наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 292

Баяр устроил пир в честь Сяо Цзицзюэя. У него были седые козлиные усы и тучное тело. Он лично налил Сяо Цзицзюэю вина и сказал: «Я слышал легенды о волках. Ваша железная конница холодна, как мороз, и в Кратере Чаши её шаги звучат, как гром, сметая элитных скорпионов Ачи.»

Пир проходил под лунным светом, и ночь в пустыне была не черной, а глубокого синего цвета. Сяо Цзицзюэй сидел здесь, и его отличала отвага и дерзость Линьбэй, которые становились еще заметнее, когда он снимал доспехи.

«Я получил похвалу от Мэн Ло бу,» — сказал Сяо Цзицзюэй. «Я готов заключить союз с Мэн Ло бу, как с Хуэйянь бу, и стать братьями, на которых можно положиться.»

«Почему бы нам не стать родственниками?» — спросил Баяр, глядя на Сяо Цзицзюэя. «Гора Хунянь воспитала отличных парней. Я знаю, что вы, линьбэйцы, крепкие ребята. Я действительно восхищаюсь тобой, и моя дочь действительно хочет выйти за тебя замуж. Если ты беспокоишься о своей жене, я готов подарить ей пятьсот верблюдов.»

Женщины из двенадцати племен управляли обозами, и Баяр считал, что если «жена» Сяо Цзицзюэя понимающая, она должна согласиться на этот брак, чтобы избавить своего мужа от проблем.

Вдали от Данчэна Шэнь Цзэчжуй тихо чихнул. Цзи Ганг в соседней комнате держал лекарство и крикнул: «Цзэчжуй, прими лекарство вовремя. Погода меняется быстро, и если не быть осторожным, можно простудиться.»

Сяо Цзицзюэй держал вино, которое ему поднес Баяр. Он был известен своей выносливостью: в пути он пил, сидя на лошади, а дома у него не было равных. Но сейчас он казался пьяным и не таким серьезным, как в прошлый раз, когда разговаривал с Баяром.

Баяр почувствовал, что у него есть шанс, и жестом показал Сяо Цзицзюэю посмотреть направо. Его младшая дочь сидела там, застенчиво опустив голову, на лице была тонкая вуаль. Баяр был уверен, что в Дачжоу нет таких девушек. Он сказал: «Моя Уя очень послушная. Она может заботиться о вашей жене, как младшая сестра.»

Лу Гуанбай резал говядину ножом и, услышав это, посмотрел на Сяо Цзицзюэя. «В нашем доме нет братьев. Если бы у нас была младшая сестра, это было бы неплохо.»

Сяо Цзицзюэй посмотрел в сторону, куда указал Баяр. Девушка опустила голову еще ниже.

Баяр сказал: «Уя, подойди и поднеси вино вождю.»

Уя встала. На её талии висели сложные украшения, которые звенели при ходьбе. Но Сяо Цзицзюэй задумался. Он вспомнил, как однажды в Дуаньчжоу «наказывал» Ланьчжоу, привязав к его лодыжке серебряный колокольчик, который звенел и сопровождался влажным, хаотичным дыханием Ланьчжоу.

Уя подошла к Сяо Цзицзюэю, от неё исходил необычный аромат. Когда она наклонилась, обнажилась её белая шея.

Шея Ланьчжоу была особенно красива, когда намокала под дождем, погружалась в воду или покрывалась потом. Её изящная линия подчеркивалась движениями тела, когда оно изгибалось и вытягивалось… Сяо Цзицзюэй очень скучал по Шэнь Цзэчжую, и в этот момент эта тоска стала особенно острой.

Уя налила вино и, наклонившись, поднесла его Сяо Цзицзюэю. Её длинные ресницы дрогнули, и в её взгляде мелькнуло отвращение. Золотая цепь на её талии звякнула, и из-под её тонкой ладони появился нож. Она воспользовалась моментом, чтобы нанести удар в горло Сяо Цзицзюэю.

Все произошло так быстро, что Чэнь Ян не успел отреагировать. Гу Цзинь понял, что что-то не так, и шагнул вперед, крикнув: «Второй господин!»

Золотой кубок с грохотом упал на стол, и вино разлилось. Сяо Цзицзюэй даже не коснулся Уи, он использовал бинт на руке, чтобы заблокировать нож. В следующий момент стол перевернулся, и Уя упала на землю. Её нож выпал и оказался в руке Сяо Цзицзюэя. Баяр еще не успел опомниться, как Сяо Цзицзюэй встал и воткнул нож в стол перед Баяром.

Баяр едва не поранил пальцы и в испуге упал на землю.

Сяо Цзицзюэй вытер вино с бинта на руке и холодно сказал: «Я пришел с искренними намерениями заключить дружбу, но Мэн Ло бу оказались коварными крысами.»

Воины вокруг вскочили на ноги, и три ряда железной конницы обнажили мечи. Алый лес Хутун озарился блеском клинков. Атмосфера резко изменилась, напряжение нарастало.

«Нет!» — воскликнул Баяр, не ожидавший, что Уя попытается убить Сяо Цзицзюэя. «Это не было моим намерением! Прошу вас, вождь, не гневайтесь!» Он встал и, топнув ногой, злобно сказал Уе: «Я растил тебя более десяти лет, а ты совершила такую ошибку!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Уя подняла голову, её вуаль упала. Она плюнула в Баяра и сказала: «Ты предал Эвосу и День, отдав меня врагу Хасена. Ты недостоин быть моим отцом—»

Баяр в ярости прервал её, ударив пощечиной, и крикнул на языке Бяньша: «Держите её!» Затем он повернулся к Сяо Цзицзюэю и умоляюще сказал: «Она была одурачена Амуром и потеряла рассудок. Она больше не моя дочь. Я готов убить её для вас, вождь, только не гневайтесь на Мэн Ло бу!»

Сяо Цзицзюэй оставался невозмутимым.

Железная конница Линьбэй окружила Мэн Ло бу. Элитные воины Баяра были на внешнем периметре, и в случае столкновения они не смогли бы остановить атаку полностью вооруженной железной конницы. Баяр понял, что у него нет выбора. Он вытащил нож одного из своих телохранителей и поднял его над Уей.

Сяо Цзицзюэй крепко затянул бинт на руке, а Чэнь Ян помог ему накинуть плащ. Сяо Цзицзюэй опустил взгляд на Баяра, придерживая нож волка и злобы у пояса.

«У меня осталась только одна дочь,» — сказал Баяр, и слезы потекли по его лицу. «Я хотел выдать её замуж за могущественного волка Линьбэй, потому что наш клан Мэн Лоу постоянно подвергается набегам других племен. Амур стареет, и кто сможет защитить нас…»

«Забери своих пятьсот верблюдов,» — сказал Сяо Цзицзюэй, повернувшись, чтобы уйти. «Оставь их для своего племени.»

Сяо Цзицзюэй сделал несколько шагов и снова посмотрел на Уя. Ночной ветер колыхал его маленькую косичку, упавшую на плечо. Он вытащил кинжал и бросил его к ногам Уя.

«Сегодня ночью жизнь всего твоего племени — это твой подарок мне,» — сказал он.

Лицо Уя стало мертвенно-бледным, её экзотический аромат исчез. Она закрыла лицо руками и заплакала.

Баяр упал на колени и крикнул: «Клан Мэн Лоу готов следовать за волком Линьбэй!»

Сяо Цзицзюэй свистнул, и Мэн опустился ему на плечо. Он посмотрел вперед, где вход в Мэн Саньчуань уже был открыт. Луна освещала узкую дорогу, ведущую к его цели. Позади него флаг с волком Линьбэй заменил флаг с орлом пустыни.

«Как ты догадался, что Уя собирается тебя убить?» — спросил Лу Гуанбай, следуя за Сяо Цзицзюэем.

«Ты сказал, что Баяр хотел выдать её замуж за Хасена,» — ответил Сяо Цзицзюэй, садясь на лошадь и останавливаясь на мгновение. «Я догадался, что это была её собственная идея. Баяр так хотел выдать её за меня, потому что она уже не смотрела на мужчин из пустыни.»

«Я даже подумал, что ты пьян,» — сказал Лу Гуанбай, садясь на свою лошадь. «Я волновался, что ты можешь совершить ошибку. Теперь я не знаю, что сказать фуцзюню — говорить прямо или притвориться, что ничего не знаю.»

«Ошибки не будет,» — сказал Сяо Цзицзюэй, поворачивая лошадь. Ветер развеял его жажду, и он почувствовал себя трезвым. «Вино и аромат не подействовали на меня. Я в полном сознании.»

Лу Гуанбай поверил ему, не зная, что Сяо Цзицзюэй думал о Шэнь Цэчжуе.

Сяо Цзицзюэй сменил тему: «Теперь, когда клан Мэн Лоу остался здесь, на востоке Мэн Саньчуань остался только клан Ху Лу, снабжающий Амура продовольствием. Доэрлан привела Амуру оставшихся воинов из племени Ю Сюнь. Это означает, что у Амура осталось немного элитных войск.»

Ху Хэлу, Ачи, Цзоли и Хасен — все они погибли. Теперь, когда клан Мэн Лоу готов заключить союз, чтобы спасти свои жизни, золотая палатка Амура находится в сердце пустыни.

Сяо Цзицзюэй хотел одним ударом решить исход битвы.

После смерти Хасена пустынная конница отступила, и по традиции Великой Чжоу, они не будут преследовать за линией Чаши. Но для Сяо Цзицзюэя Амур был слишком опасен, чтобы оставить его в живых.

Как человек, который чуть не стал правителем двенадцати племен пустыни, Амур был достойным соперником Сяо Фангшу. Он был опасен не только своей военной мощью, но и политическими маневрами. Он не только хотел побеждать в битвах, но и использовал двадцать лет, чтобы разрушить империю. Если дать ему шанс передохнуть, он придумает новый план, и его методы станут еще более изощренными и труднообнаружимыми.

Этот человек должен умереть, иначе Сяо Цзицзюэй не сможет спать спокойно.

Амур сидел на своем троне, его золотая палатка была открыта, и луна освещала его ноги. Он сидел в одиночестве, глядя на бесконечные песчаные дюны под луной.

«Много лет назад,» — сказал Амур, «я вел свои войска вглубь территории и встретил Сяо Фангшу у подножия горы Хунянь. Тогда он был простым солдатом без имени. Я считал его своим вечным соперником. Я побеждал его много раз, и он побеждал меня много раз.»

Старый мудрец, молившийся за Хасена, сидел в углу золотой палатки, держа в руках сухие ветки. Он медленно говорил дрожащим голосом: «Ты победил его.»

Амур закрыл глаза в лунном свете. Его лицо не выдавало возраста, и он выглядел так же величественно, как и в молодости. «Это мой сын убил его,» — сказал он.

«Его сын убил твоего сына,» — сказал мудрец, тяжело дыша и откидывая сухие ветки. «Но у тебя есть внук. Доэрлан сможет родить Хасену здорового и сильного ребенка. Эту битву мы не проиграли.»

Амур сжал ручки трона, как зверь в клетке. Он открыл глаза и посмотрел на неизменные песчаные дюны. «Когда я шел на Крепость Лося, ты говорил мне то же самое. Мы искали землю, где можно выжить, но войны не прекращались, и люди продолжали умирать. Великая Чжоу как гнилое дерево, но благословение небес так и не пришло к нам. Линьбэй потерял Сяо Фангшу, но быстро нашел нового волка. Я слышу, как он бьет в барабан, идя к моей золотой палатке. Он моложе и сильнее, чем Сяо Фангшу.»

«Ты — последний свет, данный богами пустыне,» — сказал мудрец, сжимая сухие ветки. «Я увижу, как ты оставишь этого волка.»

Чиновник помог Фэн Цюаню завязать пальто и шляпу, снял бумажный цветок с бамбуковой палки. Фэн Цюань вытер руки бумажным цветком и слушал, что говорил чиновник.

Чиновник действовал ловко, полускрытый в темноте, и сказал: «Центральный регион должен пасть у ворот столицы. Только убив Шэнь Цэчжуя, империя сможет продолжать своё существование, и солнце на востоке сможет взойти как обычно.»

«Шэнь Цэчжуй много раз подвергался опасности в провинциях Дунь и Дуаньчжоу,» — сказал Фэн Цюань, наблюдая, как чиновник завязывает «один лотос». — «У вас было множество возможностей убить его, но вы не смогли этого сделать.»

«Он гораздо сильнее, чем мы думали,» — сказал чиновник, упаковывая скорпиона для Фэн Цюаня. Он опустился на колени, но поднял глаза, глядя на Фэн Цюаня. — «Ты давно это знал.»

Фэн Цюань наклонился и медленно произнёс: «Бесполезны вы.»

Свечи мерцали, и в комнате дежурного наступила тишина.

«Два года назад я говорил, чтобы вы не действовали самостоятельно, но вы всё равно принесли чуму в столицу, дав Шэнь Цэчжую возможность подняться по карьерной лестнице,» — мрачно сказал Фэн Цюань. — «Амур думает, что он видит всю картину, но на самом деле он ничего не видит.»

Чиновник внезапно выпрямился и хлопнул Фэн Цюаня по ноге, держа в ладони длинную ушную ложку. Острый и неожиданный предмет упирался в ногу Фэн Цюаня, намекая на то, что в нужный момент он может стать смертельным.

«Успокойся,» — сказал чиновник, его зрачки были тёмно-коричневыми. — «Та чума дала Му Ру возможность… Сюэ Сюйчжо так доверяет тебе, именно с тех пор ты смог проявить свою преданность. Ты уже стоишь в центре, император Великой Чжоу рядом с тобой. После этой битвы ты будешь свободен.»

Слишком холодные глаза Фэн Цюаня смотрели на чиновника, не веря ни единому его слову. С того дня, как он покинул столицу, он был заперт в ящике, обречённый на вечное заточение.

«Твой глупый отец умер, ты мог остановить его, но не сделал этого,» — сказал чиновник, убирая ушную ложку. — «Я никому не рассказал об этом… ты понимаешь?»

Бледное лицо Фэн Цюаня в свете лампы выглядело болезненным. Он сказал: «Он не был скорпионом, никто не мог им управлять. Он давно сошёл с ума, готовый умереть за других, я просто проводил его.»

«Ты позволил ему забрать огнестрельное оружие.»

«Если он хотел умереть,» — Фэн Цюань дёрнул веком, но его выражение лица не изменилось, он отвёл руку чиновника. — «Тогда эти подделки были как раз для него.»

«Ты прав, Шао Чэнби был сумасшедшим. Он день и ночь охранял тюрьму Сигуаиси, молился дома, прося прощения. Его смерть была исполнением его желания, ты хороший сын,» — сказал чиновник, собирая одежду и вставая. — «Тебе пора принимать лекарство.»

Найти главу: Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*