Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths 463 Глава 267 Перерождение в Волка: Я вижу пути своей Эволюции РАНОБЭ
«Рев!!»
Хлопнув себя по груди, большая тибетская обезьяна-вождь издала боевой рев, возвещая о начале войны.
Она подняла неповрежденную правую руку и сжала воздух перед собой в его ладонь, образуя шар газа.
Затем он отступил назад и внезапно выстрелил, превратившись в новое тип воздушного пушечного ядра, стреляя в четырех волков на расстоянии.
Перед лицом этой быстрой и яростной атаки Су Мин все еще стоял на своем исходном месте без какой-либо паники и не делал никаких движений.
Воздушное ядро, которого было достаточно, чтобы взорвать Янь Цзэ и Бая В его глазах Ляньмин, казалось, не заслуживал упоминания.
Прежде чем воздушное ядро смогло приблизиться к четырем волкам, первым налетел порыв мороза и мгновенно заморозил его. пятно.
Сразу после этого из земли вырвался теневой клинок и разрезал снежную сферу пополам.
«Бах…»
Сфера, упавшая на землю, быстро разбилась на бесчисленное множество мелких кусочков льда и разлетелась по земле.
Это и стало источником уверенность волчьей стаи. Они не только легко сломили атаку вожака стаи, но и разбили его на куски. Этого было достаточно, чтобы доказать, что у каждого гигантского волка достаточно силы, чтобы сокрушить противника.
В глазах большого тибетского вождя обезьяны появился небольшой шок. Он никогда не ожидал, что гигантские волки перед ним будут обладать такой силой. Похоже, в ранее предсказанной информации была небольшая ошибка.
Однако даже в этом случае он не остановил то, что делал. Вместо этого он продолжал приказывать своим подчиненным тибетским вождям начать атаку.
Отвечая на призыв лидера, семь тибетских вождей класса d взяли в руки железные прутья и погнали своих подчиненных тибетских вождей низкого уровня вперед, заставляя их следовать за атакой. После того, как эти тибетские вожди низкого уровня заплатили цену за убийство курицы, чтобы предупредить обезьян, у них не было другого выбора, кроме как подняться и сражаться с Волчья стая.
Некоторые из них размахивали взятыми в руки боевыми ножами, в то время как другие держали в руках запыленные пистолеты и безумно бросались на четырех волков.
«Да-да-да…»
Звук вылетающих пуль разносился по всей площади.
Удивительно, но спустя столь длительный период времени эти пистолеты все еще можно было использовать. нормально, и пули были успешно выпущены.
Однако, увидев, как эти небольшие тибетские вожди умело меняют свои обоймы, у Су Мина появилось некоторое понимание.
Очевидно, что они прошли определенный уровень обучения, прежде чем освоили использование журналов. оружие, а не стрелять вслепую, как другие.
Судя по всему, у высокопоставленного короля обезьян, стоящего за группой обезьян, был довольно серьезный мотив. Этого было достаточно, чтобы увидеть желание и амбиции в его сердце, как будто он хотел воспитать армию современным оружием.
Столкнувшись с дождем пуль перед собой, четверо волков не выказали никакого страха. Пули, которые время от времени летали, либо отражались теневым клинком Су И, либо замораживались морозом Лин Шуана. Просто не было возможности причинить им вред.
Под прикрытием своих вылазок с оружием остальные тибетские вожди держали свои клинки и уже были близко к передней части волчьей стаи.
Чтобы расправиться с могущественными противниками перед собой все они активировали потенциальную энергию в своих телах и ускорили шаг. С еще большей скоростью они бросились к волчьей стае.
Столкнувшись с атакой тибетских вождей низкого уровня, Линг вышел первым. Он собрал потенциальную энергию мороза в своем теле и собрал ее во рту. Он быстро выдохнул и накрыл тела нескольких тибетских вождей.
Мгновенно маленькие тибетские обезьяны-вожди, которые изначально были быстрыми и свирепыми, замедлились. Большое количество инея покрыло их тела и постепенно заморозило их, пока они, наконец, не превратились в ледяную скульптуру.
У них даже не было возможности приблизиться к Линг, прежде чем их жизни поглотил холодный мороз.
Увидев, как их товарищи умирают у них на глазах, другие маленькие тибетские обезьяны-вожди остановились и почувствовали некоторый страх в своих сердцах.
Однако сзади раздался гневный рев больших тибетских обезьян-вождей. побудило их быстро двинуться вперед и нанести удар по гигантскому волку
Столкнувшись с возможностью побега и быть убитыми себе подобными, они бы лучше поспорить на то, смогут ли они прикончить волчью стаю.
«Джи!!
Со свирепыми выражениями лиц маленькие тибетские вожди держали свои клинки и прыгали между камнями, быстро бросаясь к волчьей стае.
Хотя они дрожали от страха перед трупами себе подобных., они могли только изо всех сил стараться игнорировать их и двигаться вперед.
Однако эти маленькие тибетские вожди не осознавали, что перед ними наступил новый кризис. их.
Тени под их ногами двинулись. Прежде чем они успели сделать следующий шаг, они внезапно выстрелили, образовав острые теневые шипы, которые пронзили тела маленьких тибетских вождей.
«Пу!!»
Тех, кому повезло, на месте разбили по голове или сердцу, что привело к прямому разрушению их сознания. Их телесные функции полностью прекратились, и они вообще не чувствовали никакой боли.
Тех, кому не повезло, пронзили живот, бедра и предплечья. Им пришлось терпеть разрывающую боль, и через долгое время они, в конце концов, истекли кровью.
На мгновение оттуда, где они находились, раздалось большое количество воплей. Эти маленькие тибетские вожди либо прикрывали свои руки, либо хватались за бедра. Они безумно боролись, пытаясь избавиться от оков теневых шипов.
Су И не проявил никакого милосердия к этим парням, которые еще не были полностью мертвы. Она быстро взяла под контроль другие теневые шипы и превратила их в острые лезвия. Она отрубила им головы и положила конец их боли и жизни.
Кровь брызнула повсюду, а плоть была разбросана по земле. Повсюду были сломанные конечности и органы, от которых исходил рыбный запах.
Такая трагическая ситуация заставила маленькую тибетскую обезьяну-вождя позади них напугаться до смерти. У него больше не было никакого намерения двигаться вперед.
Читать»Перерождение в Волка: Я вижу пути своей Эволюции» 463 Глава 267 Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths
Автор: Oak Peter
Перевод: Artificial_Intelligence