наверх
Редактор
< >
Одержимость Короной Глава 866: Любовь к стрельбе: Харриет (Хелена) и дьявол

THE CROWN’S OBSESSION Глава 866: Любовь к стрельбе: Харриет (Хелена) и дьявол Одержимость Короной Ранобэ

Глава 866: Любовь к стрельбе: Гарриет Хелена и дьявол кровь людей. В то же время, даже людям, которые были способны, удалось оторвать часть головы вампира от своего тела, поджег ее в огне.

Она оттолкнулась от стены, прежде чем закупорить пистолет, который был у нее в руке. Выйдя, она поискала вампиров. Найдя одного из них, она направила свой пистолет на одно из хладнокровных существ, которое высасывало кровь из шеи одного из жителей деревни.

Она нажала на курок, но до того, как пули успели попасть в вампира, он заметил ее. Вампир быстро вытащил человека перед собой, и тот был застрелен. Вампир насмехался над ней.

«Ружье — не игрушка, с которой должна обращаться женщина. Что ты здесь делаешь, вместо того чтобы учиться готовить? — усмехнулся вампир.

Гарриет знала, что человек давно мертв, и снова выстрелила в вампира, но все же пули были собраны в теле человека.»Даже не знаю, как прицелиться», — насмехался вампир.

«Почему бы тебе не перестать прятаться за трупом, как трус если ты такой храбрый?» возразила Харриет, доставая пули из кармана платья и пытаясь вставить их в пистолет.

Услышав ее слова и увидев, как женщина шаркает пистолетом, вампир быстро отшвырнул человека к стене и бросился прямо на нее. Гарриет не успела зарядить пистолет, и обеими руками она помешала вампиру укусить ее за шею.

«Для женщины ты сильная», — проворчал вампир и толкнул ее к одной из стен дома.

Гарриет ударила вампира локтем, и она попыталась напасть на вампира, но это кровососущее существо было упрямо. Ее руки потянулись к кинжалу, который она носила с собой. Схватив его, она сделала глубокий порез на руке вампира.

«Это может быть потому, что мне нравится резать таких людей, как ты, больше, чем резать овощи на кухне», Гарриет схватила нож.

Услышав ее слова, вампир разозлился и напал на нее. Потребовалось меньше нескольких секунд дуэли, прежде чем она пронзила сердце вампира. Кровь залила ее платье, и она встала с места.

Как только она повернулась, она ахнула и направила свой нож на человека, которого встретила несколько дней назад.

«Как грубо тыкать в меня этим ножом. Я ничего не сделал… по крайней мере, пока, — сказал вампир с красными глазами и видимыми клыками, улыбаясь ей.

Гарриет не теряла бдительности и пыталась держаться на расстоянии. от него. Последний раз, когда она ударила его ножом, ничего не произошло, и он продолжал жить. Разве он не был похож на остальных?

«Вы, кажется, очень когда дело доходит до драки и убийства людей. Откуда ты это узнал? — спросил незнакомец с красными глазами.

«Уберите себя и своих существ из этих земель», — приказала Харриет.

«Я не думаю, что когда-либо видел такую ​​женщину, как ты, ссорящейся и думающей, что она может быть привлекательной», — продолжал он льстить ей.

Но Гарриет ответила:»Вам здесь не место, вернитесь туда, откуда пришли, и дайте нам жить в мире».

«Я имею в виду то, как ты пользовался ножом, хм. Но над тем, как ты обращаешься с пистолетом, нужно немного поработать. В конце концов, жизнь драгоценна в мире живых, — ответил вампир. Гарриет могла только поверить, что они говорят на двух разных языках, поскольку ни один из них не хотел слушать другого. — Как тебя зовут? — спросил он ее.

Гарриет не знала, чего хочет этот вампир:»Ты здесь, чтобы предложить мир?» – спросила она его.

«Всегда выбирая такие длинные имена, — человек улыбнулся еще шире. Затем он сказал: — Я Владимир Лазарь.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Гарриет быстро вытащила другой пистолет, который она спрятала в платье, и направила его на него.»Уходи», — сказала она.

Вампир был глух, потому что он сделал шаг вперед. Не теряя ни секунды, она нажала на курок, нажимая пальцем снова и снова, пока все пули не были израсходованы. Гарриет наконец поняла, что это был не обычный вампир, потому что он был Дьявол.

Несмотря на то, что серебряные пули могли причинить вред вампиру, этот человек не почувствовал ни капли боли. Кровь вылилась из его тела, но на него это не повлияло.

«Ты выглядишь удивленным. Ты еще не понял?» — спросил ее Владимир.

«Дьявол», — посмотрела на него Гарриет.

«Гарриет!» кто-то позвал на помощь, и на мгновение ее глаза метнулись в другом направлении, прежде чем найти Дьявола, который встал прямо перед ней.

«Как насчет того, чтобы я решил эти проблемы с вампирами, и мы могли бы заключить перемирие между нами двумя», — улыбнулся Дьявол. В течение одной секунды он исчез в воздухе, и глаза Харриет метнулись, чтобы увидеть, куда он делся.

Когда она вернулась туда, где были ее люди, сражавшиеся с вампирами, один из них подошел к ней и сказал:»Вампиры сбежали. Они внезапно бросили все и ушли. Гарриет поняла, что сделка была заключена, даже несмотря на то, что она ни соглашалась, ни не соглашалась с ней.

Мысли Хелены вернулись к настоящему времени, и она вышла из экипажа, чтобы быть а затем Владимир. Она не могла поверить, как все не изменилось с тех пор, как она впервые встретила Дьявола. Единственная разница между ее прошлым и настоящим заключалась в том, что теперь у нее была семья, а в прошлом у нее никогда не было возможность иметь это.

И Хелена, и Владимир вошли в здание и направились в комнату, где работал герцог Бриггс.

«Леди Хелена, как приятно видеть вас здесь», сказал мужчина, вставая и приветствуя ее. Когда его взгляд упал на мужчину позади Хелены, он сказал:»Похоже, вы сменили личную охрану», — усмехнулся он.

Как обычно, Хелена не смеялась, а смотрела на мужчину перед ней. Но Владимир нашел в этом определенный юмор и усмехнулся. Затем она сказала:»Я получила жалобы от многих людей на то, что вы насильно отобрали их земли, утверждая, что они ваши, путем неправомерного использования документов, которые были отправлены вам Высоким домом. У вас есть какое-либо объяснение этому, герцог Бриггс?»

Мужчина поднял брови и начал смеяться:»Извините, но я не понимаю, о чем вы говорите. Люди просто без причины пытаются испортить мое имя, Я достойный человек, который не стал бы делать такие вещи.»

Глаза Хелены сузились:»Я уже отправила своих людей к вам домой, чтобы обыскать эти документы».

«Что это?» спросил герцог Бриггс с подозрением.

Он быстро взял письмо, чтобы прочитать, и усмехнулся:»Я не собираюсь уходить со своего поста. Мой отец упорно трудился, чтобы занять это место в нашей семье.»

«И ты облажался. Ты не в том положении, чтобы называть себя герцогом, когда злоупотребляешь своим положением и крадешь имущество трудолюбивых семей, — приказала Хелена.

— Я хочу суда за это.! Мне нужны доказательства против меня, прежде чем вы придете, чтобы решить что-либо. Но вы никогда не получите ничего из этого. То, что ты сейчас близок с королем Девона, не означает, что каждое твое слово будет услышано. Я не оставлю свою позицию, — твердо сказал герцог.

Прежде чем приехать сюда, Хелена думала провести собрание по жалобам, которые она получила от людей. Но, увидев лицо герцога, она изменила свой план.

Владимир решил неспешно пройтись возле окна, как будто его не было в комнате, потому что Елена велела ему не совать нос.

«Подпишите его, если вы не хотите, чтобы вам было назначено еще более суровое наказание», — раздались серьезные слова главы Высокого Дома.

Герцог посмотрел на Елену, как будто она сошла с ума:»Кто ты такой, чтобы говорить мне это?» — спросил он ее.»Долгое время моя семья была герцогом этого места, и мы следили за делами людей и контролировали их. Вы знаете, кто вы? Женщина, свергнувшая с престола своего дядю после того, как ее брат попытался совершить предательство…»

В следующую секунду Хелена вытащила пистолет, направив его на него:»У меня было мало терпения. Не испытывай свою удачу.»

«На твоем месте я бы послушался ее. Она даже меня застрелила, — донесся совет Владимира с того места, где он стоял у окна с улыбкой на губах.

Читать»Одержимость Короной» Глава 866: Любовь к стрельбе: Харриет (Хелена) и дьявол THE CROWN’S OBSESSION

Автор: Ash_knight17
Перевод: Artificial_Intelligence

THE CROWN’S OBSESSION Глава 866: Любовь к стрельбе: Харриет (Хелена) и дьявол Одержимость Короной — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Одержимость Короной
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*