наверх
Редактор
< >
Пространство Жены Первого Министра Глава 1: выбраться

THERE IS ROOM FOR THE FIRST WIFE Глава 1: выбраться Пространство Жены Первого Министра РАНОБЭ

Глава 1: выбраться

1 Уходи 05-16 1 Убирайся

«Почему она не двигается?»

«Она не умрет?»

«Заслуживает смерти», никто не ударит нас снова.»

Прежде чем Лу Цзяо открыла глаза, она услышала тихий злорадный голос Эр Цяо.

Она резко открыла глаза и увидела, что рядом с ней разговаривают несколько маленьких человечков. У мальчишек были желтые лица и тонкая кожа, и на их телах не было мяса, они были похожи на маленьких цыплят.

Лу Цзяо не успела заговорить, когда она увидела четырех маленьких парней, которые проснулись рядом с ней, ее цвет лица одновременно изменился, четверо развернулись и побежали, крича от ужаса на бегу.

«Она проснулась».

«Она собирается кого-то ударить».

«Папа, помоги».

«Мы не крали Еду. Ее яйца!»

Лу Цзяо странно посмотрел на маленького парня, который убежал, а затем огляделся.

Небольшой дворик с полуразрушенными и испещренными глинобитными стенами. В центре двора три потрескавшихся земляных зародышевых домика. Крыши покрыты соломой. Зародышевая комната, кроме этих нескольких комнат, ничего больше нет во дворе, и он выглядит крайне заброшенным, когда он голый.

Где это? Разве она не должна быть мертва?

Как женщина-военврач в 21 веке, когда она лечила раненых бойцов, она попала под артиллерийские снаряды противника. Согласно разуму, ей невозможно жить.

Как только мысли Лу Цзяо упали, множество воспоминаний нахлынуло на нее, и она быстро поняла свою текущую ситуацию.

Она перешла и стала ученой в деревне Сецзя, город Цили, уезд Цинхэ, штат Дачжоу, и Лу Цзяо, жена Се Юньцзинь.

Эта Лу Цзяо неописуема. Мало того, что ее слова и поступки вульгарны, но она также очень жестока. Она бьет и ругает других, когда двигается. Даже ее собственные четверняшки часто избиваются ею, поэтому четверо мальчишки ее боятся.

Сегодня утром Юаньшэнь проснулась и сварила два яйца. Поскольку было слишком жарко, она не успела их съесть. В итоге, когда она вернулась из похода в соломенную хижину, яйца ушли.

Поэтому она поверила, что два яйца были съедены ее сыном, поэтому она взяла палку и била его. В результате она применила слишком большую силу, поскользнулась, упала на землю, ударила ее головой о камень и умерла, а она просто носила его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Лу Цзяо безмолвно подняла брови и попыталась встать. Она была покрыта жиром и дрожала, и от простого акта вставания она вспотела.

Лу Цзяо посмотрела на себя с мрачным лицом, а затем подумала о четырех маленьких парнях, у которых раньше не было мяса по всему ее телу, она не могла не испытывать сочувствия к маленьким парням.

Просто в этот момент у нее кружится голова из-за потери крови, поэтому ей следует пойти в дом отдохнуть.

Как только Лу Цзяо вошла в полуразрушенную основную комнату зародыша грязи, она услышала тихий сдавленный звук из восточной спальни.

«Папа, мы не крали ее яйца.»

«Ну, я тоже не воровал ее яйца. Папа научил меня называть тебя вором, не сказав нам. Мы выиграли»Не делай этого. Вор.»

«Но она не поверила нам, потому что украла еду и била нас палкой.»

В восточной спальне раздался крик, который не был похож на обычный детский крик. Плач, напротив, представляет собой сдерживаемое всхлипывание обиды, которое заставляет людей чувствовать себя невыносимо, просто слушая его.

Лу Цзяо подсознательно пошла в восточную комнату, но как только она вошла, четыре маленьких парня, которые плакали в комнате, мгновенно затихли, как цыплята, а четыре бледно-желтых лица одновременно побелели. и вчетвером быстро Она съежилась до изголовья кровати, как будто ей не терпелось врезаться в стену.

Как только Лу Цзяо собирался говорить, кто-то на кровати внезапно сказал:»Лу Цзяо, ты видишь, что я парализован и не могу позаботиться о тебе, так что ты делаешь то же самое. опять?»

Лу Цзяо подсознательно посмотрел на кровать, и этот взгляд был очарован.

На ветхой постели лежал худощавый мужчина. Хотя человек был худ, но черты его лица были неописуемо трехмерны. Черные волосы были черны как чернила, его кожа была холодна как нефрит, а его брови и глаза были еще более неотразимы.

Хоть он и был серьезно ранен, его это ничуть не смутило.

Просто в этот момент его темные глаза, черные, как чернила, отражали холодную и дикую ауру, и он так холодно смотрел на Лу Цзяо.

Если бы он мог двигаться в этот момент, Лу Цзяо не сомневался, что этот человек мог бы свернуть ей шею.

Лежа на кровати, Се Юньцзинь увидел, что Лу Цзяо не шевелится, и снова сказал с крайним отвращением:»Я сказал тебе больше не двигать их, разве ты не слышишь?»

Лу Цзяо слушала Се Юньцзинь Она подсознательно хотела объяснить:»Я?»

Но прежде чем она успела что-либо сказать, за дверью раздались шаги. Прежде чем кто-либо вошел, сначала раздался обеспокоенный голос.

«Третий брат, как ты себя сегодня чувствуешь? Тебе лучше?»

Люди в комнате смотрели на вошедшего от двери человека. Хотя ему было меньше тридцати лет, он выглядел лет на сорок.

Этот человек — второй брат Се Юньцзинь, Се Эрчжу.

Три дня назад Се Юньцзинь был сбит каретой в городе и получил серьезные травмы. Се Лаоген и госпожа Се, родители, послали кого-то в город Баохэтан, чтобы попросить врача вылечить Се Юньцзинь. рана.

Просто врач после осмотра сказал, что Се Юньцзинь серьезно ранен и ему придется потратить много денег на его лечение.

Когда Се Лаоген и госпожа Се услышали это, их выражения на месте изменились, а затем они обсуждали, можно ли вылечить травму? Имеет ли это смысл? И после того, как Се Юньцзинь был парализован, кто будет держать их в этой комнате?

Се Лаоген и миссис Се родили четырех сыновей и одну дочь, Се Юньцзинь — третий ребенок, Се Лаоген любит старшего сына, а миссис Се любит младшую пару близнецов.

Се Юнджин и его второй брат не приветствовались своими родителями с самого детства.

Однако, когда Се Юньцзину было восемь лет, учитель, который преподавал в частной школе в городе, нашел его очень умным и пришел, чтобы убедить Се Лаогена и госпожу.

Позже он выступил потрясающе.

Это ученый, который десятилетиями появлялся в деревне Сецзя. Все в деревне Сецзя гордятся им. Се Лаоген и миссис Се уважают из-за него, поэтому они очень хорошо к нему относятся, но они Подумав о серьезной травме, снова сбил его с ног.

Конечным результатом семейного обсуждения Се было разделение комнаты и выделение Се Юньцзину пяти таэлей серебра на лечение раны. Вылечился он или нет, это его жизнь.

Первоначальный орган не был согласен с этим разделением, поэтому семья Се вообще проигнорировала ее и отправила свою комнату в старый дом.

Юаньшэнь был очень зол, поэтому не заплатил Се Юньцзину за лечение. В конце концов, Се Эрчжу взял деньги, которые Се Юньцзинь до этого субсидировал ему, и отправился в Баохэтан, чтобы купить лекарства, а затем тайно побежал в место в горах, где никого не было. Отварив лекарство и отправив его, жизнь Се Юньцзинь была спасена.

Лежа на кровати, Се Юньцзинь слушала слова Се Эрчжу, ее угрюмые брови смягчились на два пункта.

«Второй брат, мне намного лучше.»

Се Эржу вздохнула с облегчением и быстро подошла к кровати:»Третий брат, выпей лекарство, я дам тебе позже. Смени лекарство на теле.»

Лу Цзяо собиралась спросить, тебе нужна ее помощь?

Кто знал, что она еще не говорила, Се Юньцзинь внезапно обернулась и посмотрела, ее брови и глаза были холодными и ледяными, как будто считая лед в холодную зиму:»Уходи».

Новая статья загружена, посмотрите Сколько поддержки голосующему сообщению Вена

Читать»Пространство Жены Первого Министра» Глава 1: выбраться THERE IS ROOM FOR THE FIRST WIFE

Автор: Yu Xiaotong
Перевод: Artificial_Intelligence

THERE IS ROOM FOR THE FIRST WIFE Глава 1: выбраться Пространство Жены Первого Министра — Ранобэ Манга читать
Найти главу: Пространство Жены Первого Министра
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*