наверх
Редактор
< >
Настоящая Игра: Я разоблачил Древних Глава 431 : Глава 2, достойные сожаления миссии.

The real game: I unmasked the Ancients Глава 431 : Глава 2, достойные сожаления миссии. Настоящая Игра: Я разоблачил Древних — РАНОБЭ

Глава 431: Глава 2 прискорбных миссий 10-18 Глава 431: Глава 2 прискорбных миссий

«Дядя, на что ты смотришь?» Мальчик подскочил к мужчине.

«Я наблюдаю за цветением ирисов в саду ирисов.» Мужчина в костюме выглядел немного худым, но его лицо всегда было окутано тьмой, и он не мог ясно видеть.

«Сине-фиолетовые гроздья, о которых заботилась моя мама, особенно красивы».

Мальчик взволнованно сказал детским голосом, затем шагнул вперед и взял несколько грубую руку мужчины. Рука:»Я отведу тебя во двор, чтобы посмотреть. Это мой дом, и еда, приготовленная моей матерью, очень вкусная.»

Я не знаю, почему у этого мужчины так приятно дышать, что мальчик не могу не хотеть стать ближе.

«Маленький Картер, я скоро уеду. Ты должен хорошо позаботиться о своих родителях».

Голос мужчины стал глубже, и он сжал руку мальчика немного крепче.

«Дядя.» Мальчику было больно.

«Не плачь. Ты должен помнить об отношениях между нами».

«У дедушки».

«Пещера».

тело человека постепенно становится нереальным.

Его рот открывался и закрывался, как будто он что-то говорил, но мальчик не слышал ни звука.

В это время холодный дневной свет постепенно падал, рассеивая тьму, окутывающую человека.

Мальчик подсознательно поднял голову.

На лице мужчины нет никаких черт лица, только сине-фиолетовая радужная оболочка.

Цветок ириса вырос в куске грязной плоти и крови, состоящем из кровеносных сосудов и уродливой саркомы. Его корни напоминали кровавых дождевых червей, которые глубоко внедрились в шею мужчины и неприятно извивались взад и вперед.

Глаза мальчика на мгновение потускнели.

Он внезапно почувствовал, как мужчина сунул ему в руку что-то с длинной ручкой.

Эта штука тяжелая, но иллюзорная, как семицветные пузыри, она ломается при прикосновении, и в руке остается только послевкусие.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мальчик подсознательно попятился.

Налитая кровью под радужкой встревожилась и мгновенно хлынула из тела мужчины и устремилась к нему.

Рэндольф Картер мгновенно проснулся.

«Это снова тот кошмар».

Картер сжал виски руками и обнаружил, что кончики его волос мокрые от холодного пота.

Чжу Чжэн подошел и протянул стакан воды.

«Тебе снится кошмар? Неприятно видеть тебя все время хмурым».

Картер взял стакан с водой, сделал глоток и вздохнул с облегчением.»Все в порядке. Старая проблема продолжает повторяться. Тот же кошмар.»

Чжу Чжэн остро почувствовал запах прискорбной миссии.

Однако, прежде чем он успел что-то предпринять, подошел профессор Пикман, на лице которого всегда была улыбка.

«Гу Хун, твои друзья тоже проснулись, подойди и взгляни».

Он взглянул на Картера на кровати и улыбнулся:»Картер, я не видел тебя с тех пор, как ты Что вы тоже чувствуете, когда просыпаетесь?»

Картер почтительно ответил:»Спасибо, учитель, теперь я чувствую себя очень хорошо».

Картер окончил Мискатоникский университет по специальности В качестве хобби он занимался изучением древностей. Однажды он изучал физику и был наполовину учеником профессора Пикмана.

Чжу Чжэн просто собрал вещи и последовал за профессором Пикманом в школьный лазарет.

Прошло два дня после приключения на Болоте Большого Кипариса.

Пострадавшие за последние два дня получили лучшее лечение в Оккам-Сити в лазарете UM. Картер видел много неописуемых ужасающих существ в Болоте Большого Кипариса и получил психические травмы. Это было немного захватывающе и Мне посчастливилось пережить повторное лечение.

После тщательного лечения со стороны врача их травмы значительно облегчились.

Особенно толстый полицейский.

Он был психически устойчив и сказал, что напишет отчет об экспедиции, чтобы доказать невиновность Рэндольфа Картера.

Следует упомянуть еще одну вещь.

Когда Гарри проснулся, все знали всю историю.

На самом деле это очень просто.

Конечно, это еще и очень кроваво.

Однажды мистер Гарри нашел загадочное заклинание в неполной древней книге.

Как исследователь, помешанный на оккультной науке, мистер Гарри без ума от нее.

Чтобы понять смысл этого заклинания, он решил попробовать его сам.

Поскольку заклинание предъявляет особые требования к окружающей среде, мистер Гарри выбрал место для эксперимента в заброшенном поместье.

Поговорка о том, что если не ищешь смерти, не умрешь, вероятно, относится к таким людям, как Гарри.

Сначала он призвал Картера и Гу Хуна сопровождать его вглубь заброшенного поместья, а затем в одиночку вошел в внезапный проход гробницы и произнес там это заклинание.

Что касается причины,

потому что окружающая среда наиболее подходит для требований к повторению этого заклинания.

Однако Гарри не знал, что это заклинание на самом деле было оставлено древним волшебником и было создано волшебником, чтобы выразить свою любовь к великому богу.

Страстная любовь, рожденная верой.

Какое совпадение, что частичное сознание Сэгии спало в заброшенном поместье.

Сэгия проснулся от туманного сна.

Он думает, что за ним кто-то ухаживает.

Будучи совершенно праздным и почти скучающим стариком, Сагейя приняла и ответила на молитву мистера Гарри.

Итак, есть сцена, где Гарри околдован и летит со Стариком.

Конечно, мистер Гарри также заплатил высокую цену за то, что старые правители бессовестно давили на него круглосуточно.

«Это не имеет значения, я посвятю всю свою жизнь изучению оккультизма. На самом деле эта штука для меня бесполезна.»

Мистер Гарри очень непредубежден. несмотря на свою физическую инвалидность и сильное волевое отношение к жизни.

Чжу Чжэн тайно потерял дар речи.

Люди с мечтами поистине удивительны.

Вот так закончился инцидент на Болоте Большого Кипариса.

И Чжу Чжэн также прославился этим выдающимся выступлением в Большом Кипарисовом Болоте.

Прорваться через Болото Большого Кипариса и изгнать пришедших Древних

Не каждому под силу совершить такой подвиг.

Столкнувшись с таким талантливым человеком, директор, естественно, его не отпустит.

Он провел торжественную церемонию в честь Чжу Чжэна, повысив его до статуса штатного профессора Университета Мистокарника, эквивалентного статусу вице-президента, а также различные привилегии также сделали качественный скачок.

Студенты, прогуливающиеся по кампусу Мичиганского университета, остановились, чтобы выразить свое самое теплое почтение.

«Привет, Учитель Гу».

«Привет, Учитель Гу».

Картер так завидовал, что пузыри соплей вот-вот выскочат.

Особенно после того, как я увидел восторженных и безудержных школьниц, я с трудом мог подавить ревность в своем сердце.

«Ха-ха, это все мелочи. Что тебе сейчас снилось?»

Чжу Чжэн утешил Картера, и внезапно разговор сменился разговором о кошмаре, который ему только что приснился.

Настроение Картера внезапно ухудшилось.

«Это был кошмар, который беспокоил меня долгое время. Кажется, я забыл о соглашении, которое заключил с кем-то».

«Соглашение с кем-то?»

Брови Чжу Чжэна поднялись.

Он посмотрел перед собой и обнаружил, что под его глазами появляются строки текста.

Читать»Настоящая Игра: Я разоблачил Древних» Глава 431 : Глава 2, достойные сожаления миссии. The real game: I unmasked the Ancients

Автор: Lao Niu Wo Qingshi

Перевод: Artificial_Intelligence

The real game: I unmasked the Ancients Глава 431 : Глава 2, достойные сожаления миссии. Настоящая Игра: Я разоблачил Древних — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Настоящая Игра: Я разоблачил Древних Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*