наверх
Редактор
< >
Нежность Возрождения Глава 5: Побег

THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 5: Побег Нежность Возрождения РАНОБЭ

Глава 5: Побег из рождения 10-19 Глава 5: Побег из рождения

«Сестра, это жена семьи Чжуантоу. Она заботилась о тебе, когда бабушка приезжала в столицу. Да. Просто скажи ей, что если тебе нужно что-то сделать, подожди, пока бабушка вернется.» Бабушка тоже крайне не хотела сдаваться. Но она знала, что долго не сможет продержаться со своими семейными делами.

Вэнь Ван тащила бабушку и отчаянно пыталась сказать ей не идти, но она не могла издать ни звука. Он держал бабушку и отказывался ее отпускать. Но жена старосты крепко держала его и не могла пошевелиться. Бабушка Вэньвань разрыдалась, глядя все дальше и дальше. Я подумал в глубине души, бабушка, ты должна вернуться благополучно! 1 Обязательно вернитесь благополучно.

Госпожа Чжуантоу долгое время заботилась о Вэнь Ване, а затем сказала, что ей пришлось уйти из-за чего-то. Пусть ее единственная дочь по имени Ху Ню сопровождает ее. Ху Ню сказала, что она на 2 года старше Вэнь Ваня, но на полторы головы выше. Она следует за Вэньванем, куда бы он ни пошел.

Вэнь Ван почувствовал к ней отвращение, вошел в комнату, вытолкнул ее и закрыл дверь. в доме. Девушка-тигрица была так зла, что хотела выбить дверь. Но она уже не такая смелая, поэтому все равно остается во дворе.

Ночью я слушал кваканье лягушек на улице и щебетание насекомых, а лунный свет проникал в дом через окно. В доме царила странная тишина.

«Эй, мисс, что вы там смотрите?» Хуню разговаривает с Вэнь Вань последние два дня, но Вэнь Вань относится к ней как к чему-то пустому и игнорирует ее. Он совершенно не похож на того, который любил с ней играть раньше.

Вэнь Ван по-прежнему игнорировал ее и просто молча смотрел на луну в небе больше половины времени, не издавая ни звука. Мои глаза так устали от просмотра, что я лег спать. На его лице не было ни печали, ни радости.

«Мисс, мисс», — Хуниу несколько раз тихо позвал, не издав ни звука. Мягко улыбаясь, я действительно думал, что она немая девочка, которая никому не нужна.

Брови Вэнь Вань шевельнулись, когда она услышала голос. В комнате было очень тихо.

Ждал, ждал, надеялся и надеялся несколько дней, но так и не дождался возвращения бабушки. Ни от кого даже письма. Вэнь Ван знал, что бабушка никогда не вернется.

Ху Ню никогда не покидает ее. Вэнь Ван попыталась выйти, но ее заблокировали, прежде чем она дошла до двери, и сказала, что не может выйти. Он никогда не покидает свою сторону в течение всего дня. Даже когда она ложится спать ночью, ей приходится спать с ней в одной комнате, на диване, где лежит бабушка. Вэньвань заметила, что что-то не так 2 дня назад. Это похоже на слежку.

Вэнь Ван на самом деле все еще питает надежду в эти дни. Надеюсь, это мое воображение, но кругом день и ночь, а о бабушке по-прежнему нет вестей. Эти два человека должны были это понять, глядя на эту позу. Бабушка, наверное, не сможет вернуться.

Вэнь Ван тупо смотрел на балки. Она уже предсказала, что ей тоже не повезет. Но она действительно не понимала, почему эта женщина была такой злой. Не было пощажено даже немощному старику или слабому ребенку. Если бы он был сыном, он все равно боялся бы бороться за семейное имущество. Но как дочь, максимум, что он мог получить, это приданое. Почему бы ему не отказаться от этого?

Слушая нежное мурлыканье Ху Ню, Вэнь Ван осторожно поднялся наверх. Откройте дверь и войдите во двор. Сегодня вечером шел небольшой дождь, и дождь, принесенный ветром, попадал в рот Вэнь Вань, заставляя ее чувствовать горечь и холод.

«Что ты делаешь, стоя снаружи и умирая на холоде?» — мягко позвал Хуниу, все еще игнорируя ее. Хуню втащил Вэньвань внутрь и открыл дверь. Лег спать один.

Вэньвань пошла переодеться. На самом деле ей хотелось сбежать только сейчас, но как она могла сбежать в такую ​​погоду. И она вообще не знакома с здешней обстановкой. Даже если ты захочешь сбежать, как ты сможешь избежать пристального наблюдения семьи Чжуантоу?

Вэнь Ван легла спать и обняла одеяло, зная, что ей все-таки не удастся сбежать. Более того, у дилера был хороший план с тещей. По имени его дочь тоже живет во дворе и составляет с ней компанию. На самом деле это для наблюдения. Эта Хуниу выглядела глупо и ха-ха-ха, но на самом деле она была очень умной. Если Вэнь Ван 1 делала что-то выходящее за рамки дозволенного, она останавливала ее.

Вместо того, чтобы делать что-то без уверенности, лучше посмотреть, как они с вами поступят дальше.

Вэнь Ван знает это в такой обстановке. Я могу только это терпеть. Какое место для сопротивления может иметь шестилетний ребенок? Тогда с таким же успехом он мог бы не сопротивляться и снизить их бдительность. Ножницы, спрятанные в рукаве, могут пригодиться в критические моменты. Я так страдал несколько дней.

Однажды ночью Вэнь Ван внезапно почувствовала прохладу, открыла глаза и увидела деревенскую жительницу. Вэнь Вань открыла рот, и госпожа Чжуантоу быстро закрыла ему рот.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Если ты хочешь винить меня, то я виню тебя в твоем невезении. Кто заставил тебя умереть так рано и ты мешал другим?»- сказала госпожа Чжуантоу, связывая Вэнь Ваня веревкой. Связав ее, он обнял ее и быстро покинул деревню. Выйдя на улицу, он бросил связанную Вэньвань в машину. Вэньвань посмотрел на Чжуантоу, с которым уже однажды встречался. Прежде чем появились какие-либо признаки, госпожа Чжуантоу тоже вошла и посмотрела на Вэнь Ваня своими большими глазами. Как будто Вэньвань может улететь в любой момент.

Глядя на Вэнь Ваня, она подумала, что выпрыгнуть из машины — это тупик. Просто дождитесь своего шанса! Я не знаю, стоит ли мне сначала убить и похоронить себя или похоронить себя заживо вместо того, чтобы убить его. Мой разум быстро крутился в поисках способа спасти меня. Но после долгих поисков так и не нашел способа.

Я не знал, сколько времени я шел, пока не остановился на каком-то месте. Житель деревни схватил Вэнь Ваня, как курицу, отошел к обочине дороги и бросил Вэнь Ваня в реку, как мусор. Он смотрел, как человек тонет под лунным светом, а затем прочитал об 1 экземпляре. Часы замолчали и затонули как это.

«Почему староста не сопротивлялся? Он просто рухнул вниз без каких-либо признаков борьбы. Почему я чувствую себя немного странно?»Г-жа Чжуантоу была обеспокоена.

«Что может быть странного? Вы не знаете, кто она, прожив в Чжуанци 6 лет. Думаю, пора уходить. Мы должны вернуться в деревню до рассвета, иначе мы вызовем подозрения у других. Как только правда откроется, мы все умрем без места захоронения.»Яростно сказал Чжуантоу.

«Возвращайтесь, возвращайтесь, возвращайтесь немедленно.»Пара поехала обратно на машине.

Это произошло еще и потому, что он недооценил невозможность и невозможность догадаться, что внутри будет находиться зрелое душевное тело. Кроме того, Вэнь Ван ни разу не появлялся в жизни Чжуанцзы.»Действительно невозможно переплыть реку. Бросить ее в реку — единственный способ умереть.

Вэнь Вань задержала дыхание, когда опустилась на дно реки. Бог также благословил плавание, чтобы похудеть, поэтому у нее очень хорошие навыки плавания. Палка. 1. После того, как ее бросили в реку, она задохнулась и несколько раз скрутила ее руками. К счастью, ее ослабили лишь несколько раз, а затем ее освободили. Затем она пнула ногами и через несколько раз отскочила в правую сторону. На берегу я не осмелился быть слишком самонадеянным, я просто поискал укрытие деревьев и ненадолго выставил голову.

Глядя, как карета постепенно удаляется, Вэнь Вань вздохнула с облегчением. К счастью, Бог благословил нас, что сейчас весна. Если бы была зима, она, вероятно, замерзла бы насмерть.

После Вэнь Вань перелезла на другой берег, она хватала ртом воздух. Слава Богу за Божье благословение. Шен Он бы ударил ее ножом в шею; или закопал ее заживо; или Дай ей лекарство и брось ее в реку, она обязательно снова умрет.

Было еще темно, и казалось, что вокруг дороги нет домов. Найти помощь было невозможно и легко разоблачить. Это сделает все ваше тело мокрым. Хотя весной уже март, это гораздо лучше, чем двенадцатый месяц зимой. Но на рассвете температура все еще была очень низкой, и легкий ветерок несколько раз заставлял меня дрожать.

Вэнь Ван сжалась, понимая, что ей придется простудиться, чтобы так ждать. К счастью, лунный свет сегодня очень хороший, при нежном лунном свете я нашел неподалеку сухие дрова, нашел 2 камня, нашел 4-местную безветренную площадку и долго выбивал искры. Он разжег огонь, снял с себя всю одежду и поджарил ее на огне.

Лунный свет постепенно исчез обратно к нижней части облаков. Туман, плывущий по реке, постепенно рассеялся, и не было видно даже следа микроволновой печи. Повсюду, посреди реки и на берегах, царит спокойствие, это спокойствие похоже на бесконечный покой, который смерть приносит страждущим людям.

Вэньвань пекла одежду, слушая странные звуки животных, доносившиеся вокруг него. Однако она знала, что животные вообще боятся огня, и ее не беспокоило, что животные нападут на него. Это была такая мука, что она была настолько голодна, что прижалась грудью к спине.

Вэнь Ван сидел рядом с огнем и думал о том, что делать в будущем! Я только что приехал сюда, и это место мне незнакомо, я никого не знаю, и очень вероятно, что никто не знает меня. Что делать в ближайшие дни.

Мира искать точно невозможно. Если ты нанесешь вред Главе один раз, то обязательно будет Глава дважды. Единственный выход – особняк клана. Вот где главные князья, императоры и внуки. Будет полезно их найти! Несмотря ни на что, ее дедушка все еще император. К тому времени император знал, что даже если она ему не понравится, он все равно будет заботиться о ней ради лица. О многом другом она и не просила, просто хотела обеспечить свою безопасность, ей достаточно было иметь крышу над головой и трехразовое питание, чтобы не голодать.

Еще не поздно строить планы, пока вы не освоитесь с этим поближе. Что касается того, чтобы сначала признать своих родственников, а затем сказать, что жизнь всегда полна перемен, не говоря уже о том, что Вэнь Вань решил не думать так далеко вперед. Я устаю от того, что слишком много думаю.

Становилось светлее, и одежда Вэнь Ваня почти высохла. Продолжайте печь до рассвета, когда солнце не поднимется высоко в небе, и Вэньвань будет чувствовать себя комфортно. Одежда тоже сухая. Когда она решила уйти, Вэнь Ван коснулся нефритового кулона, висевшего у нее на шее.

Думая, что теперь я сирота, и мне не на кого положиться, я не знаю, далеко ли это место от столицы. Мой собственный ребенок носит такую ​​ценную вещь, и это так важно, что теперь это единственное, что может удостоверить его личность, но он не может быть небрежным.

Подумав об этом, Вэнь Ван быстро сняла нефритовый кулон, который она носила, и огляделась. Он подошел к терновому кусту, залез в него, выкопал в нем небольшую ямку и закопал внутрь нефритовый кулон.

Нефритовый кулон с надписью»Фухуэй» может доказать, что вы дочь принцессы Фухуэй. Но теперь я не могу защитить себя. Эта вещь — высококачественный продукт, стоящий золота. Если вы ее наденете, это приведет к катастрофе. Когда вы найдете особняк клана, им понадобятся доказательства, и верните их, чтобы найти его. Так будет безопаснее! Самое главное сейчас – спасти ему жизнь.

Я внимательно осмотрел местность и определил местоположение, твердо его запомнив. Сделав это, я не осмелился снова вернуться к реке. Если мы сейчас пойдем по дороге, я уверен, что глава деревни вернется с лишним умом. Вы можете узнать, если внимательно спросите.

Итак, Вэньвань решила пойти по горной дороге. Древние горные дороги было действительно трудно найти, да и дорог не было. К счастью, г-н Лу Синь сказал, что если в мире нет дороги, то она, естественно, станет дорогой, когда людей станет слишком много. Вэнь Ван стал пионером и проложил путь.

Только позже Вэньвань осознала, что невежественные люди бесстрашны. Древние времена были не лучше современных: в наше время, если вы встретите диких тигров и черных медведей, вы сможете выжить, если вас не укусят до смерти. Никто не скажет, что вам не повезло, но они скажут, что вам повезло, потому что они редкие животные. Но в древние времена здесь повсюду водились свирепые звери, такие как тигры, черные медведи, волки и т. д., и многие прохожие подвергались нападениям. К счастью, удача Вэнь Вань была необычайной, и она не встретила на горе никаких свирепых зверей.

Только позже Вэнь Вань услышала, что тигр вошел в деревню и ранил людей, и она начала потеть. Вы действительно не боитесь тигров, даже если родились теленком! Невежественным нечего бояться!

Не знаю, как долго я шел, но темно-красная куртка Вэнь Вана была исцарапана шипами и ветками, со множеством дыр, обнажающих белый хлопок внутри. У меня было несколько царапин на лице, и было очень больно. Не знаю, сколько царапин у меня было на руках, но все они кровоточили. Однако перевязывать и дезинфицировать их в этой бесплодной горе было всего лишь фантазией. Единственный оставшийся путь — быстро двигаться вперед.

Читать новеллу»Нежность Возрождения» Глава 5: Побег THE TENDERNESS OF REBIRTH

Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence

THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 5: Побег Великий Император боевых Искусств — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Нежность Возрождения Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*