников Чжаншифу в Восточном дворце есть еще две женщины. Один — Чжао Сыцин, а другой — Шу Яо, одноклассник и друг принца.
Излишне говорить, что Чжао Сыцин вырос вместе с Его Королевским Высочеством, наследной принцессой, и завоевал доверие Его Высочества. Любой, кто находится во власти, любит использовать людей, которые ему близки, которым он доверяет и поддерживает. Ее Королевское Высочество наследная принцесса не является исключением.
Чжао Сыцин был осторожным человеком, вошел в особняк Чжанши в Восточном дворце и вскоре стал правой рукой Его Высочества.
Шу Яо тоже дворянка из столицы. После замужества у нее были плохие отношения с мужем, а муж был плейбоем и бабником, а вокруг нее было много красавиц. Шу Яо не выдержала и решила развестись с мужем. Я не хочу идти домой и видеть лица моего брата и невестки, независимых женщин. Затем он отправился к кронпринцессе наедине и вызвался служить Ее Королевскому Высочеству.
Шу Яо полна поэзии и литературы, а ее талант и темперамент столь же решительны, как и у любого мужчины.
Когда рядом с Ее Королевским Высочеством Наследной Принцессой и Се Цзыцзинь рядом с ней еще две женщины-чиновницы, становится более комфортно обсуждать дела и вести дела.
Во время заключения Ее Королевского Высочества особняк Чжанши в Восточном дворце все еще работал нормально и упорядоченно.
В КНДР и Чжаншифу в Восточном дворце ведется множество политических дел. Се Цзыцзинь каждый день ходил в Восточный дворец, чтобы засвидетельствовать свое почтение и сообщить о важных политических событиях.
Шэн Ло полулежала и полусидела на кровати, а рядом с ней стояла пара крошечных младенцев. Был разгар лета, погода стояла жаркая и сухая. Люди, находящиеся в заключении, не могут использовать слишком много ледяных ванн, поэтому они разместили только две чаши по углам общежития.
Шэн Ло было так жарко, что у нее вспотел лоб. Пара детей носила красные карманы и махала маленькими ручками и ножками. Они выглядели такими милыми. Трехлетний брат Хуа родился белокурым, полным и сильным, с нежным круглым и серьезным лицом. Он сказал своим младшим братьям и сестрам:»Зовите меня старшим братом».
Это было действительно весело.
Се Цзыцзинь был так удивлен, что усмехнулся и сказал улыбающемуся Шэн Ло:»Брат Хуа так интересно выглядеть как брат».
Не правда ли?
Шэн Ло улыбнулся и приступил к делу, а затем начал болтать:»Сколько писем Цзыцзинь и Ли Цинь написали вам в этом месяце?»
Се Цзыцзинь»»
Забудь об этом!
1. Мысль о куче писем высотой почти в 1 фут, которую она получила за последние шесть месяцев, вызвала у нее головную боль и раздражение!
Я думал, что мое общение с Ли Цинь закончится в этот день. Неожиданно Ли Цинь начал писать ей письма после того, как покинул Пекин, чтобы вступить в должность.
Ли Ю бесстыдно пришла доставить письмо. Она отказалась принять его, поэтому Ли Ю нахмурилась:»Кузен Цзыцзинь, просто сделай мне одолжение и сначала прими письмо! Тебе решать, хочешь ли ты прочитать»это или нет. Если ты даже примешь это. Если ты не примешь меня, твой старший брат обязательно рассердится и обвинит меня в моей некомпетентности как посланника. Было бы странно, если бы ты не избил меня, когда вернешься». в Пекин в будущем. Пожалуйста, пожалейте меня!»
Се Цзыцзинь еще молод и не знает, насколько бесстыдным может быть человек. Насколько бесстыдным
Это предложение относится не только к Ли Цинь, но и Ли Ю.
Короче говоря, каждый раз, когда Ли Ю использовал свои красноречивые слова, чтобы»порадовать» ее новыми способами, она принимала письмо.
Сначала она так разозлилась, что выбросила письмо, даже не прочитав его. Я собрал так много, что отложил это в сторону, и мне было очень интересно узнать, что написал Ли Цинь, поэтому я просто открыл письмо и прочитал его.
Ли Цинь хорошо пишет.
Она усердно практиковалась в каллиграфии в течение нескольких лет и нашла такую хорошую каллиграфию очень приятной для глаз, поэтому она прочитала ее, даже не осознавая этого.
Ли Цинь не писал кислых любовных стихов и не пользовался возможностью выразить свою любовь, а только писал о своей повседневной жизни в письмах. Например, в небольшом уездном правительственном учреждении три класса и шесть комнат, а персонал сложный. Еще я часто пишу интересные рассказы о провинциальных случаях и тому подобное.
Читать интересно и совсем не скучно.1 Случайно из письма она узнала о характере Ли Циня и его повседневной жизни. Еще хуже то, что иногда ей хочется написать ответ
Черт побери! хитрость! коварный!
Она никогда больше не будет читать письма Ли Цинь!
Се Цзыцзинь сердито подумал и сказал Шэн Ло:»Я сказал принцу-консорту Ли не отправлять письма Ли Чжисяню в будущем. Я не приму ни одного письма».
Ох! Я чуть не злюсь от стыда!
Шэн Ло многозначительно улыбнулся.
Читать новеллу»Шесть Дворцов и цветок Феникса» Глава 1190: Дополнительный год 2 The six palaces and the phoenix flower
Автор: Looking for Lost Love
Перевод: Artificial_Intelligence