наверх
Редактор
< >
Моя жена: Что-то не так Глава 1041: Цундэрэ старшей дамы

My Wife, Something is Wrong Глава 1041: Цундэрэ старшей дамы Моя жена: Что-то не так РАНОБЭ

Глава 1041: Цундэрэ старшей дамы 08-27 Глава 1041: Цундэрэ старшей дамы

Дверь комнаты.

Линг наклонился в сторону, прижав уши к двери, затаив дыхание и что-то подслушивая.

Ся Чан некоторое время неподвижно стоял рядом с ним.

Но в комнате было так же тихо, как и всегда.

Они долго стояли, но ничего не слышали.

Очевидно, комната забаррикадирована.

Прошло много времени.

Ся Чан не мог не спросить тихим голосом: «Ты что-то слышала?»

Лин кивнул ей и сказал серьезным голосом: «Мой дядя стоит на коленях на своем колени что-то ели. Из его рта доносился шипящий звук, который звучал так, будто это было очень вкусно.»

«Эй, кажется, он ел ноги дамы.»

A момент прошел.

Линг внезапно снова широко открыла глаза и воскликнула: «О нет, мой дядя превратится в монстра и съест другую сторону женщины».

Ся Чан была поражена. мгновение и быстро приложила ухо к двери.

К сожалению, она ничего не услышала.

Одна ночь прошла тихо

Когда небо снаружи постепенно стало светлее, Линг зевнула и неохотно вышла из двери комнаты, недовольно бормоча: «Пойдем, пойдем». Ночью я слышал только звук еды моего дяди. Я ничего не слышал, и я не знаю, преуспел ли мой дядя или нет.»

Ся Чан все еще стоял неподвижно.

Независимо от того, удалось ему это или нет, по крайней мере, он провел одну ночь в комнате дамы.

Это означает, что дама его одобрила.

В полдень.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда Ло Цинчжоу проснулся от кровати госпожи Цинь, он обнаружил, что госпожи Цинь больше нет.

И простыни под ним исчезли.

Неповторимый аромат мисс Цинь остается на подушках на кровати.

Он лежал и тупо смотрел на белоснежную занавеску над головой, вспоминая все прошлой ночью, чувствуя себя словно во сне.

Жаль, что он смутился.

Вы можете практиковаться хоть всю ночь перед другими.

Но каждый раз перед самой старшей женщиной это не могло длиться больше мгновения. В первый раз, когда я тренировался, это было еще более неловко, и все закончилось, как только началось.

К счастью, у него телосложение короля Ву, и он постоянно практиковал это много раз, иначе это было бы еще более неловко.

Я снова долго лежал в постели.

Внезапно из-за окна послышался ясный и четкий голос: «Дядя, твоя маленькая бабочка пришла, чтобы позвать тебя. Мадам зовет тебя пообедать».

Ло Цинчжоу внезапно проснулся. и быстро встал.

Когда он собирался надеть пальто, он вдруг что-то вспомнил и крикнул в окно: «Линг, зайди и помоги мне одеться».

Линг немедленно сказал за окном , «Я не хочу этого!»

Ло Цинчжоу немедленно пригрозил: «Ты уверен? Я имею право иметь с тобой дело сейчас. Если ты не подчинишься, я убью тебя сегодня вечером. «

Лин тут же заныла. Если ты не хочешь, чтобы кто-то другой спал с тобой, значит, ты не хочешь, чтобы кто-то другой спал с тобой».

Ло Цинчжоу сказал: «У тебя прекрасная идея». Я имею в виду, что если ты не послушаешься меня сегодня вечером, я вышлю тебя из дома на ночь. Ты вышла замуж за Чжу Даху, который продает свиней на овощном рынке, и просила тебя убивать свиней каждый день, чтобы посмотреть, как ты can plant and pick flowers.»

«Woooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo, way… door.

Затем дверь открылась.

Лин 1, одетая в розовую юбку с маленьким розовым цветком, воткнутым по диагонали в ушах и висках, вошла и скулила, жалобно глядя на него и говоря: «Дядя, пожалуйста, не позволяй мне убивать свиней, Я хочу собирать цветы».

Ло Цинчжоу указал на халат рядом с ним и сказал: «Тогда подойди и помоги мне одеться».

Линг издал еще одно «уу» и подошел, чтобы забрать халат. Он поджал губы и сказал: «Почему бы тебе не позволить Чан Чану обслужить тебя? Ты можешь позволить и этой женщине сделать это. Она любит запугивать других».

Ло Цинчжоу сказал как ни в чем не бывало: «Старшая женщина и Чан Чан — мои жены, и они спали со мной». Мне уже слишком поздно жалеть их. Как я могу позволить им служить мне? Даже если мне придется служить им, я буду служить им. С тобой все по-другому. Ты не моя жена и никогда не спала со мной. Естественно, я не буду тебя жалеть, когда ты меня разбудишь.

Линг «»

Ло Цинчжоу только попросила ее надеть пальто, туфли и носки, прежде чем собираться выйти на улицу.

«Где старшая леди?»

Линг надула маленький ротик и отвернулась, ее щеки надулись и смотрели в окно, игнорируя его.

Ло Цинчжоу протянула руку и ущипнула ее розовое лицо, прежде чем выйти из комнаты и пойти в сад за домом.

Старшая женщина находится не только в комнате, но и в саду за домом.

Но когда он собирался пойти в сад за домом, Чанчан держала свой меч и охраняла дверь. Она посмотрела на него с холодным лицом и сказала: «Мисс сказала, что я не увижу тебя».

Ло Цинчжоу услышал это и был ошеломлен и спросил: «Почему?»

Они двое только что спали в одной комнате прошлой ночью и были влюблены всю ночь. разве у них сегодня гармоничные и милые отношения?

Почему ты вдруг исчез?

Ся Чан сказал с холодным лицом: «Мисс сказала, что ты плохой».

Ло Цинчжоу удивленно сказал: «Я плохой? Где это плохо?» «Хмф!»

Ся Чан отвернулась и посмотрела в сторону, игнорируя его и не уступая дорогу.

Ло Цинчжоу тщательно обдумал это и, казалось, внезапно понял. Прошлой ночью он смущался снова и снова. Каждый раз время тренировки было очень коротким. В конце концов он так разозлился, что использовал гром и молния в ответ

«Чанчан, ты можешь отпустить меня и извиниться перед старшей женщиной?»

«Ага!»

Ся Чан все еще сохранял красивое лицо чтобы показать, что она не будет любезной.

Ло Цинчжоу не осмеливался думать, что Сяодье все еще ждет свою тещу снаружи, вероятно, все еще ждет, пока он пойдет на ужин.Было нехорошо оставаться здесь слишком долго, поэтому он сказал: «Чанчан, скажи старшей женщине. Я собираюсь поужинать и вернуться сегодня вечером, чтобы поздороваться с ней».

Сказав это, мне пришлось уйти.

Выйдя со двора, Сяоди стояла одна снаружи и тихо напевала песню. Казалось, она была в хорошем настроении. Когда она увидела, что он выходит, она сразу же взволнованно сказала: «Сэр, вы провели вчера вечером здесь, в Лунном дворце Линчан?» «С сестрой Ся Чань или»

«Мисс».

У Ло Цинчжоу было спокойное лицо, но в его сердце возникали различные сложные эмоции.

Он повернул голову и посмотрел на четырех больших персонажей «Лунный дворец Линчан» на двери и втайне подумал про себя, что он наконец-то вместе с сестрой Юэ и наконец стал настоящей парой со старшей женщиной.

Чего ты хочешь от такой жизни?

Даже если я сейчас буду относиться к нему как к богу, он не захочет этого делать.

Конечно, ему еще многое предстоит сделать.

Услышав это, Сяоди подпрыгнул от радости и сказал с волнением: «Молодой господин наконец-то переспал со старшей леди! Отлично! Отлично! Если бы только мадам знала об этом»

Говоря об этом, маленькая девочка Внезапно круги под глазами покраснели, и он начал задыхаться.

«Мадам» в ее устах, естественно, была бедной женщиной, которая была одинока и смотрела на нее свысока.

Ло Цинчжоу нежно погладила ее по голове и сказала: «Что в этом такого интересного? Мы со старшей женщиной долгое время были мужем и женой».

Сказала Сяоди со слезами на глазах. глаза: «Молодой господин и старшая леди. Это правда, что они были мужем и женой долгое время, но они не спали вместе.Молодой господин и рабы покинули особняк Чэнго, потому что, если бы старшая женщина вообще выступила против нас, она могла бы остаться в особняке Чэнго, чтобы постоять за себя, или быть убитой старшей женщиной и вторым молодым мастером. Поэтому дух небесной леди, спасший молодого господина и его рабыню, должен быть очень благодарен молодой женщине, а также надеется, что молодой господин и молодая леди действительно смогут стать мужем и женой. Теперь, когда молодой господин спит со старшей дамой, дама точно будет очень рада.

Ло Цинчжоу на мгновение помолчал, а затем взглянул на Линчаня Юэгуна со сложным взглядом: «Ты прав. »

Затем он сказал: «Боюсь, мы никогда не сможем отплатить за доброту, которую оказала нам старшая женщина. Но это не имеет значения, я надеюсь, что смогу быть с ней всю жизнь до конца своей жизни и отплатить ей всем, что у меня есть.

Сяоди поперхнулся и сказал: «Мой раб тоже согласен. Пока есть хозяин, слуга будет следовать за ним.

Ло Цинчжоу взял ее за руку, опустил голову, поцеловал ее в ротик и сказал: «Глупая девчонка. »

Сяоди улыбнулась со слезами на глазах и сказала: «Глупый мальчик. »

Двое взялись за руки и пошли в передний зал.

Одновременно.

В заднем саду Лунного дворца Линчан.

Линчжэн надулся. Он разозлился и пожаловался госпоже Цинь.

В павильоне.

Мисс Цинь, одетая в белоснежное платье, тихо сидела в оцепенении, держа в руке книгу, но, казалось, не смотрела на нее, и выражение ее лица выглядело немного ошеломленным. .

«Мисс так зла на Сяо Лина! Вонючий дядя на самом деле сказал, что он не издевался над тобой, потому что Сяо Лин и Чан Чан спали с ним. Именно потому, что Сяо Лин не спал с ним, он продолжал издевательства над Сяо Лин.» Черт побери! Мисс, вам придется принять решение за Сяолин! рот слегка.

Прошёл момент.

Мисс Цинь подняла глаза, посмотрела на нее и легкомысленно спросила: «Он намекает на тебя?»

«Намекаем?»

Линг на мгновение была ошеломлена и Затем ответил. Когда он подошел, его лицо было полно паники, и он сказал: «Ах! Мой дядя действительно намекает на Сяо Линя! Мой дядя пытается плохо себя вести с Сяо Линем. Мой дядя хочет, чтобы Сяо Лин переспал с ним! Такой хитрый! Тебе не нужен Сяо Лин!»

Затем он твердо сказал с лицом, полным решимости: «Сяо Лин поклялся навсегда стать розовым, нежным, чистым и чистым цветком, чтобы не быть испачканным грязным дядей!»

Мисс Цинь больше не разговаривала.

Лин вдруг с любопытством посмотрела на нее и сказала: «Мисс, вчера вечером».

Мисс Цинь опустила голову и посмотрела на книгу в руке, пролистала несколько страниц, а затем сказал спокойно: «Прошлой ночью он был на кровати». Я всю ночь стоял на коленях».

«А?»

Лин 1 был ошеломлен и сказал: «Разве у тебя нет один с моим дядей?»

Мисс Цинь продолжала опускать голову и листать страницы книги. Он холодно сказал: «Нет».

Линг широко открыл глаза и сказал: «Неудивительно, что я не увидел девушку на кровати, когда пошел помочь плохому дяде одеться. Эй, кажется, на кровати нет простыни.»

Цинь, старший леди пролистала еще несколько страниц книги и спокойно сказала: «Он убрал ее».

Линг взглянул на выражение ее лица и кивнул: «Вот и все. Мой дядя такой жалкий. Девушка лгала». перед ней, но он мог только после того, как простоял на коленях всю ночь, прежде чем уйти, я мог только украсть простыни, на которых спала молодая леди, и приготовиться вернуться и понюхать их. Эй, юная леди, вам не следует Будь такой жестокой. По крайней мере, я должна коснуться или поцеловать твои ноги. В конце концов, мы муж и жена».

Мисс Цинь больше ничего не сказала и опустила голову, чтобы прочитать книгу «серьезно». Казалось, ее разум был таким жестоким. вспоминать сцену за сценой прошлой ночи.Ее красивое и безупречное лицо было освещено солнцем в неизвестное время.Окрашено двумя светлыми румянами.

Линг вдруг сердито сказал: «Кстати, если дядя молодой девушки снова придет поприветствовать вас сегодня вечером, я не впущу его! Ха, кто сделал его таким плохим! Даже если он оскорбит Сяо Лина , он хочет встать на колени перед девушкой. Даже не думайте о том, чтобы тайно наблюдать за спящей перед кроватью барышней, тайно целовать носки барышни, тайно целовать ноги барышни и тайно забирать простыни, которые молодая леди спала!»

Мисс Цинь на мгновение замолчала и продолжила вертеть своими белыми тонкими нефритовыми пальцами. Она прочитала страницу и легкомысленно сказала: «Просто впусти его, если все в порядке».

Лин тайно уставилась на выражение ее лица и промурлыкала: «О, мне лучше послушать женщину. В любом случае, мой дядя стоял на коленях, когда вошел». Мисс Цинь, пожалуйста, накажите его хорошенько. от имени Сяо Лина. Лучше позволить плохому дяде встать на колени и спеть песню «Маленький ослик с двумя хвостиками».

Мисс Цинь больше ничего не говорила и посмотрела на книгу своими густыми ресницами. висит, слегка мигает.

Читать «Моя жена: Что-то не так» Глава 1041: Цундэрэ старшей дамы My Wife, Something is Wrong

Автор: Yichan Zhixia
Перевод: Artificial_Intelligence

My Wife, Something is Wrong Глава 1041: Цундэрэ старшей дамы Моя жена: Что-то не так — Ранобэ Новелла читать Онлайн
Найти главу: Моя жена: Что-то не так
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*