наверх
Редактор
< >
Настоящая Игра: Я разоблачил Древних Глава 427: Старый

The real game: I unmasked the Ancients Глава 427: Старый Настоящая Игра: Я разоблачил Древних — РАНОБЭ

Глава 427: Сайгея, Древняя 10-18 Глава 427: Сайгея, Древняя

Битва начинается.

Пчелы напоминали сумасшедших бешеных коров, пикирующих с неба на чрезвычайно быстрой скорости.

Два студента УМ присели на землю в стандартной позе, быстро достали из рюкзаков мини-пулемет и слегка приподняли дула.

Раздалась интенсивная стрельба.

Разлетелись пули.

Бац!

Каждая пуля точно попадает в пчелиную осу.

Тело осы-паука было немедленно разорвано на куски, ни одна пуля не была потрачена впустую, что продемонстрировало превосходные способности учеников к динамичной стрельбе.

Остальные люди также достали огнестрельное оружие, как будто только что проснулись ото сна, и некоторое время помогали в неразрывной борьбе с Жемчужной пчелой.

Гу Гу Гу Гу

Тело мертвой Жемчужной пчелы внезапно взорвалось и выпустило светло-зеленый дым.

Все птицы и звери, коснувшиеся дыма, в одно мгновение потеряли сознание и упали со своей первоначальной траектории, как будто они были мертвы.

«Это очень галлюциногенно».

Это потому, что галлюциногенный туман, переносимый самой пчелой, также будет высвобождаться после смерти пчелы.

Неудивительно, что профессор Мэтт посоветовал всем держаться на расстоянии от Жемчужной пчелы.

Чжу Чжэн тайно призвал удачу.

К счастью, он пригласил профессора Мэтта присоединиться к команде искателей приключений, иначе он потерял бы несколько человек, когда был застигнут врасплох при нападении пчел-бусинок.

Жужжание.

Из глубины тьмы доносились новые хлопающие звуки.

Вырисовываются несколько странных фигур, похожих на большие глазные яблоки.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Жемчужные пчелы — это единая группа, которая живет в групповом режиме. Численность жемчужных пчел очень велика, и с ними очень сложно бороться. Однако жемчужные пчелы боятся воды. Пока мы можем найти безопасный водоем, в котором можно спрятаться, мы можем сбежать, — голос профессора Мэтта звучал холодно и серьезно.

«Безопасные воды?»

Чжу Чжэн огляделся вокруг.

Это болото Большого Кипариса.

Мы видели много водоемов по дороге, но никто не был уверен, что спокойная на вид вода безопасна.

Если во время ныряния появится существо вроде морского чудовища, это будет очень хлопотно.

В голову Чжу Чжэну внезапно пришла идея.

«Все, я собираюсь использовать силу магии, чтобы создать вокруг нас водоем. Пожалуйста, расслабьтесь и не атакуйте воду, иначе эффект пострадает.

Картер посмотрел на Чжу Чжэна глазами монстра:»Ты тоже можешь творить магию?.

Профессор Мэтт и его ученики своими глазами видели, как Чжу Чжэн использовал магическую силу, чтобы прогнать собак Тиндала, и выражали свое доверие и согласие одно за другим.

«Хорошо, Давайте начнем..

Чжу Чжэн решительно вызвал Абдула Альхазреда из бездны своего тела.

Темно-коричневая почва вздыбилась, и из земли выросло несколько толстых и скрученных корней. Переплетаясь друг с другом, очертания Арабский поэт собран воедино.

«Дыхание бездны!.

Это чрезвычайно злая черная магия.

Наполнение легких цели морской водой, вызывающее болезненное утопление.

Но арабский поэт столкнулся с Азатолом напрямую. Этот человек.

Как создатель Некрономикона, он обладает глубоким пониманием и способностью контролировать злую магию в нем.

В это время лазурная морская вода была похожа на воспитанного ребенка в перед арабским поэтом. Пикирующие осы-пауки, казалось, беспокоились о том, что делать, и остановились на полпути полета, тревожно облетая завесу морской воды.

Иногда врываются пчелы, которые не могут контролировать свою скорость водяную завесу, сделать несколько вдохов и в конце концов утонуть.

Ни одна из утонувших пчел не взорвалась, выпустив галлюциногенный ядовитый туман.

Пока это безопасно.

На этот раз профессор Мэтт посмотрел на Чжу Чжэна глазами монстра.

Чжу Чжэн достал»Большое кипарисовое болото», составленное профессором Мэттом, и сравнил его, затем повернулся, чтобы спросить об арабских поэтах.

«Можно ли сдвинуть эту занавеску?»

«Да».

Арабский поэт кивнул.

Основание корней ломается автоматически.

Скрученные корни автоматически превращаются в ноги.

Арабский поэт двигал своими длинными ногами, чтобы контролировать большую массу воды и двигаться к положению, указанному Чжу Чжэном.

На этот раз настала очередь профессора Мэтта смотреть на Чжу Чжэна как на монстра.

Все двинулись вперед, неся водное поло.

Оса-паук некоторое время кружилась вокруг и наконец отступила.

Воспользовавшись пробелом, Чжу Чжэн спросил профессора Мэтта.

«Профессор Мэтт, о каких трёх бедах Главы вы говорите?»

«Три беды Главы — это заброшенное поместье, на которое мы нацелены на этот раз.»

Профессор Мэтт выглядел торжественным:»Первоначальный владелец поместья когда-то был моим учителем. Поскольку он хотел провести какое-то странное исследование, старый профессор выбрал место для исследования в недоступном большом кипарисовом болоте..

«Однако во время неких исследований старый профессор случайно вызвал демона из другого мира. В конце концов он был проклят и умер. После его смерти место было заброшено..

«Однако это не конец катастрофы, а ее начало..

«Каждый раз, когда наступает ночь, ужасное существо, похожее на жабу, выходит из поместья и учиняет убийства на болоте.

Чжу Чжэн с любопытством спросил:»Жабоподобный монстр? Как они выглядят?

Профессор Мэтт осторожно вспоминал с небольшим страхом в глазах.

«Эти парни были такими же большими, как взрослые носороги, их тела были прозрачными, они были покрыты саркомой, волосами и шрамами, и они источали гнилостный запах. Передние конечности подобны человеческим, а задние — лягушкам, движущимся в позе краба».

Арабский поэт вдруг спросил:»У них увеличены глаза?, огромный рот и раздвоенный язык во рту?»

Профессор Мэтт на мгновение был ошеломлен:»Да, их длинные языки могут легко проникнуть через барьеры, которые я установил, и почти убить меня. Знаете ли вы эти монстры?»

Арабский поэт, сделанный из щупалец, кивает.

«Они нагааи. Они зависимы и слуги Сайгеи, старого правителя. Обычно они появляются в болотах, трясине и других местах».

«Как зависимые люди Сайгеи, они Рождены, чтобы служить своим хозяевам и разделять их жажду ненависти, убийств и пыток. Нагааи убьют любое существо в пределах досягаемости в качестве жертвы своим хозяевам.»

«Похоже, ваш старый профессор непреднамеренно вызвал старого правитель Сайгеа, который стал причиной катастрофы».

Сознание Чжу Чжэна мгновенно вернулось в его дворец памяти.

Течение времени между внешним миром и дворцом памяти чрезвычайно быстрое. Находясь здесь, во внешнем мире, время словно останавливается.

Получив информацию, Чжу Чжэн нашел информацию о старом правителе Сайгее.

Сайгея существует с незапамятных времен. Также известная как»Темнейший» и»Глаз Разрушения», обычно показанное изображение представляет собой огромный глаз, излучающий зеленый свет, со множеством наростов по краям. глаза щупальце.

Кроме того, Сайгею охраняют 5 демонов, он крайне ненавидит существующий порядок и стал причиной многих бедствий.

Покидая дворец памяти, Чжу Чжэн сравнил свою информацию с информацией, предоставленной арабскими поэтами, чтобы проверить наличие упущений и заполнить пробелы.

Пока все разговаривали, они наконец прибыли к месту назначения — заброшенному поместью!

Водяные шарики разлетелись.

Заброшенная усадьба отчетливо предстала перед всеми.

Под темным ночным небом бесчисленные летучие мыши висели вверх тормашками на балках поместья, глядя на всех своими красными глазами, создавая глубокое давление.

Читать»Настоящая Игра: Я разоблачил Древних» Глава 427: Старый The real game: I unmasked the Ancients

Автор: Lao Niu Wo Qingshi

Перевод: Artificial_Intelligence

The real game: I unmasked the Ancients Глава 427: Старый Настоящая Игра: Я разоблачил Древних — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Настоящая Игра: Я разоблачил Древних Ранобэ Новелла
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*