
Когда Шэнь Цзе получил звонок от Хэ Чао, было почти час ночи.
Он неосознанно потянулся, чтобы дотронуться до телефона, но долгое время не мог его найти.
Он только почувствовал лужицу слюны на краю рта. Затем он сел в оцепенении, чувствуя себя несчастным: «Кто это среди ночи?»
Любой был бы немного раздражен, если бы его внезапно разбудили от хорошего сна, но Шэнь Цзе сразу изменил свое отношение, увидев два больших слова «Брат Чао» на экране телефона.
«Брат Чао, чего ты хочешь?» Шэнь Цзе включил настольную лампу и сел. «В тихую ночь ты хочешь тарелку раков с тринадцатью специями или знаменитые жареные булочки на Янгюань-роуд, или чат-сервис?»
«»
Шэнь Цзе был готов пройти сквозь огонь и воду, но брат Чао сказал только: «Задать тебе вопрос».
«Задать тебе вопрос»
«Как ты думаешь, Се Юй — это тот Се Юй, которого ты знаешь?» Хэ Чао не знал, что сказать. Он почесал волосы, колебался две секунды и задал вопрос, из-за которого Шэнь Цзе всю ночь не спал: «Согласится ли он позволить мне держать его, чтобы он уснул?»
Шэнь Цзе почувствовал, что он был шокирован: «Ха»
Он просто нечасто ходил в третью смену в последнее время. Он что, пропустил что-то важное?
Почему все развивалось так странно.
Он спит? Может, он еще не проснулся.
«Брат Чао, я думаю, что независимо от того, какой Се Юй я знаю или какой Се Юй знаешь ты, никто из них не согласится». Шэнь Цзе ответил в изумлении: «Я даже не могу представить, сколькими способами ты можешь умереть».
Хэ Чао сказал: «Неужели этот вопрос настолько абсолютен?»
Шэнь Цзе: «Абсолютно, более абсолютно, чем абсолютно».
После того, как Шэнь Цзе закончил говорить, он почувствовал, что его брат Чао повесил трубку с большим разочарованием. Такое разочарование было не обычным разочарованием, а смешанным со многими необъяснимыми эмоциями, которые делали людей действительно неспособными видеть насквозь.
На следующий день Се Юй не стал дожидаться, пока Хэ Чао постучит в дверь и позовет его позавтракать вместе.
Прежде чем выйти, он намеренно посмотрел на общежитие напротив.
Дверь была плотно закрыта, и не было никакого движения.
Поколебавшись некоторое время, он все же не подошел, чтобы постучать в дверь, и пошел прямо в класс.
«Кстати, о здании нашего школьного общежития, это действительно странно», — как только я вошел в класс, я услышал, как Ванда снова распространяет грязные новости: «Разве я не говорил несколько дней назад, что слышал стук на втором этаже? Вчера вечером стука не было. Это действительно странно. Многие его слышали. Это определенно не слуховая галлюцинация».
Лю Цуньхао не живет в кампусе и его не трогают эти странные разговоры: «Не пугайся здесь. Это неправда. Верь в науку, ладно? Следуй за мной и верь в науку».
Сюй Цинцин: «Всезнайка, просто скажи это раз или два, почему ты говоришь без конца. Как так получилось, что такого не произошло в нашем женском общежитии? Если кто-то действительно постучит в мою дверь, я открою дверь прямо и ударю его по голове».
В этот момент мальчик снизу медленно поднял руку: «Я тоже это слышал, это правда. Вчера вечером на третьем этаже был стук в дверь».
Хе Чао не пришел, но Шен Цзе очень старательно побежал в класс 3.
Шен Цзе сел на место Хе Чао: «Брат Чао еще не пришел»
Се Юй посмотрел на него и дал ему подумать самому.
Шен Цзепин вышел, отругав его за то, что он говорил чепуху, но ему было очень интересно, не реализовал ли Хе Чао какую-то странную и опасную идею прошлой ночью, и он снова спросил: «Ты хорошо спал прошлой ночью?»
Слух о стуке на третьем этаже был горячей темой.
Се Юй прямо классифицировал его как сплетника и спросил: «Что ты думаешь?»
«Я думаю, что, возможно, ты подвергся каким-то преследованиям»
Когда Хе Чао пришел, половина утреннего занятия уже прошла.
«Брат Чао, учитель Тан просил тебя зайти в его кабинет в полдень», — Лю Куньхао только что вернулся из кабинета учителя и увидел, как Хэ Чао медленно заходит в класс. Закончив говорить, он снова замолчал: «Твои темные круги немного тяжелые».
Хэ Чао вскочил в спешке и не успел привести себя в порядок.
Он опустил голову, чтобы засунуть красное веревочное ожерелье за воротник школьной формы: «Я знаю».
Утром Тан Сен получил жалобу от учителя, в которой говорилось, что в вашем классе всегда не хватает людей, думая, что школа — это дом, вы можете прийти на урок, если хотите, и не можете прийти, если не хотите.
Он извинился за отсутствующего в хорошей манере, чтобы успокоить гнев учителей: «Да, я обязательно поговорю с ним. Это слишком возмутительно».
Когда отсутствующий пришел, Тан Сен уже подготовил длинную речь и хотел хорошо пообщаться с этим учеником.
«Студент Хэ Чао, пожалуйста, садитесь».
Это был первый раз, когда Хэ Чао встретил учителя, который пригласил его сесть. С сомнением сел, а затем услышал, как Тан Сен произнес вторую половину предложения: «Потому что содержание нашей беседы на этот раз может быть немного больше».
Через полчаса Хэ Чао понял, насколько много значат слова «может быть немного больше».
«Я знаю, что у вас, молодых людей, есть свои собственные идеи, и это нормально — не любить учиться», — сказал Тан Сен, остановившись, чтобы сделать несколько глотков воды, и продолжил: «Я полностью понимаю, но если вам не интересен предмет, побег — не лучшее решение. Мужчина должен обладать боевым духом, смелостью бросать вызов и взбираться на вершину».
Хэ Чао прервал его: «Как долго вы будете говорить?»
Тан Сен взглянул на план своей речи и честно сказал: «Пройдено всего три пятых пути, и впереди еще несколько больших частей».
«»
Наконец, прозвенел звонок с урока, и Тан Сен замолчал: «Тогда наш разговор на сегодня заканчивается».
Прежде чем он закончил говорить, Хэ Чао встал и хотел уйти, но Тан Сен сменил тему и сказал: «У тебя темные круги под глазами»
Хэ Чао придерживал дверь рукой и впервые почувствовал, как хлопотно, когда учитель вызывает тебя на беседу: «У нас, молодых, насыщенная ночная жизнь».
После того, как Хэ Чао вернулся, он уснул на столе.
Его воротник был расстегнут, воротник был широко расстегнут, а красная веревка, висевшая на его шее, выскользнула.
Се Юй случайно увидел несколько из них и подумал, что это действительно безнравственно.
Несколько девушек стояли в коридоре, показывая на них, прикрывая рты и говоря что-то, выглядя взволнованными.
С начала учебного года эта группа девушек часто тусуется вместе, каждая с кружкой воды в руке, и приходит за горячей водой после каждого урока, а затем стоит в коридоре с кружкой воды, чтобы никто не делал ставки. Кто-то в классе поспорил, кого они придут увидеть, и Ванда поставила на это пятьдесят юаней. В конце концов, она не могла больше ждать и смело подошла к Хэ Чао, чтобы попросить его помочь проверить это.
В это время Хэ Чао сказал: «Это, должно быть, ко мне», подошел к окну и оперся руками о подоконник.
Прежде чем он успел что-либо сказать, группа девушек убежала, закрыв лица.
Ванда тут же вскочила и закричала: «Я выиграла!»
Хэ Чао все еще не понимал: «Что ты выиграл? К кому они пришли увидеться? Очень невежливо убегать, ничего не сказав».
Ванда вернулась от радости и поняла, что что-то не так: «Брат Чао, ты… твоя способность понимать мысли девушек»
«Эй».
Позвал Се Юй.
Хе Чао не ответил.
Се Юй откинулся назад, поднял руку, чтобы поднять английскую книгу, покатал ее в руке и ударил ею прямо по голове Хе Чао.
«Хе Чао открыл один глаз: «Что ты делаешь?»
Се Юй указал на свою грудь: «Надень свою одежду».
Хе Чао еще не отреагировал: «А»
Се Юй сказал: «Это бельмо на глазу».
Хе Чао сказал: «Ты слепой?
У меня отличная фигура», застегивая рубашку, а затем услышал, как Се Юй снова сказал: «Ты не спал прошлой ночью»
Хе Чао поднял глаза: «Не зря же я столько дней был моим соседом по парте.
Ты беспокоишься обо мне»
«Да», — не колеблясь, съязвил Се Юй, — «Я беспокоюсь о том, испугался ли ты вчера вечером стука в дверь и не мог спать».
«»
Хэ Чао думал, что он почти обезумел от страха.
Он действительно ничего не боялся, и страх перед привидениями — исключение.
Есть мать, которая рассказывает страшилки, как сказки братьев Гримм. Из-за этого у нее не выработался иммунитет, но тень ее детства была настолько глубокой, насколько это возможно. Она почти сформировала условный рефлекс.
Но он хочет сохранить лицо.
«Как это возможно?» Хэ Чао снова повторил: «Невозможно». «О чем ты говоришь?» Ванда подошла и села на соседнее свободное место. «Ну, честно говоря, у меня есть к тебе вопрос». Лю Цуньхао тоже медленно подошел и сказал: «Можем ли мы взглянуть на твои шпаргалки?» Английский диктант на следующем уроке. Их Учительница английского очень строга к словарному запасу. Если вы провалили диктант, вам придется потратить время, чтобы пойти к ней в кабинет и продиктовать еще раз. Одноклассники в классе уже сделали «заметки» на столе.
Они в основном делали какие-то трюки, единственная разница была в том, сколько они писали. Ванда и Лю Куньхао долго спорили о том, чья шпаргалка лучше: «Посмотри на мою, ее никогда не найдут. Твоя — ничто, она устарела».
Лю Куньхао накрыла шпаргалку, написанную на столе, книгой и почувствовала удовлетворение: «Что ты знаешь? Моя — вечная».
Пока они спорили, они случайно обнаружили, что двое людей, которые хуже всех запоминали слова в классе, спали и играли со своими телефонами, и они были очень спокойны.
«Может быть, они уже сделали шпаргалки».
«На самом деле, я думаю, что писать на столе небезопасно. Почему бы нам не спросить их? У них больше опыта».
«Их навыки должны быть превосходными».
«»
Под пристальным взглядом Ванды и Лю Цуньхао Хэ Чао дал стандартный ответ: «Почему так много вещей?
Просто откройте книгу и скопируйте».
Се Юй: «»
Ванда на некоторое время была ошеломлена, затем отреагировала: «Лучше не копировать, чем копировать».
Лю Цуньхао: «Потрясающе».
Но факты доказывают, что Хэ Чао не так хорош, как они думали.
Открывают книгу, но не могут найти слово.
«Где?» Хэ Чао перелистывал страницы туда-сюда: «Почему там одновременно написано и на английском, и на китайском?
Это слово этого подразделения?»
Се Юй всегда думал, что он играл роль плохого ученика в последние несколько лет. Можно сказать, что он был идеален, но теперь он обнаруживает, что ему все еще далеко до этого. Настоящий плохой ученик более умственно отсталый, чем он думал.