
My cute concubine is super sweet Глава 3: Вот и я, чувак! Моя Наложница очень Милая РАНОБЭ
Глава 3: Вот и я, чувак! 10-30 Глава 3: Вот и я, чувак!
Лицо Юнь 77 выглядело невинным, но Цзюнь Бэймин, находящийся там, отвлекся и не мог не сильно нервничать, резко развернулся и ударил здоровяка своим мечом.
Движение большого человека, чтобы схватить 77, внезапно остановилось, его глаза стали большими, как яйца, и он с грохотом упал к ногам Юна 77.
Юнь 77 до смерти запутался?
Ух ты, мой муж действительно самый могущественный!
Юнь 77 снова подпрыгнул на три фута в высоту.
Но здесь Цзюнь Бэймин получил удар в спину от другого крупного человека, сражавшегося с ним из-за того, что он только что отвлекся.
При звуке»слезы» его спина сразу же покраснела от боли, он нахмурился, повернулся и взмахнул мечом, и здоровяк был немедленно убит.
«Ублюдок, ты смеешь причинять боль мужу человека! Я попрошу братьев-тигров закусать тебя до смерти!»
Юнь 771 сразу же разозлился, когда увидел эту сцену!
Сказав это, Юнь 771 прыгнул на большое дерево и спрыгнул прямо с ветки, прежде чем исчезнуть из поля зрения Цзюнь Бэймина.
Цзюнь Бэймин испытал необъяснимое облегчение: свет меча унесся прочь с убийственной аурой.
Неожиданно, как только он приложил силу, его грудь заболела, и из рта хлынула черная кровь. Он внезапно почувствовал, что небо потемнело, но он держался, чтобы не потерять сознание.
«Цзюнь Бэймин, на этот раз ты отравлен. Посмотрим, кто сможет тебя спасти!»
Из 6 больших мужчин осталось только трое. Когда он увидел, как Цзюнь Бэймин рвет кровью, он тут же разразился злым смехом. Ощущение, что успех уже не за горами.
«Если ты охвачен пламенем нашего Королевства Нанчи, жди смерти!»
«Ха, как ты посмел ворваться в наш лагерь один! Это так скучно!»
3 Большой человек посмотрел на павшего Цзюнь Бэймина и втайне почувствовал, что с Цзюнь Бэймином в руке Королевство Наньчи обязательно победит.
«Ты хочешь схватить меня, Цзюнь Бэймин? О, я лучше умру».
Цзюнь Бэймин знал, о чем они думают, алый облизнул уголок рта и повернулся. он повернул голову и посмотрел на скалу позади себя, сквозь которую промелькнул яркий цвет.
«Если это нехорошо, он прыгнет со скалы!»
1 — воскликнул здоровяк и собирался сделать шаг вперед, когда вдруг позади них послышалось несколько тигриных рыков, приближаясь. и ближе, заставляя всех в шоке броситься вперед.
«Ой»
Прилетели три больших золотых тигра, и весь лес почти затрясся.
«Мой муж, я здесь!»
Раздался нежный и ясный голос, за которым последовал странный и странный звук рева тигра.
Когда они увидели маленькую фигурку верхом на тигре, они все были настолько ошеломлены, что забыли отреагировать.
Цзюнь Бэймин тоже сузил глаза и нахмурился в шоке. Он хотел воспользоваться возможностью, чтобы убить троих людей, но он не мог помочь, но огненный яд был настолько мощным, что у него не было никаких сил. совсем.
«Ой.»
Раздался еще один звук, и три тигра бросились к ним. Трое мужчин были напуганы и хотели немедленно убежать.
«Чувак, ты отравился? Они это сделали?»
Юнь 77 увидел черную кровь в уголке рта Цзюнь Бэймина и забеспокоился, затем посмотрел на троих людей и немедленно рассердился.
«Как ты посмел причинить вред моему мужу, брату Тигру, и закусать их до смерти!»
Юнь 77 потянул за ухо тигра под собой и отдал приказ трем тиграм: который, казалось, понял. Со звуком»ой» он укусил троих людей с широко открытым ртом.
Там был ровно один тигр и один человек, и трех человек тигр укусил пополам, прежде чем они смогли прийти в себя.
Цзюнь Бэймин дрожал, глядя на трех свирепых тигров, и почти не мог поверить своим глазам.
Кто эта кукла?
Как она могла заставить тигра ее слушаться?
Какая фантазия!
Цзюнь Бэймин, наконец, сел, продержавшись в течение долгого времени. Юнь 771 немедленно спрыгнул с тигра и подпрыгнул к нему. Цзюнь Бэймин подумал, что это перепрыгнул кролик..
Читать»Моя Наложница очень Милая» Глава 3: Вот и я, чувак! My cute concubine is super sweet
Автор: Yan Qingqing
Перевод: Artificial_Intelligence