наверх
Редактор
< >
Рекорд тысячи Жизней Глава 211

RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 211 Рекорд тысячи Жизней НОВЕЛЛА

Волшебная башня представляла собой высокое черное здание, которое поднималось так высоко в воздух, что с земли было невозможно увидеть его верхушку.

Кан Юн-Су посмотрел на башню и подумал:»Там девяносто девять этажей.»

Волшебная башня, разрушенная древними героями, была восстановлена ​​колоссами, и теперь она была полностью закончена. Поднявшись в небеса, он стоял перед Кан Юн Су, как несокрушимая крепость.

«Нелегко будет взобраться на волшебную башню»,

Кан Юн Су задумался.

Опасные испытания и мириады опасностей ждали их на каждом этаже, и испытания в волшебной башне были несравненно опаснее испытаний, с которыми он столкнулся в библиотеке. Волшебная башня не позволяла им покидать свои помещения до тех пор, пока они не прошли все испытания, которые она представляла, но за каждый пройденный этаж их ждала великая награда.

Затем человек будет ждать тех, кому удастся пройти все испытания и добраться до верхнего этажа.

«Король всего сущего, Сириан…»

Кан Юн Су задумался.

Виновник реконструкции волшебной башни ждал на верхнем этаже.

— Итак, мы наконец прибыли, — сказал Хенрик, когда они достигли входа в волшебную башню.

От двери исходил зловещий воздух, от которого по спине отряда побежали мурашки, словно это были ворота в преисподнюю. Прежде чем пройти через него, Кан Юн-Су вынес все свои призывы.

Салли взглянула на бесконечно высокую башню и прокралась на цыпочках, пытаясь увидеть ее вершину, воскликнув:»Айгу! Ух ты! Он такой высокий! Салли впервые видит такую ​​высокую башню!

Уайт почувствовал зловещую ауру, исходящую от башни, и агрессивно зарычал:»Урнокра!»

Эйкл посмотрел на башню и высокомерно сказал: — Эй, глупый лич. Как ты думаешь, сколько времени нам понадобится, чтобы подняться на эту башню?

«Я уверен, что нам потребуется более десяти дней, чтобы подняться на эту башню, судя по ее ширине и высоте», — ответил Мини-Лич.

«Хм… Так долго? Я думаю, что смогу подняться на эту башню за четыре дня, — возразил Эйкл.

— Ты слишком самоуверен, Эйкл, — обеспокоенно сказал Мини-Лич.

Шарп беспокойно извивался, держа Лайта за руку, и сказал:»Л-Лайт… Это…»

«Я устал делать клон дракона. Не разговаривай со мной, Шарп, — отрезала Лайт, перебивая его, когда она отвернулась от него, даже не улыбнувшись, как когда-то. Холодное отношение, которое она оказала Шарпу, привело его в уныние.

Хенрик вытащил Рика и сказал:»Готовься. Мы поднимаемся на башню.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Мы тоже убиваем людей? — спросил Рик.

«Бьет меня. Кто знает, какие ужасные испытания ждут нас в этой башне? — ответил Хенрик.

«Я надеюсь, что будет суд, на котором я смогу разорвать людей на куски сколько душе угодно», — сказал Рик.

— Меньшего я от тебя и не ожидал, — вздохнул Хенрик.

Кан Юн-Су не вызывал Юриэль, так как она стала психически неуравновешенной после того, как стала падшим ангелом. Он кратко объяснил своей группе все, что они должны были знать о волшебной башне, а затем предупредил их прямо перед тем, как они вошли:»Мы не можем покинуть волшебную башню, пока не убьем Сириан.»

«Девяносто девять этажей испытаний… Это будет нелегко», — сказала Шанет, схватившись за серп и цепь.

Айрис нервно сказала:»Полагаю, нам придется рискнуть жизнью, если мы взберемся на эту высокую башню.»

Херик поморщился, почесывая подбородок, и спросил:»Разве ты не можешь просто поднять летающего монстра из мертвых и взлететь на вершину?»

«Нет», — ответил Кан Юн Су.

Невозможно было разрушить башню, взлететь на вершину или взобраться на внешние стены. Кан Юн-Су испробовал все, что только можно было вообразить, чтобы легко взобраться на волшебную башню в своих предыдущих жизнях, но все его попытки были тщетны.

«Нам придется бросить все, что у нас есть, на эту башню»,

Кан Юн Су задумался.

Однако, пока он был глубоко в раздумьях, земля внезапно начала трястись.

Бум! Бум! Бум!

— Быстрее иди за ними!

«Никому больше не разрешено входить в волшебную башню, кроме спутника короля!»

Колоссы возвращались после уничтожения клона Бессмертного Дракона. У них больше не было времени тратить время на размышления.

Кан Юн Су положил руку на дверь волшебной башни.

Скрип…!

Черная дверь открылась.

Группа вошла на первый этаж волшебной башни. Как только они вошли внутрь, колоссы снаружи больше не могли их коснуться.

[Вы вошли в волшебную башню!]

[Опасные испытания и монстры ждут вас на каждом этаже этой башни.]

[Ни одному из злоумышленников не будет позволено покинуть волшебную башню, пока им не удастся убить ее хозяина.]

[В этой волшебной башне, которая находится в нестабильном измерении, спрятаны различные специальные предметы.]

[Вы не можете призывать никаких существ без разрешения хозяина этой башни.]

[Легендарный квест»Мастер волшебной башни» начался, так как вы вошли в волшебную башню.]

[Легендарный квест — Хозяин волшебной башни]

[Волшебная башня, строительство которой ранее предполагалось, уже завершена. Хозяин волшебной башни вынашивает опасный план связать континент и Пандемониум. Есть только один способ остановить безумие хозяина башни.]

[Найди и убей хозяина волшебной башни!]

+ Личность хозяина башни окутана загадкой и тайной.

+ Вы будете получать подсказки по мере продвижения по волшебной башне.

Хенрик тщательно осмотрел их окрестности, прежде чем сказать:»Внутренняя часть освещена лучше, чем я ожидал.»

Внутреннее пространство волшебной башни освещали равномерно расположенные свечи, в отличие от ее темного внешнего вида. На самом деле, роскошные узоры и украшения, установленные по всему полу, на котором они находились, даже делали его уютным.

«Мы не можем ослабить бдительность. Мы можем погибнуть, как только расслабимся, — сказала Шанет, готовясь к битве.

Мини-Лич кивнул и сказал:»Я видел, как учитель убил Дракона Разрушения силой Сириана. Король Всего Существа намного сильнее Дракона Разрушения.

Салли задрожала от страха, осторожно подошла к Эйклу и взяла его за руку.

Эйкл тут же скривился и рявкнул:»Черт возьми, жарко! Что, черт возьми, ты делаешь? Немедленно убери руку.»

Салли продолжала дрожать, слезы навернулись на ее глаза, когда она сказала:»Папа сказал, что здесь живет Царь Всего Сущего. Я уверен, что он очень могущественный и жестокий, но Салли не хочет, чтобы кто-то умер.»

«Хм! Трус! Чего ты так боишься? Я правда не могу тебе поверить. Вот почему я отказываюсь называть тебя нуной, — усмехнулся Эйкл. Однако, вопреки своим холодным словам, он продолжал нежно держать Салли за руку.

С другой стороны, Шарп набрался смелости и сказал:»Л-Свет… М-нам также следует… держаться за руки… как мы делали… п-до…»

— Шарп, я не могу тебя понять, если ты говоришь неправильно, — сурово сказал Лайт. Шарп сразу замолчал, услышав ее холодный ответ.

Первый этаж волшебной башни был очень просторным и широким, весь облицованный изысканным мрамором. Кан Юн-Су шел впереди, пока группа осторожно углублялась в волшебную башню.

«Суд на первом этаже простой»,

Кан Юн Су задумался.

Испытание на первом этаже состояло из убийства сотни монстров звероподобного типа, что не составило труда для Кан Юн-Су после достижения класса бога. Однако сложность испытаний росла по мере того, как они поднимались.

«Но и награды будут лучше.»

он думал.

Они станут сильнее, даже рискуя своей жизнью, взбираясь на волшебную башню. Кан Юн-Су знал это, потому что в прошлой жизни он уже поднимался на волшебную башню и преодолевал девяносто девять этажей.

«Награды не сильно помогут мне с тех пор, как я стал богом, но каждая мелочь все еще помогает прямо сейчас»,

Кан Юн Су задумался.

Награды за испытания не только помогут ему, но и значительно повысят способности его отряда. Таким образом, Кан Юн-Су намеревался взобраться на волшебную башню как можно быстрее.

Именно тогда шерсть Вайта внезапно встала дыбом, а Ирис внезапно насторожилась.

«Камиртор»,

— прорычал Белый.

— Откуда-то я чувствую густую вонь крови, — сказала Айрис.

«Запах крови? Только не говорите мне, что вонь исходит с первого этажа?..

Кан Юн Су вздрогнул. Он пытался опровергнуть свои подозрения, думая:»Ни за что…»

«В чем дело?» — спросила Шанет.

Однако Кан Юн Су не ответил, он, казалось, какое-то время был поглощен мыслями, прежде чем внезапно убежал вдаль.

Хенрик с гримасой спросил:»Что, черт возьми, не так с этим парнем?»

Мини-Лич серьезно ответил:»Я уверен, что ему надо посрать.»

— Я совершенно уверен, что это не так, — проворчал Хенрик.

— Прекрати болтать и иди за ним! — поспешно воскликнула Шанет.

Затем остальная часть группы побежала за Кан Юн Су. В конце первого этажа они увидели вход в просторную комнату. Кан Юн-Су вошел в комнату, и другие члены его группы вошли с ним.

Айрис закрыла нос и сказала:»Здесь много трупов монстров.»

Тела звероподобных монстров были порублены в фарш и разбросаны по полу. Без сомнения, это были монстры, которые должны были появиться на первом испытании. Однако казалось, что с тех пор, как они умерли, прошло довольно много времени, поскольку воздух наполнился ужасным грязным зловонием.

Шанет выглядела озадаченной, задаваясь вопросом:»Кто убил всех этих монстров?»

Ответ на ее вопрос вскоре был раскрыт, когда Кан Юн-Су внезапно перестал бежать.

— Какого черта ты вдруг перестал бегать? — возмутился Хенрик.

Кан Юн Су молча указал на комнату впереди.

Среди гор трупов спал человек. Это было чрезвычайно странное и гротескное зрелище. Вокруг него, казалось, собралась сотня монстров. Было уже довольно непривычно видеть кого-то спящим среди груды трупов, но его поза была еще более своеобразной. Мужчина вонзил копье в землю, а во сне оперся лицом на острие копья.

«Кто это? Кто-то еще вошел в волшебную башню, кроме нас? — спросила Шанет.

Мужчина вздрогнул, услышав ее голос, и проснулся. Он вытер слюну с края губ и потянулся, прежде чем воскликнуть:»Хм? Ты здесь?»

Он невинно улыбался и говорил так, как будто ждал их некоторое время.

Шанет показалось, что она где-то уже видела этого человека. Она спросила:»Кто ты? Вы авантюрист, взбирающийся на волшебную башню, как и мы?

— Почему бы тебе не спросить вон того парня? — ответил мужчина, вытащив свое копье из земли и направив его на Кан Юн-Су, ярко улыбаясь.

Кан Юн-Су посмотрел на мужчину и пробормотал:»Сириан.»

В комнате воцарилась тишина.

В конце концов, его прервал Хенрик, который выглядел ошеломленным, когда спросил:»Что этот парень только что сказал…?»

«Сириан… Это то, что он сказал», — ответила Шанет.

— Если он Сириан… Он, должно быть, Царь Всего Сущего, который должен был ждать на вершине этой волшебной башни… — пробормотала Айрис.

Ужас начал распространяться по лицам членов партии.

Человек перед ними был Сириан? Король Всего Сущего, живший с древних времен и более могущественный, чем Дракон Разрушения?

«Теперь, когда я смотрю на него… я помню, как видел его лицо из пропавшей истории, которая проигрывалась после того, как мы сломали каменную табличку, которую мы раскопали на месте раскопок Red Rock Excavators. Этот человек действительно сирианец. Тот, кто предал героев и открыл двери для Пандемониума… Тот Король Всего Существа, Сириан, — с уверенностью в голосе сказала Шанет.

Сириан почесал щеку, выглядя смущенным, когда сказал:»Значит, вы видели мое постыдное прошлое, мисс.»

Все члены отряда были так поглощены страхом, что забыли даже подготовиться к битве.

«Урнокра!»

Белый агрессивно зарычал, читая его когти.

«Кьяааак!»

Салли вскрикнула и уткнулась лицом в грудь Эйкла, прежде чем потерять сознание.

Члены группы были настороже и настороже, но никто из них не осмелился сделать первый шаг.

Однако Сириан не проявил к ним никакой враждебности и просто заметил:»Хм… Какая интересная компания.»

— Почему ты здесь, на первом этаже? — спросила Шанет.

Сириан сел на груду трупов монстров и посмотрел на них, прежде чем ответить:»Вы, ребята, станете сильнее, только если заберетесь на волшебную башню, проходя испытания одно за другим. Я вдруг понял, что с моей стороны было довольно глупо ждать только для того, чтобы позже встретиться со всеми вами наедине. Поэтому я решил спуститься на первый этаж. Разве это не сделает его быстрее для всех?»

Король Всего Сущего Сириан — последний босс, который должен был ждать на верхнем этаже — спустился на первый этаж.

Кан Юн-Су выхватил меч и сказал:»Я не помню, чтобы ты когда-нибудь спускался с верхнего этажа.»

«На этот раз исключение. Я должен был прийти и поприветствовать гостей, ведь это последний раз, — с улыбкой сказал Сириан, прежде чем медленно встать.

Двое мужчин уставились друг на друга.

«Я пришел убить тебя, Сириан, — сказал Кан Юн-Су.

«Это иронично, поскольку у меня было такое же намерение. Я тоже спустился сюда и ждал, чтобы убить тебя, — сказал в ответ Король Всего Сущего Сириан. Затем он в шутку сделал пьющий жест, прежде чем сказать:»Я хочу пить после того, как дождался вас, ребята. Выпьем, прежде чем начнем убивать друг друга?

«Конечно», — ответил Кан Юн Су, немедленно приняв предложение.

«…»

Члены группы потеряли дар речи из-за странного обмена мнениями между двумя мужчинами.

Читать ранобэ»Рекорд тысячи Жизней» Глава 211 RECORD OF A THOUSAND LIVES

Автор: Flatter
Перевод: Artificial_Intelligence

RECORD OF A THOUSAND LIVES Глава 211 Рекорд тысячи Жизней — Ранобэ Новелла читать на русском
Найти главу: Рекорд тысячи Жизней Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*