наверх
Редактор
< >
Нежность Возрождения Глава 3: больной

THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 3: больной Нежность Возрождения РАНОБЭ

Глава 3: Больной 10-19 Глава 3: Больной

Вэнь Ван был очень подавлен, услышав это. Принцесса Фухуэй всегда принимает лекарства. Если у нее такое сильное тело, то рождение ребенка не будет стоить ей жизни. Кости моего тела, вероятно, врожденные, но их можно восстановить в более позднем возрасте. Вэньвань занимается спортом по полдня каждый день и много ест. Может быть, это потому, что здесь такая свежая среда и такой хороший воздух. Вэнь Ван чувствует, что ее тело теперь гораздо более гибкое, чем было вначале.

Вэнь Ван никогда не перебивает бабушку. Продолжайте слушать рассказы бабушки о ее жизненном опыте.

После смерти принцессы Фухуэй ее отец, Пин Сянси, отбыл трехлетний траур и привел наложницу в порядок. Наложница — третья дочь особняка Анлехоу по имени Ань Сянсю. Говорят, что Сяо Уцай с детства был возлюбленным Пин Сянси, но он захотел стать наложницей и вошел во дворец Динго.

Причина смерти бывшего Вэнь Вана заключалась в том, что он откусил яйцо и умер. У этого тела была аллергия на яйца, но дочь торговца на Чжуанци уговорила Вэньваня съесть его. К счастью, бабушка использовала местные методы, но все равно пошла за сутью. Только что поменял фитиль в лампе.

Мой дедушка — император, а моя мать — принцесса; девичья семья моей бабушки — дядя семьи Су, который известен при дворе и сейчас занимает высокое положение; мой отец — отец-основатель семья-основатель и нынешний сановник и герцог страны; как я могу сказать, что он благородный человек благородной крови? Чтобы статус Джина был снижен до этой точки, нельзя не сказать, что судьба сыграла с ним злую шутку. люди!

После такого длительного периода общения я также узнал, что фамилия бабушки — Хуан. Мисс Джин, которая раньше не входила во дворец, но также была чиновником, позже стала горничной после того, как ее семья совершила преступление. Поскольку он совершил ошибку и его собирались убить, проходящая мимо наложница Су спасла его и поместила в свой дворец с поручением. Очень предан наложнице Су.

После рождения Фу Хуэй ее поместили рядом с Фу Хуэй, чтобы он заботился о ней. После смерти принцессы Фухуэй она взяла на себя инициативу позаботиться о слабой и слабой Вэньвань. Благодаря заботе и упорному труду моей бабушки я выжил в этом глухом месте и жив по сей день.

Вэнь Вань пыталась переварить слова бабушки. На улице взорвались петарды, и оказалось, что уже полночь. Спустя год Вэнь Вань посмотрела на тусклое и унылое небо и молча подумала в своем сердце. Приближается новый год, и я надеюсь, что он будет становиться все лучше и лучше.

После упражнения Вэнь Вань почувствовала, что ее тело стало явно лучше, поэтому она стала ходить тяжелее. Конечно, количество мест, естественно, было ограничено четырьмя, и бабушка не позволяла Вэнь Ваню выходить. Вэнь Ван забежал в каждую комнату этого маленького дворика и осмотрел ее. В тот же день я прикоснулся к другой комнате и увидел книгу. Вэнь Вань просмотрела их, и все они были написаны традиционными китайскими иероглифами. Даже догадавшись, она едва смогла идентифицировать два из них, которые, похоже, были женскими кольцами.

«Сестра, ты хочешь научиться читать?» — удивленно спросила бабушка, и Вэнь Вань кивнул.

Бабушка была так счастлива, что однажды начала учить Вэнь Ваня чтению и читать ей женское кольцо. За исключением того, что время от времени она помогала бабушке по работе, Вэнь Вань в основном проводила остальное время за чтением. Независимо от того, в наше время или в древности, человек не может быть неграмотным.

За это время, помимо бормотания, бабушка научила Вэнь Ваня читать и учиться. Иероглифы, которые Вэнь Вань подобрал раньше, мало чем отличаются от нынешних. Современные — это упрощенные иероглифы, а нынешние — — традиционные китайские иероглифы. Вэнь Вань большой. С некоторыми из них еще можно познакомиться путем оценки и угадывания. В любом случае, сейчас Вэнь Ван сидит в этом дворе в четыре квадрата и серьезно учится читать китайские иероглифы, чтобы скоротать время, чтобы Вэнь Ван не было так скучно

Вэнь Ваню было немного скучно после того, как он выучил китайские иероглифы для сегодня давно. Просто оставайся во дворе. Глядя вдаль во дворе, все равно можно увидеть величественные и высокие горы вокруг. Предполагается, что это место находится далеко от столицы и очень отдаленно!

Вэньвань занимается своими делами во дворе, и бабушка не позволяет ей выходить. Вэнь Ван вспоминает, что, когда она училась в начальной школе, в истории всегда существовала поговорка, что женщины в древние времена никогда не могли выйти из парадной двери, не сделав шаг вперед. Я никогда не думала, что однажды стану всеобщей леди.

Вэнь Ван изо всех сил старалась совершать разные странные движения во дворе. Все это укрепляет тело. Тетушка выглядела не настолько хорошо, чтобы сказать:»Не делай этого. Ты леди». Вэнь Ван указал на ее тело. Несмотря ни на что, мое тело важнее.

Говоря о Вэнь Ване, я был очень тронут. Вэнь Ван не знала, сколько еды давала Хэйцзя, но на ее двор попало немного грубого риса и месячный запас гнилых овощей, которые никто не ел. Не говоря уже о разнице в товарах, одного их количества хватит только на день. У дочери знатной княгини не только нет личных сопровождающих, но и нет прислуги во дворе, она даже в питании полагается на старика. Я не знаю, как я попал в такую ​​ситуацию

Бабушка вышивала каждую ночь, посмотрела на Вэнь Ваня, который все еще ничего не знал, и с тревогой сказала, что теперь все в порядке. Но сейчас мое здоровье становится все хуже и хуже. Что мне делать, если я умру?

Вэнь Ван, не говоря ни слова, обняла бабушку. Так продолжалось больше полумесяца, и жизнь была очень мирной. Хотя это очень печально, Вэнь Вань очень удовлетворена в своем сердце. Вэнь Ван все еще думает, что, когда ей станет лучше, она должна помочь найти способы заработать деньги.

«Сестра, пора есть», — Вэнь Ван сидел на корточках на земле и писал на песке. За два с лишним месяца я выучил много слов. Время Вэньваня в основном тратится на распознавание слов.

Вэнь Ван подошел к обеденному столу и стал ждать еды. Он увидел, как бабушка упала прямо у него на глазах. Вэнь Ван была потрясена, сразу же пошла ей на помощь и обнаружила, что ее мать горит. Я хотел его поднять, но я только что оправился от болезни и сил было мало. Я бы не смог выйти со двора, если бы такая ситуация продолжалась.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В Янчуне была уже середина февраля, Вэньвань выбежала и долго искала, никого не увидев. Побежав некоторое время, я наконец увидел на обочине дороги очень честного на вид мужчину лет трех. Вэнь Ван подскочил, потянул его и указал на двор, где она жила, полный мольб.

«Что-то случилось с твоей семьей? Что-то случилось с той бабушкой?» Мужчина посмотрел в том направлении, куда указывал Вэнь Вань, и понял, что это был человек из семьи босса, о котором говорили жители деревни. Говорили, что он совершил большую ошибку и был отправлен сюда на 6 лет, я слышал об этом, но никогда не видел. Хотя настоящий владелец никогда его не видел, он слышал о няне Хуан. Говорят, что она очень строгая женщина.

Услышав это, Вэнь Ван быстро кивнул. Мужчина колебался.

Вэнь Ван натянул штаны и жалобно посмотрел на мужчину, плача. Тревожный и умоляющий взгляд заставил мужчину немного встряхнуться. Вэнь Вань подумала, что она все еще может смотреть на людей, и увидела расслабленность в глазах мужчины.

Видя, что он все еще колеблется, ему захотелось встать на колени. Мужчина был поражен и поспешно оттащил Вэнь Вань назад, чтобы не дать ей встать на колени. Я подумала, что внутри, должно быть, произошло что-то большое, иначе ребенок не так волновался бы. Но у Вэнь Ваня все еще есть сомнения.

«Внутри есть женщины?» — спросил мужчина, подходя к воротам. Это напоминает мне о таких вещах, как наличие молодой женщины, которых мне следует избегать, и я не смогу ясно объяснить это, даже если открою рот. Вэнь Ван покачала головой и сделала жест»два.»

«Ты имеешь в виду, что ты и твоя свекровь — единственные люди во дворе?» Мужчина удивился тому, как такое могло произойти. Дело не в том, что людей, допустивших ошибки, исключают, Чжуанцзы догадывается, какой человек попадает внутрь. Некоторые говорят, что это молодая девушка, сбежавшая с кем-то. Некоторые говорили, что это была женщина, у которой был роман с кем-то. Но я никогда не ожидала, что это будет ребенок нескольких лет. Когда он приехал сюда, 56-летний ребенок был еще ребенком. Какую большую ошибку он мог совершить?

Но, увидев, как Вэнь Вань сказала это, у нее больше не осталось сомнений. Мужчина тут же примчался. Я был потрясен, когда увидел, что моя бабушка все еще лежит на земле. Ему быстро помогли войти в дом.

«Я пойду за доктором. Пожалуйста, позаботьтесь о своей свекрови!» — сказал мужчина и вышел.

Через некоторое время был приглашен мужчина лет 40 с усами. Измерив пульс и назначив диагноз, Цзинь Вэньвань пошла за банкой с деньгами, куда положила ее бабушка, но обнаружила, что в банке было всего 5 медных пластин.

«Если у меня нет денег на визит к врачу, даже если я дам вам рецепт, у вас есть деньги, чтобы купить лекарство?» Доктор выглядел немного некрасиво, когда увидел, что Вэнь Вань не смогла даже оплатить консультацию.

Вэньвань сделал несколько жестов, чтобы выразить, что, когда он разбогатеет, он вернет ему двойную плату за консультацию.

«Кто знает, что будет в будущем», — сердито крикнул доктор.

Вэнь Вань была так обеспокоена, что расплакалась, посмотрела на два серебряных браслета на своих руках, поспешно сняла их и отдала доктору. Доктор взял его, положил в рот, откусил два раза, кивнул и сказал:»Следуй за мной и принеси лекарство».

Вэнь Ван посмотрел на мужчину сбоку и увидел, что Вэнь Ван просто хороший человек и сделает это до конца. Он последовал за доктором. Через некоторое время я схватил лекарство и принес баночку с лекарством. Он пошел на кухню и принес отвар. Вэньван осторожно кормила бабушку по одному глотку.

Вэнь Ван несколькими движениями указал на банку с лекарством и посмотрел на мужчину.

«Ты учишься готовить лекарства», — мужчина кивнул, увидев Вэнь Вань, и научил ее одному за другим. Вэньвань помнил все его просьбы. Пока он говорил, вошел мужчина с хитрыми бровями в сопровождении двух сильных мужчин, а за ним — женщина с острыми бровями.»Пэн Чун». Мужчина громко крикнул, как только вошел во двор.

«Тяньчжуантоу, пожалуйста, ни на кого не плюй. Я слышал, как этот ребенок сказал, что дома есть пациент. Я согласился, потому что этот ребенок был жалким», — сердито закричал мужчина.

Но эти люди не слушали и бросились вперед. Вэнь Ван встал перед Чжуантоу и обнял его, позволяя двум другим людям поймать мужчину. Один человек не смог победить двух человек, он быстро подчинил мужчину и прижал его к земле. Глава села усмехнулся. Поговорим о сопровождении людей. Два человека связали мужчину по имени Пэн Чун и планировали вывести его.

Читать новеллу»Нежность Возрождения» Глава 3: больной THE TENDERNESS OF REBIRTH

Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence

THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 3: больной Великий Император боевых Искусств — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Нежность Возрождения Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*