
My cute concubine is super sweet Глава 7: 9Дядя так добр к ней Моя Наложница очень Милая РАНОБЭ
Глава 7: Дядя 9 так добр к ней 10-30 Глава 7: Дядя 9 так добр к ней
Как только они оказались недалеко, 77 тут же похлопал Цзюнь Бэймина по плечу, чтобы сигнал остановиться, который казался немного нетерпеливым.
«Жижижи».
Чернобурая лисица на плече 77-го тоже несколько раз залаяла, как будто соглашаясь с Юном 77.
Цзюнь Бэймин посмотрел на юг, в его глазах сверкнуло подозрение, а затем он остановился.
77 тут же спрыгнул с него.
«Дядя 9, подожди меня, и ты скоро будешь здесь.»
77 моргнул и, казалось, поверил Цзюнь Бэймину, развернулся и отпрыгнул.
Чернобурка несколько раз залаяла и быстро последовала за ней.
Цзюнь Бэймин, естественно, волновался, что 771 человек пойдет и последует за ним.
Это место находится глубоко в густом лесу, и, вероятно, там никто не бывал. Растительность настолько высока, что почти погружает в воду 77.
77, очевидно, привык ходить по кустам с такой легкостью, что даже Цзюнь Бэймин чувствовал себя хуже него.
Видя, как листья царапают нежное личико 77-го, Цзюнь Бэймин не мог не почувствовать себя немного расстроенным, думая, что этот куст действительно бельмо на глазу.
Ускоренным движением ладони На Юня 77 подхватили и снова швырнули на спину.
«Лучше мне отнести тебя туда».
Пробормотал Цзюнь Бэймин, задаваясь вопросом, почему его так заботит эта маленькая девочка. Это было действительно на него непохоже.
Но эту куклу можно считать его спасительницей, поэтому сделать это уместно.
77 была очень счастлива. Хотя куст не мог причинить ей вреда, ей все равно было комфортно на спине дяди 9. Дядя 9 был так добр к ней.
Чернобурая лиса шла впереди и двигалась, как тень. Она оглянулась на 77, которая снова лежала на спине мужчины, и не могла не взглянуть на нее с отвращением
Это так скучно, что человек забыл свои корни.
Куст был недлинным, и дорога в мгновение ока закончилась.
В конце высокое дерево. Ствол очень толстый, внизу есть большая дыра, высотой более одного человека. Вход в нору гладкий и чистый.
«Мы здесь, дядя 9, подведи меня».
Юнь 77 немедленно спрыгнул, обернулся и моргнул Цзюнь Бэймину:»Дядя 9, подожди меня здесь. Скоро буду здесь. Просто вернись.
Сказав это, он развернулся и собирался бежать вперед, но остановился и внезапно повернул назад.
«Дядя 9, не уходи. Ты должен подождать меня.»
Глядя в ее жалкие и искренние глаза, как будто она боялась, что Цзюнь Бэймин внезапно уйдет, сердце Цзюнь Бэймина внезапно защемило.
Эта девушка Как боялась, что он бросит ее.
«Иди быстрее, я тебя подожду..
Цзюнь Бэймин кивнул, как бы заверяя Юнь 77, затем развернулся и уверенно побежал вперед.
Только тогда Цзюнь Бэймин заметил, что она побежала за большим деревом. Окружающая среда приходит за 4 недели.
Кусты через 4 недели высотой с человека. Вокруг большого дерева только большая искусственная пустота. Перед дуплом дерева следы огня и 2 гладкие дыры на 2 стороны. Камень похож на табуретку.
Может быть, здесь живет 77 человек?
Цзюнь Бэймин был уверен и невольно пошел к дупле дерева.
Конечно достаточно, внутри дупла лежит длинная каменная плита, засыпанная сеном. На одной стороне каменной плиты несколько кусков грубой ткани, но первоначальную форму одежды не видно. Это всего лишь несколько тряпок. С другой стороны, куча дикой одежды. Фрукты и дикие овощи.
Кроме этого, в дупле дерева больше ничего нет.
Круги под глазами Цзюнь Бэймина покраснели. когда он подумал о чистых глазах 77. 1 приступ кислости.
Читать»Моя Наложница очень Милая» Глава 7: 9Дядя так добр к ней My cute concubine is super sweet
Автор: Yan Qingqing
Перевод: Artificial_Intelligence