
«Конечно, мы должны убить этих ублюдков и спасти людей!»
Вспыльчивый Ло Чжэнь сердито крикнул: «Те, кто осмеливается тронуть людей из нашего зала боевых искусств, я думаю, устали от жизни!»
«Как нам их спасти? Просто броситься вот так? А что, если они нас убьют?» Хуан Цюань, самый старший из группы, торжественно спросил: «Кроме того, пирс такой большой, вы знаете, где они прячутся?»
«Я… мы не можем просто сидеть и ждать! Кто знает, что они с нами сделают? Будет слишком поздно, если мы подождем до ночи!» Ло Чжэнь обеспокоенно сказал: «Мы ведь не можем отпустить Ван Куня одного, не так ли?»
Услышав это, Ван Кунь сильнее сжал кулаки, его красные тигриные глаза были готовы поглотить любого: «Теперь мне придется идти одному, несмотря ни на что, я должен спасти их!»
«нет!»
Альберт остановил его.
«Ты умрешь! Эти люди явно пришли в зал боевых искусств. Они хотят победить их по одному!» Альберт остановил взволнованного Ван Куня, пожал ему плечо и сказал: «Наверное, на причале засада, которая ждет, когда ты попадешься в ловушку!»
«Тогда что нам делать?» Ван Кунь спросил в некотором замешательстве. На самом деле он прекрасно понимал, что эта поездка будет опасной, но его семья находилась в руках другой стороны. Что еще он мог сделать, кроме как рисковать своей жизнью?
«Было бы здорово, если бы владелец был здесь». Хань Цин не мог не подумать о Чэнь Мо: «Он обязательно найдет способ».
Услышав это, глаза многих людей загорелись, но затем снова погасли. Владелец музея находился далеко в Европе, и даже если бы он знал, он не смог бы ничего сделать в данный момент.
На мгновение воцарилась тишина.
В этот момент в ушах каждого вдруг раздался знакомый голос.
«Мне показалось, что кто-то только что говорил обо мне за моей спиной?»
Несколько человек быстро обернулись, чтобы посмотреть на дверь, и увидели высокую и величественную фигуру, спокойно стоящую перед дверью, которую Ван Кун толкнул, но не закрыл вовремя. Его холодное лицо, острый взгляд и сильная убийственная аура, исходившая от его тела, — все это вызывало у людей сильное чувство угнетения, но все в зале боевых искусств испытывали глубокое чувство облегчения, как будто лодка, качавшаяся на ветру и дожде, наконец-то обрела точку опоры.
«Владелец!»
«Владелец!»
«Ты наконец-то вернулся!»
Чэнь Моцзянь не мог не почувствовать себя немного странно, когда увидел, насколько взволнованы люди. Хоть меня и не было больше полугода, не стоит так сильно по мне скучать, правда?
«Что случилось?» — спросил Чэнь Мо, входя в комнату и обнаружив, что Говард следует за ним.
Говард с любопытством осмотрел обстановку в зале боевых искусств, затем последовал за Чэнь Мо к дивану и сел.
Увидев позвоночник, многие почувствовали облегчение. Старый Альберт объяснил ситуацию Чэнь Мо, и несколько человек выжидающе посмотрели на Чэнь Мо, ожидая, что он примет решение.
После того, как Чэнь Мо услышал слова Альберта, в его глазах внезапно появилось убийственное намерение, а люди вокруг него почувствовали, что воздух внезапно стал холодным.
Хотя Чэнь Мо находится далеко в Европе, он следит за ситуацией в Нью-Йорке через Hydra. Во время его отсутствия бруклинская мафия снова начала беспокоиться.
По данным разведки Гидры, две крупнейшие мафиозные семьи Бруклина начали действовать еще полмесяца назад. После последнего урока «Бешеного пса» Тони обе семьи не осмелились действовать необдуманно, но они тайно подстрекали другие силы атаковать зал боевых искусств. Это была одна из причин, по которой он вернулся в этот раз.
Это похищение было совершено с целью проверить силу школы боевых искусств и, попутно, воспользоваться возможностью устранить могущественную силу.
Чэнь Мо почувствовал себя немного виноватым. Он хорошо знал о передвижениях мафии, но думал, что они нападут только на зал боевых искусств. Он уже принял меры для этого. Не говоря уже о Хуан Цюане и других в спортзале, агенты Гидры, которых он расставил по залу, были достаточны, чтобы устранить любых вторгшихся врагов. Конечно, все это были запасные планы, и их нелегко было бы раскрыть, если бы в этом не было крайней необходимости.
А благодаря спокойствию Альберта, навыкам и меткости четырех боксеров, а также оставленному Чэнь Мо оружию и снаряжению они могут легко справиться с большинством ситуаций.
Чего Чэнь Мо не ожидал, так это того, что другая сторона нападет на семью Ван Куня. Это был момент, который Чэнь Мо упустил из виду. Он больше думал со своей точки зрения, думая, что они напрямую нападут на зал боевых искусств, но он не принял во внимание, что у этих мелких банд нет никакой прибыли.
Это напомнило Чэнь Мо, что он должен быть предельно осторожным, защищая окружающих его людей, и не упускать ни одного места, которое может подвергнуться нападению.
В то же время Чэнь Мо втайне чувствовал себя счастливчиком, что вернулся рано и не вызвал необратимых последствий.
Подумав об этом, Чэнь Мо посмотрел на старую экономку и спросил: «Эдди, что ты будешь делать, если я не вернусь?»
Услышав это, Старый Альберт расстегнул свой костюм, сунул руку под мышки и вытащил два пистолета.
«После наступления темноты проберитесь в док и первым делом спасите людей». С двумя пистолетами в руках настроение Альберта изменилось: «Тогда убей их всех!»
Верно, что рыбак рыбака видит издалека. Старый Альберт долгое время был рядом с Чэнь Мо, и под его влиянием он претерпел большие изменения. Из старого артистичного хипстера он превратился в элегантного, джентльменского, но в то же время вспыльчивого и жестокого агента-первоклассного специалиста.
Услышав это, Чэнь Мо не мог не внимательно посмотреть на Альберта. Это был первый раз, когда он увидел его с такой жесткой стороны. Неожиданно оказалось, что у Эдди в крови также были гены страсти и воинственности.
Удовлетворенно кивнув, Чэнь Мо встал с дивана.
«Так чего же вы ждете? Берите свое оружие!»
Услышав это, Хуан Цюань и другие поспешили наверх, чтобы взять свое оружие. Однако они не любили оружие так, как Альберт, и не носили его с собой целый день.
Когда все прибыли, группа людей во главе с Чэнь Мо агрессивно направилась к двери.
И тут раздался слабый голос.
«Эм, можешь взять меня с собой?» Ховард, которого все это время игнорировали, выжидающе спросил: «У меня тоже довольно хорошие навыки стрельбы!»
Хотя Говард и занимался исследованиями, в глубине души он жаждал борьбы. Однако риск на поле боя был слишком велик. Ради спасения собственной жизни он разумно отказался идти на поле боя, чтобы умереть.
Однако, выслушав историю старого дворецкого Чэнь Мо, он понял, что они собираются спасти людей от бандитов. Эта возможность провести небольшое сражение вызвала у Говарда желание попробовать свои силы. Он знал, насколько могущественен Чэнь Мо. Если он их защитит, проблем точно не возникнет. Ему просто нужно было сражаться в свое удовольствие.
Сначала я хотел попросить Говарда подождать в зале боевых искусств, но, увидев его нетерпеливый взгляд, просто кивнул.
«Ладно, подожди минутку».
Сказав это, Чэнь Мо повернулся и пошел наверх. Через некоторое время он спустился вниз, держа в руках кучу вещей.
«Хлопнуть!»
Раздался звук тяжелого предмета, падающего на землю, и Чэнь Мо бросил то, что держал в руке, на землю, и все почувствовали, как пол дважды сильно содрогнулся.
Несколько человек с любопытством подошли вперед. Говард взял один и взглянул, затем с любопытством посмотрел на Чэнь Мо и спросил.
«Разве это не та пуленепробиваемая броня, которую вы разработали?»