наверх
Редактор
< >
Первая Принцесса умеет Читать Мысли Глава 1: Верхняя часть тела А Пиао

The first princess can read minds Глава 1: Верхняя часть тела А Пиао Первая Принцесса умеет Читать Мысли РАНОБЭ

Глава 1: Верхняя часть тела Ах Пяо 11-30″Сестра, тебе сегодня лучше? :»Как жаль, старшая сестра, ты наконец-то вернулась из Чжуанцзы, жаль, что такой факт повторился в мгновение ока.»

Хотя девочка произнесла слова сожаления, тон скрыто, я не могу не злорадствовать.

«У моей сестры есть сердце», — равнодушно ответила Гу Юнру, но ее глаза были прикованы к лицу посетителя, не отпуская ее выражения.

Другие не могут пройти и получить память о первоначальном владельце. Сейчас ее очередь путешествовать, но она в растерянности. Она знает только, что ее выловили из озера только что пройдя, сказав, что она бросилась в озеро! Но она хороша в традиционной китайской медицине, и, пощупав пульс, обнаружила, что тело первоначального владельца было не только холодным и испуганным, но было очевидно, что он сильно испугался.

Она пролежала на диване 2 дня и только сказала, что слишком испугалась и потеряла память. К счастью, в прошлой жизни она хорошо разбиралась в психологии, а также искусно запрашивала некоторую информацию в последние 2 дня.

Это настоящее имя также Гу Юнру, которая является покойной женой Гу Яня, главы современной семьи. С тех пор, как она вышла замуж за мачеху, ее воспитывал Чжуанцзы. Он упал в озеро.

Девушка перед ней — мисс 3 из семьи Гу и ее сводная сестра по имени Гу Цзюньюэ.

Гу Юнру мог ясно видеть негодование и негодование, которые вспыхнули в ее глазах, когда она только что говорила.

Хотя для семьи Гу не очень хорошо возвращать первоначального владельца с большой помпой, поскольку они вернули ее, они определенно не собирались ее убивать, иначе не было бы легче позволить ей тихо умереть на Чжуанцзы?

Эта Гу Цзюньюэ выглядит так странно, может ли быть так, что падение первоначального владельца в воду как-то связано с этой сестрой?

«Сестра, я ничего не могу вспомнить. Я действительно бросился в озеро? Почему я бросился в озеро? Моя жена плохо со мной обращалась?» неожиданно спросил Гу Юнру.

«Что за ерунду вы несете! Разве моя мать недостаточно хороша для вас? Посмотрите на тоники, женьшень, ганодерму, панты кровавой ласточки, и эти украшения, новую одежду, что вам еще нужно? Гу Когда Цзюнь Юэ услышала эти слова, она действительно поняла свое дело. На ее лице появилось выражение нежелания.

«Тогда почему я бросился в озеро? Может быть, две младшие сестры издевались надо мной?», спросил Гу Юнру низким голосом, притворяясь, что обижен.

«Как мы могли запугивать тебя! Где мы запугивали тебя? Как я могу знать, почему, если ты хочешь убить себя?» Гу Цзюньюэ встала со стула и повысила голос, схватившись за край своей одежды плотно.

Она резко встала и повысила голос. Согласно психологии, она намеренно скрывала свою вину. В своих словах она неоднократно дважды подчеркивала, что они не запугивали Гу Юнру, и подсознательно сжимала углы своей одежды. Это выражение лжи в обучении.

Зачем ей лгать, ведь правда должна быть против нее.

Гу Джунру теперь может быть уверена, что первоначальный владелец Тоху точно не имеет ничего общего с Гу Цзюньюэ. Поскольку она обращается с ней как с мягкой хурмой и щиплет ее, лучше напугать ее сердечным приступом.

Гу Джунру пришла в голову идея, и вдруг она бесследно отпустила волосы и быстро вытерла чернила с чернильного камня рядом с собой на глаза. С угрызениями совести Гу Цзюнь Юэ намеренно смотрела в окно и не замечала ее мелких движений.

«Сестра, почему ты хочешь убить меня? Ты возвращаешь мне мою жизнь! Здесь так холодно, там горы ножей и кастрюля с маслом, бычья голова и лошадиная лапша, говоря, что я была кем-то убита и не может быть реинкарнирована. Я хочу найти козла отпущения, — Гу Юнру вдруг встала, высунула язык и отрицательно вздохнула.

Гу Цзюньюэ была застигнута врасплох как раз тогда, когда она была виновата. Когда она повернула голову, то увидела Гу Юнру с растрепанными волосами, высунутым языком, с почерневшими глазами, и она приближалась. Она была так напугана что она закричала и упала на землю, закрыв глаза.»Я не убивала тебя! Ты была труслива»

«Если бы ты не убил меня, как я могла стать одиноким призраком?» Гу Юнру все еще тайно спрашивал, подходя все ближе и ближе!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Это не я! Это не я! Это не я! Это ты трус! 1 Я слышал, что король Чжао не умеет быть жестоким и тираническим и больше всего любит мучить людей, поэтому он был Так испугался, что хотел развестись! Если моя мать узнает, я скажу тебе Она определенно хотела, чтобы я встал на колени в родовом зале по поводу дел короля Чжао. Я толкнул тебя от отчаяния! Я не хотел причинить тебе вред, или я попросил кого-нибудь выудить тебя.» Я тут же обмочился в штаны и сказал все в панике.

Услышав это, Гу Юнру подумала, что угадала правильно, и семья Гу вернула первоначального владельца для чего-то другого.

Плохое поведение означает физическую неполноценность, жестокость и тиранию, склонность мучить людей, извращенный темперамент. На самом деле ее попросили выйти замуж за человека, который был физически и психически нездоров!

«Ребята, вы придумали такую ​​хорошую идею, неудивительно, что вы так добры ко мне. Если я не соглашусь с этой помолвкой, вы будете прыгать в спешке, верно?» Гу Юнру солгал ее правда и откинула волосы назад. Звук тоже пришел в норму.

Гу Цзюнь Юэ плотно закрыла глаза и в недоумении отпустила руки. Глядя на Гу Юнру перед собой, она внезапно поняла, что так зла, что встала и указала на Гу Юнру:»Сука! Как ты смеешь меня пугать?» Меня! Ну и что, если я столкну тебя в озеро! Моя мать только что наказала меня встать на колени в зале предков! Ты даже не хочешь разводиться!»

Gu Юнру пожала плечами и откровенно сказала:»Ну и что, если я тебя напугаю, если ты можешь меня напугать, могу я тебя не напугать?»

Гу Цзюньюэ покраснела, смутилась и разозлилась:»Я не напугала тебя! Тогда король Чжао не мог ходить, его нрав был извращенным, жестоким, тираническим и безумным. Мне особенно нравится мучить людей! Вы женитесь и ждете смерти!»

«Даже если я не могу развестись, я все равно Если ты не встанешь на колени, мне будет неудобно, — Гу Юнру слегка улыбнулась, Яя вытерла носовым платком чернильные пятна под глазами.

«Ты» Гу Цзюньюэ не ожидала, что Гу Юнру после утопления покажется другим человеком. Два дня назад она была напугана как перепелка, но теперь она стала такой высокомерной.

Она была напугана и зла, но также думала об этом. Внезапно она разрыдалась и выбежала за дверь, крича:»Помогите! Мать! Помогите! Старшая сестра — призрак!»

Гу Юнру не спешила, но она нашла время, чтобы привести в порядок свой макияж и одежду. Так как эта злобная маленькая девочка хочет петь, она будет петь с ней! Она отомстит за это утопление, несмотря ни на что!

Читать»Первая Принцесса умеет Читать Мысли» Глава 1: Верхняя часть тела А Пиао The first princess can read minds

Автор: Yao Qiqi
Перевод: Artificial_Intelligence

The first princess can read minds Глава 1: Верхняя часть тела А Пиао Первая Принцесса умеет Читать Мысли — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Найти главу: Первая Принцесса умеет Читать Мысли

Скачать "Первая Принцесса умеет Читать Мысли" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*