
My cute concubine is super sweet Глава 13: Очень раздражает Моя Наложница очень Милая РАНОБЭ
Глава 13: Это действительно раздражает10-30 Глава 13: Это действительно раздражает
«Ладно, Дядя 9, пойдем быстрее.»
Юн 77 обернулся и помахал рукой в темноте. яркая улыбка особенно привлекала внимание. Хотя они не могли ясно видеть свои лица, образ милой маленькой девочки уже появился в сознании Ронг Чена и Цзюнь Модзина.
Однако милый внешний вид этого изображения изменился, когда он играл с группой змей, и сразу превратился в маленькую ведьму.
Цзюнь Бэймин счастливо улыбнулся и почувствовал, что действительно нашел сокровище. Он немедленно шагнул вперед, снова взял 77 на руки и пошел прочь.
Ронг Чен и Цзюнь Модзин пришли в себя и поспешно последовали за ними. Они подошли к середине группы змей и посмотрели на плотно сгруппированных змей с обеих сторон. Некоторые из них все еще блевали своими ядрами. Хоть они и не атаковали их, они все еще были в напряжении. Не смей переводить дыхание и быстро пройти.
После того, как они оказались далеко от группы змей, они оба глубоко вздохнули, все еще чувствуя страх, вспоминая ужасающую сцену позади них.
Это первый раз в жизни, когда я действую под бдительным оком змей. О боже мой, они не хотят пробовать это дважды.
Цзюнь Бэймин перед ним, казалось, был в порядке, и они оба не могли не стыдиться себя. В этой ситуации император Мао Цзю мог быть таким спокойным.
Конечно, дядя 9-го Императора, который не является даосом, в первую очередь является монстром. Девушка, принесенная монстром, тоже монстр. Как его можно сравнивать со смертными?
«Дядя 9, почему мы там внизу? Это так весело. Могут ли люди рыть норы, как мыши? 77 даже норы рыть не может».
77 больше не хочет спать. Смотрит с любопытством. Судя по волнению на лице 4 Чжоу 1, он не ожидал, что сразу после выхода из леса произойдет такая чудесная и веселая вещь.
Она еще не проходила под ним.
Любят ли люди на улице рыть ямы и лазить по ним, как крысы?
Услышав этот вопрос, рты Ронг Чена и Цзюнь Модзина задрожали, и они внезапно прикрыли своих малышей. Эй, откуда дядя Император 9 взял эту маленькую девочку?
Этот голос и этот вопрос действительно заставляют людей смеяться до смерти.
Но что мне делать, если я чувствую себя милым и опухшим без всякой причины?
Им обоим стало всё больше и больше интересоваться девушкой.
Этот парень до смерти раздражает, когда он милый, и до смерти пугает, когда он злой.
«77 Мы все люди. Нам не нужно рыть ямы. Мы самые продвинутые существа на суше, но эти животные не могут сравниться».
Цзюнь Бэймин тоже покачал ртом. и хотелось, чтобы он мог дать его немедленно. Эта маленькая девочка усвоила урок, но у нее было кисло на сердце.
Если бы 77 не умела общаться с животными, она бы давно умерла в том лесу. Бог дал ей это чудесное умение, но подарил ей несчастный жизненный опыт.
Ой, это так больно.
«Правда? Дядя 9 думает, что эти животные такие же умные, как и люди».
«Но кормилица также сказала 77, что люди и животные разные, и она попросила меня не делать этого. забудь: Не подражай животным в том, как люди разговаривают, ползают и ходят, и никогда не забывай, что ты человек».
77, кажется, не согласен с тем, что любой человек, превосходящий животное, такой же в ней мнение.
Цзюнь Бэймин сделала паузу. Казалось, няня в 77 лет ее хорошо научила, но было жаль, что она умерла слишком рано.
«77 прав. Некоторые животные очень умны, а некоторые люди очень глупы. Но самая большая разница между людьми и животными в том, что люди могут думать, создавать вещи и создавать мир».
Цзюнь Бэй Мин казался очень терпеливым, обучая 77, как если бы он был ребенком, во время ходьбы и разговора.
77 чиста, как новорожденный ребенок, и ничего не знает о внешнем мире. С тех пор, как он взял ее с собой, у него было достаточно времени, чтобы медленно учить ее.
Читать»Моя Наложница очень Милая» Глава 13: Очень раздражает My cute concubine is super sweet
Автор: Yan Qingqing
Перевод: Artificial_Intelligence