наверх
Редактор
< >
Перерождение Хан Юси Глава 1: мертвый

The Rebirth of Han Yuxi Глава 1: мертвый Перерождение Хан Юси РАНОБЭ

Глава 1 : dead 05-01 Глава 1 : dead

Городская стена столицы высока и величественна, стоит там подобно великану.

Юйси посмотрела на городскую стену с лицом, полным удивления. После побега из Чжуанцзы она полмесяца шла пешком, страдая от холода, голода и страданий, и, наконец, идет домой.

Охранник на городской стене смотрел, как Юйси яростно стучит в городские ворота, и кричал:»Уходи быстро или не уходи, не обвиняй меня в грубости». Городские ворота столицы были закрыты месяц назад.

Юй Си подняла голову и громко закричала:»Я не беженка, я девушка из корейского правительства, пожалуйста, откройте городские ворота и впустите меня!»

Солдаты, охраняющие ворота, подумали, что это очень смешно. В наши дни любой может солгать, чтобы спасти свою жизнь:»Почему бы вам не сказать, что вы сестра королевы». Эта женщина сказала, что она девушка из корейского правительства, но она сестра королевы.

Юйси немедленно воскликнула:»Императрица действительно моя сестра.» Она и императрица сводные сестры.

Смех доносился из-за ворот города, а воинам, оборонявшим город, было лень нести чушь, чтобы иметь дело с такими людьми. Силовое сдерживание самое действенное. Мужчина натянул лук и стрелы, чтобы выстрелить в женщину под городской стеной. Однако его остановил солдат с бородой рядом с ним и холодно сказал:»Тебе не стыдно опустить лук и стрелу и напасть на безоружную женщину и ребенка?»

Молодые солдаты сложили свои луки и стрелы и не смели больше стрелять.

Бородатый мужчина крикнул Юйси:»На западе есть лагеря беженцев. Если хочешь выжить, иди на запад.» Он также указал способ выживания этой женщины.

Небо темнело, ветер дул на ее тело, Юси дрожала от холода, и теперь ей нужно было идти шаг за шагом к лагерю беженцев на западе с деревянной палкой в ​​руке.

Жертв катастроф слишком много, и императорский двор боится, что эти люди переедут, если они не устроят их должным образом, поэтому они отводят участок земли на западе и дают им 2 порции каши каждый день, чтобы они могли выжить, чтобы они не натворили бед.

В лагере беженцев было построено много деревянных домов, но эти деревянные дома, воздухонепроницаемые и водонепроницаемые, не имеют ничего общего с Юйси. Женщина в лагере беженцев отвела ее к соломенной хижине, сделанной из веток и листьев, и сказала:»Люди, которые жили в этой соломенной хижине, умерли сегодня утром, и она оказалась свободной. Но у нее самой не было времени позаботиться о том, где она могла бы позаботиться о женщине перед ней, она сказала безучастно:»Не выходи ночью, или ты можешь быть в опасности».

Юси забралась в соломенную хижину, и странный запах ударил ей в лицо, и запах, смешанный с зловонием на ее теле, вызывал у людей желание рвать. Юйси стиснула зубы и сдерживалась ночью: уже очень хорошо иметь такой сарай с соломенной крышей, по крайней мере, сарай с соломенной крышей защищает от ветра.

Лу Юйси, который шел целый день, очень устал, лег в соломенном сарае и вскоре уснул. Проснувшись до полуночи и проснувшись голодной, она не решалась выйти на улицу и держалась за живот до рассвета.

В лагерях беженцев подают кашу 2 раза в день. Юси 1 не стала подавать кашу до полудня, когда у нее закружилась голова от голода. Она нашла дырявую деревянную миску из соломенного сарая. Это не столько деревянная чаша, сколько полый кусок дерева.

Порядок в лагере беженцев неплохой и мародерства нет. Съев тарелку овсянки, Юси почувствовала себя намного спокойнее в животе. Она не вернулась в соломенную хижину, а спросила раздающего кашу:»Брат, еда, которую мы едим, прислана из столицы?»

Узнав, что еда была отправлена ​​​​из столицы, Юйси захотела найти кого-то, кто доставил еду, и попросила их отправить сообщение в Особняк Герцога. Ей посчастливилось увидеть разносчика еды вечером.

Большинство доставщиков еды закрыли носы, когда почувствовали запах тела Юй Си. Один из мужчин с лицом, похожим на китайский иероглиф, встал и спросил:»Что случилось, что вы нас остановили?»

Юси поспешно сказала:»Я девушка из корейского правительства. сын чиновника Том. Просто она ненавидит Цзян Хунджин и всех в семье Цзян, поэтому она не хочет говорить, что она из семьи Цзян.

Мужчина в гороховой одежде усмехнулся и сказал:»Нехорошо, что вы притворяетесь мертвецом. Бабушка семьи Цзян была убита грабителями в Чжуанцзы полмесяца назад. Некролог был издан, а гроб был закопан несколько дней назад». ангзи.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Человек пренебрежительно сказал:»Эта группа грабителей чрезвычайно злобна и никогда не выживет, не говоря уже о тебе, даже человек, который является пятью большими и тремя толстыми, не может убежать..

Юйси стиснула зубы и произнесла слово за словом:»Когда грабитель бросился в Чжуанцзы, я собирала цветы в задней части горы, и именно так я избежала этой катастрофы.»Когда она увидела бушующий огонь в Чжуанцзы, как она посмела вернуться в Чжуанцзы и сбежать прямо с задней горы.

Мужчина с квадратным лицом посмотрел на Юйси и спросил:»Где служанка рядом с тобой?»»Рядом с женой из богатой семьи стоит куча служанок и женщин.

Юйси крепко сжала руки и медленно сказала:»Есть только одна женщина рядом со мной, которая обслуживает мужа и детей этой женщины. Увидев несчастный случай на вилле, она оставила меня и убежала обратно в деревню. Я не врала тебе, я действительно четвертая девушка особняка герцога.»На пути к побегу она обменяла все ценные вещи на своем теле на еду, поэтому у нее не было жетона. В данный момент она могла только умолять человека с квадратным лицом:»Я умоляю вас помочь мне доставить сообщение жене герцога. Она знает, что я не умер, и она обязательно пришлет кого-нибудь, чтобы забрать меня.

Человек с квадратным лицом сочувственно посмотрел на Юй Си и сказал:»Даже если я захочу передать вам сообщение, никто не придет, чтобы забрать вас..

Юси покачала головой и сказала:»Моя тетя не может послать кого-нибудь за мной, если она знает, что я не умер. Если вы принесете мне сообщение, я обязательно поблагодарю вас, когда вернусь.»

Мужчина с квадратным лицом почувствовал, что IQ Юйси беспокоит, и прямо сказал:»Даже если ты действительно четвертая девушка в Особняке Герцога, у тебя не будет образа жизни после того, как ты исчезнешь на полмесяца и вернешься.»Женщина, пропавшая без вести полмесяца, по-прежнему невиновна. Вот почему семья Цзян объявила, что она была убита грабителями. Точно так же правительство Южной Кореи не может позволить себе потерять лицо. Так что у этой женщины есть только один способ вернуться.

Читать новеллу»Перерождение Хан Юси» Глава 1: мертвый The Rebirth of Han Yuxi

Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence

The Rebirth of Han Yuxi Глава 1: мертвый Перерождение Хан Юси — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Перерождение Хан Юси Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*