наверх
Редактор
< >
Нежность Возрождения Глава 1: Возрождение

THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 1: Возрождение Нежность Возрождения РАНОБЭ

Глава 1: Возрождение 10-19 Глава 1: Возрождение

Зима 35-го года Даци была чрезвычайно холодной. Снежинки пустынно порхали снаружи, а богатые семьи прятались во многих комнатах и ​​отказывались выходить. Бедные семьи беспокоятся о том, смогут ли они пережить эту холодную зиму.

Старик был занят на кухне на маленькой ферме. Я вытирала слезы, пока разжигала огонь и готовила. Выражение его лица было чрезвычайно печальным.

Вэнь Вань с трудом открыла глаза и хотела пошевелиться, но обнаружила, что все ее тело вялое и лишенное каких-либо сил. Он тупо огляделся вокруг. Крыша сделана из дерева и черепицы. Дом был тускло освещен, но относительно просторен, кроме кровати, на которой я спал, было что-то повыше дивана, похожее на кровать, но не похожее на нее. Посреди комнаты стоит круглый стол с четырьмя табуретками, на круглом столе стоит чайник и чашки, на чайнике и чашках облупилась краска. В нескольких шагах от кровати стоит небольшой столик, вероятно, туалетный столик с расческами, лентами и прочими вещами на нем, и яркое бронзовое зеркало. Не похоже на богатую семью.

Вэнь Ван не знала, где она находится. Почему я здесь? Я был спасен. Если есть что-то, что можно спасти, он умрет. Теперь, если он не умрет, он умрет снова через полгода. Вэнь Ван горько улыбнулся.

«Мисс, вы проснулись», — удивленно прокричал нежный голос. Вэнь Вань почувствовала, как ее обнимает человек, бросившийся к ней.

Вэнь Вань подняла голову и внимательно посмотрела на обнимавшего ее человека, старика около 56 лет. Волосы старика были завязаны высоко и обернуты серой тканью. В простой серой короткой куртке нижняя часть тела также представляет собой простую серую длинную юбку, плотно завернутую вверх и вниз. Цвет лица – превратности жизни. Старик увидел, как Вэнь Вань открыла свои большие глаза и коснулась его лица. Прикоснувшись к нему, он с удивлением сказал:»Благодаря благословению наложницы и принцессы, юная леди обязательно будет благословлена, если переживет эту катастрофу. Я был так счастлив, что забыл, что юная леди голодна».

Объятия старика Он посмотрел на Вэнь Ван и долго плакал, ничего не говоря, и просто продолжал странно смотреть на нее. Вытерев слезы, она застенчиво сказала:»Сестра, я была так счастлива, что забыла об этом. Сестра, ты голодна? Я приготовлю для тебя».

Сказав это, она повернулась и вышел. Вэнь Ван все еще в замешательстве:»Где она?» Что происходит? Кто этот старик?

Вэнь Ван все еще был в замешательстве. Я увидел, как вошел старик с деревянной миской. Он поднял Вэньваня с кровати и положил подушку ему за спину. Просто опирайтесь на это. Старик взял его и несколько раз помешал. Вэнь Ван посмотрел на деревянную миску и увидел овощную кашу. Эта миска овощной каши представляет собой не один вид овощей, а смесь нескольких китайских блюд. 1Посмотрев на него, можно сказать, что его едят дети из бедных семей.

Вэнь Вань была еще больше озадачена, когда подумала о бедных людях. Я говорил не только об императорской наложнице и принцессе. Почему тебе так тяжело? Спасибо Лю Цянь, которая любит древнюю китайскую прозу, она такая нежная и нежная.1. Такое ощущение. Когда страна разрушена, он оказывается дворянином в беде.

«Мисс, идите и поешьте» Вэнь Вань не могла пошевелиться, но ей действительно хотелось пошевелиться. Но он не мог пошевелиться. Все мое тело было вялым и бессильным.

Старик даже не спрашивал и кормил его по одной ложке. Она съела его нежно и послушно, хотя на вкус он был ужасен, она все же проглотила его. Вскоре дно тарелки с кашей исчезло. Старик был очень рад, что моя сестра вела себя намного лучше, чем раньше. Старик все еще был ошеломлен, когда увидел Вэнь Ваня, но, по крайней мере, он справился с этим. Теперь у меня есть еще одна тарелка каши. Если ты можешь это съесть, это нормально. Если ты можешь это съесть, значит, с тобой все в порядке. После того, как старик накормил Вэньваня, он убрал за собой, взял миску и вышел.

Вэнь Ван посмотрел на спину старика. Естественно, я посмотрел на себя. Взглянув на маленькие ручки и ножки, теперь одетые в простую серую куртку, я не смог сдержать улыбку. Я воскрешаю себя из мертвого тела. Если вы хотите одолжить труп, чтобы вернуть душу, просто одолжите труп, чтобы вернуть душу. В любом случае, в этом мире нет ничего, что стоило бы помнить.

С тех пор, как его родители вернулись в семью Вэнь и нашли его в автокатастрофе, эти люди всегда смотрели на него с осуждением. Особенно злится бабушка, когда видит себя. Дома никто не обращал на него внимания. В возрасте 2 лет его отправили учиться за границу. В 2 года он вернулся в Китай и присоединился к семье Вэнь, чтобы работать. После упорной работы в течение 4 лет я не получил ни одного хорошего комментария. Мой парень, с которым я встречаюсь более пяти лет, предал меня ради денег и будущего. Лю Цянь, друг, которого я знал два года в приюте, также предал меня, что там действительно нечего вспоминать.

Это счастье — остаться в живых и встретить такую ​​любящую бабушку в чужом мире. Хотя ее доброта не к ней самой. Но тоже очень повезло. Душа ребенка ушла, но для мира ребенок все еще жив. Это также опора для пожилых людей.

Когда Вэнь Вань от скуки лежала на боку, она обнаружила, что что-то упало с ее шеи. 1 Оказалось, что на его шее висит нефритовый кулон. Посмотрите на этот нефритовый кулон: он кристально чистый, однородный и яркий по цвету. Если постучать по нему, он издает четкий звук. На лицевой стороне вырезан феникс, а на оборотной стороне написаны два иероглифа. Нежный Глава подумал, что мое тело должно быть либо богатым, либо благородным. Украшения, в которых могут использоваться резные фениксы, должны быть доступны только богатым семьям. Но почему он запутался в этой земле? Может ли быть так, что страна была порабощена, а мисс Джин попала в беду, как она думала?

Хотя я чувствую себя очень растерянным. Но Вэньвань дорожит этой с трудом завоеванной возможностью. Чтобы не быть разоблаченным, Вэнь Ван решил промолчать. Кто знал, что старик совершенно не заботился о том, чтобы умыться, вытереться, переодеться, накормиться и всячески заботиться о себе. Вэнь Вань был особенно тронут тем, что даже современные золотые слуги не были такими преданными своему делу.

Было очень холодно, и Вэньвань забилась под одеяло. Старик время от времени спрашивал Вэнь Вань, замерзает ли она или голодна. Вэнь Ван всегда улыбалась, кивала или покачивала головой, но ничего не говорила.

На самом деле Вэньвань немного холодна. В прошлой жизни я был с Юга, так что, думаю, здесь я с Севера. Южане вообще не привыкли к северной погоде. Скажем так, зимой слишком холодно, и я не хочу выходить на улицу. К счастью, с Вэньвань все было в порядке, пока пациент оставался в постели. Но вата, покрывавшая его, была старая и рваная, вся в заплатах, хоть и была сравнительно толстой, но даже после долгого сна в ней было не очень тепло. Вэнь Вань на самом деле хотела сказать, что холодно, но подумала, что это будет бесполезно, даже если она скажет, что холодно. Разговоры о такой среде только увеличат нагрузку на пожилых людей. Просто обходитесь.

«Ух, ух!» снаружи началась сильная буря. Окна, заклеенные обоями, были вырваны, и дули порывы холодного ветра. Вэнь Ван проснулся от резкого холодного ветра и дрожи. Бабушка тоже проснулась. Я встал, шатаясь, и закрыл окно бумагой. Вэнь Ван огляделся вокруг и не увидел ничего, что нельзя было бы заменить чем-то другим. Я хотел встать, чтобы помочь, но не мог пошевелиться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


После того, как паста была готова, лицо бабушки стало немного красным. Было приятно видеть обеспокоенный взгляд Вэнь Ваня.

«Сестра, теперь я разумен.» Старик коснулся головы Вэнь Вань и увидел, что Вэнь Вань стала более послушной и послушной, чем раньше, после ее болезни. Вэнь Ван указал на тот факт, что кровать была холодной, а это означало, что они спали вместе. Думая, что в ту ночь это действительно была няня Ленг, она достала одеяло и обняла Вэньваня, чтобы спать вместе. У бабушки руки и ноги были холодными. Вэнь Ван крепко обняла бабушку. Через некоторое время я заснул.

«Сестра, что ты будешь делать в будущем! Что ты будешь делать, если останешься одна в ближайшие несколько дней?» Бабушка посмотрела на Вэнь Ваня, который крепко спал, и ей было очень грустно.

Глава Рано утром второго дня Вэнь Вань открыла глаза и увидела, как бабушка принесла тарелку имбирного супа. Вэнь Вань послушно выпила имбирный суп. Если его не пить, легко простудишься. В такой обстановке очень плохо простудиться.

После завтрака Вэньвань лежала на кровати. Я видела, как рядом со мной свекровь шила стежок за стежком. Темно-красный материал выглядит некрасиво, но материал новый. Не только одежда, но и обувь и носки изготавливаются вручную. Вэнь Вань была очень удивлена, когда увидела это: она привыкла носить современную одежду машинного производства, и было очень мало одежды, которая была полностью сделана вручную изнутри. И глядя на мастерство моей свекрови, я знаю, что оно неплохое.

«Сестра, я хочу научиться учить тебя, когда ты поправишься.» Свекровь посмотрела на Вэнь Ваня с большим интересом, и на ее обветренном лице появилась улыбка.

Вэнь Ван мило улыбнулся и кивнул. Вэнь Ван услышал несколько простых новостей из случайных слов бабушки. Но Вэнь Вань не сказала ни слова, чтобы не выдать себя.

Пролежав в постели более полумесяца, Вэнь Ван наконец смог встать с постели. Старик нарядил Вэнь Вань и причесал ей волосы двумя большими рогами, похожими на козлиные, что очень забавляло детей. Большие рога были окружены полосками ткани. Оставшиеся волосы зачесывались в две косы и перевязывались полосками ткани. На руках два серебряных браслета. Вэнь Вань коснулась рогов на своей голове и почувствовала себя очень странно.

После того, как она закончила одеваться, Вэнь Вань внимательно посмотрела на бронзовое зеркало: хотя бронзовое зеркало развалилось на куски, оно было очень блестяще отполировано. Вэнь Ван посмотрел в зеркало на маленькую девочку с ивовыми бровями, миндалевидными глазами и круглым лицом с землистым цветом лица.

Вэнь Вань опустила голову и посмотрела на свое стройное тело, очевидно, вызванное тяжелым недоеданием. Вэнь Вань тайно нахмурилась, глядя на свое нынешнее тело: трудно выжить в таком состоянии, но она не могла умереть в таком юном возрасте. Я помню, что медицина в древние времена была настолько отсталой, что если бы ты простудился, ты бы умер.

Погода сегодня была очень хорошая, бабушка, и она назвала себя бабушкой. Вэнь Ван согласился и позвонил»Мамочка». Бабушка осторожно помогла Вэнь Ваню выйти из комнаты.

Когда Вэнь Вань вышла из комнаты, она увидела, что все еще живет в небольшом дворике. Несколько низких комнат соединены в один блок, как двор в Пекине. Посреди двора стоит дерево, я осторожно смотрю на него, и это вяз денежное дерево. В сезон оно вкусное и сладкое. Экскурсовод впервые пригласил нас поесть. Во время еды он рассказал, что это натуральная зеленая еда, которая редко встречается в наше время. Я помню, гид сказал, что в древние времена его выращивали только бедные семьи, чтобы его можно было использовать в качестве еды для утоления голода. Но поскольку была зима, в центре двора с голыми деревьями стояли каменные столы, каменные скамейки и какая-то хозяйственная утварь.

Вэнь Ван стоял под деревом и смотрел на вяз. Солнце светит сквозь ветки и отбрасывает на землю размытые тени.

«Сестра, пожалуйста, посиди здесь сейчас. Бабушка принесет тебе что-нибудь поесть», — сказав это, он вошел в комнату в углу. Вэньвань подождала, пока бабушка войдёт, а затем увидела дым, горящий над домом. Зашёл с любопытством.

Кухня маленькая, плита и разделочная доска занимают больше половины места. Бабушка стояла и резала капусту. Вэнь Ван посмотрел на дрова в печи и присел на корточки, чтобы добавить еще дров.

«Сестра, как ты можешь выполнять такую ​​тяжелую работу? Сестра, пожалуйста, выйди. Скоро ты поправишься, и ты сможешь поесть позже». дрова в руке Вэнь Ваня. Забрав их, Вэнь Вань крепко сжала дрова и посмотрела прямо на бабушку.

Руки бабушки были покрыты мозолями, а глаза плохо видели, потому что она часто вышивала и часто плакала спонтанно. По прошествии этого периода времени Вэнь Ван узнал, что бабушке на самом деле всего 45 лет, что не так уж и много. В наше время люди среднего возраста, но выглядят на 60-летних. И все это дети из-за этого тела.

Читать новеллу»Нежность Возрождения» Глава 1: Возрождение THE TENDERNESS OF REBIRTH

Автор: June Haoxue
Перевод: Artificial_Intelligence

THE TENDERNESS OF REBIRTH Глава 1: Возрождение Великий Император боевых Искусств — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Нежность Возрождения Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*