наверх
Редактор
< >
Мирная жизнь Горничной скрывающей Силу Глава 1

The Peaceful Life of a Maid Who Hides Her Power and Enjoys It Глава 1 Мирная жизнь Горничной, скрывающей Силу РАНОБЭ

Эпизод 1 

«Хм-хм». 

Я подметал передний пол. 

Было раннее утро, и свет слегка заглядывал внутрь. 

Первой задачей в плане, данным мне как горничной, была уборка главного входа. Отсюда входили всего три человека, так что здесь было относительно чисто, но, тем не менее, приходилось каждый раз подметать. 

Потому что это работа горничной. 

«Хм-хм, хм!» 

После укуса следующее, что нужно сделать, это полить маленькие цветочные горшки на каждой ступеньке лестницы. 

На самом деле, изначально это была работа садовника, но различия между занятиями не имеют никакого значения в этом особняке.  В семье Уэзервус все вместе убираются, вместе ухаживают за садом и вместе готовят. Причина в том, что кошелек владельца сильно ограничен. 

«Гм!» 

Я перестаю поливать горшки и вместо этого перевожу взгляд на железные ворота за уединенным садом. 

Какой-то чувак уже давно кашляет у него в горле. Если рядом с ним есть люди, которые, по-видимому, являются его сборщиками, общее число было равным. 

Когда мои глаза встретились, он сделал очень высокомерное выражение лица, как если бы любой мог сказать, что хочет, чтобы я с ним поговорил. 

Но мне не придется идти на войну. 

Потому что почта из особняка вместо этого приветствует мужчину через небольшой сад. 

«Ты снова здесь?» 

«О, что ты имеешь в виду еще раз? Другим людям будет очень неловко, если они услышат». 

«Как я уже говорил в прошлый раз, в позапрошлое и позапрошлое, мы не будем сдавать особняк. Пожалуйста, уходите». 

Он был агентом по недвижимости? 

Я занимаюсь своим здоровьем и продолжаю поливать растения, которые купил по дешевке на рынке. Я действительно не знаю названия цветка, который расцветет на этом месте. Я только что купил самую дешевую сумку с наполнителем.  

«Я пришел сюда не за этим. Я должен увидеть новый Viscont Weatherwoos. Пожалуйста, проводите меня в особняк». 


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Извините, сэр, но хозяин сейчас уехал».  

«Я слышал это уже три раза в этом месяце!» 

«Мне тоже очень жаль. Мастер очень глупый. 

Фриос ответит лучше. 

«Бси, йоу говоришь! Здесь я не могу не задаться вопросом: действительно ли это правда, что в этом особняке появился новый виконт Уэзервус? За неделю с лишним я видел только троих сотрудников, заходящих сюда. Все говорят о том, что это заброшенный шланг без владельца. Да что там с задней частью особняка! Вам не кажется, что она красива с улицы? 

«Это не касается…» 

«Это не имеет значения! Уйди с дороги! Я больше не могу этого терпеть!» 

Мужчина поднял руку и толкнул майю в шулер, войдя через главный вход. Он смотрел на маленький илапиатный садик и выглядел так, словно жует дерьмо. 

«Цк. Отказаться от такого красивого особняка… эй, май!» 

 Он только что позвонил мне? 

«Почему ты так тупо смотришь на меня? Ты не придешь, а? 

Мужчина спрашивает, скрестив руки на груди, и на его лице появилось высокомерное выражение.  

«Как давно новый виконт Уэзервус покинул этот особняк? 2 года? 3 года? 

Я отвечаю, вспоминая виконта Уэзервуса, который в настоящее время будет спать один в своей спальне. 

«Он не откажется от этого.» 

«Что?» 

«Он не покинет особняк.» 

 Человек, который смотрел на меня с угрюмым выражением лица, снова спросил с новым терпением. 

«Судя по тому, как вы говорите… здоровье нового виконта Уэзервусса в критическом состоянии? Ему тяжело переезжать хотя бы раз в неделю?»  

Нет, хотя он лежит неподвижно десять дней подряд, его кожа определенно блестящая и гладкая, как сваренное яйцо. Я снова отвечаю:  

«Он здоров». 

«Хех, йо, девчонка с нахальным носом. Ты меня не знаешь? Ну, это должно было быть очевидно. Нанять горничную в таком особняке в любом случае ничего не даст. Я барон Фигейл, близкий друг вашего бывшего покойного мастера. 

Так чего же вы от меня хотите? 

Меня нисколько не удивило, хотелось посмеяться. Самым неожиданным сюрпризом для него стал муравей. 

Барон приезжал трижды в этом месяце с просьбой передать особняк. 

«…Он просит меня об одолжении, прежде чем он т. е.: помочь новому виконту утвердить свое положение в городе. Так что не волнуйтесь, просто будьте честны со мной. Что-то не так с Висконтом? То есть, неужели я ничем не могу помочь? Хм?  

«Нет». 

Барон, взволнованный ответом родственника, открыл глаза. 

«Да, я понимаю! Меня убедили ваши неслыханные замечания. Здесь нет нового Viscont Weatherwoos! Это пустой особняк с двумя горничными. Если виконт действительно живет здесь, никто не сможет ответить на что-то подобное!» 

Теперь я могу быть здесь. 

Этот человек — мошенник, стремящийся присвоить себе наследие семьи Уэзервусс. Эй, подлый человек, подлец, блоха, что, черт возьми, ты пытаешься украсть из шланга, который пролил даже столовое серебро? 

Бах! 

Барон, который силой открыл пол, словно любой жест, засунул меня в шланг. 

Потрясенные его действиями, остальные участники нервно последовали за ним. 

«Что это за бот, барон!» 

Барон фыркнул на крик горничной. 

«Йо, иди и следи, чтобы никто не вошел в особняк, йо, иди и найди что-нибудь, что можно найти для побоев. Наверное, это правильно. Я также хочу посмотреть, как долго почта Везервуса сможет сдерживать моль. Я любой ценой найду то, что ты ищешь. 

«Да.» 

«Понятно.» 

В бароне, один человек закрывает передний пол или официант перед ним, один появляется в правом проходе, оставляя одного стоять между горничной и мной.  

Барон, который все еще смотрел внутрь особняка, устремил взгляд на раму, висящую на лестнице. Это был портрет бывшего виконта Уэзервусса. 

«Это лицо такое ностальгическое. Каково было моему старине увидеть это в таком плохом состоянии? Прошло ли уже много лет с тех пор, как он участвовал в Магической Войне? 

Магическая война. 

Потребуется много времени, чтобы объяснить, что это была за война, так что идем дальше. Все, что вам нужно помнить, это то, что это была ужасная война, которая длилась почти век. 

Барон лукаво улыбается, наблюдая за внутренним двором серыми глазами. 

«Для того, кто живет своей жизнью ради или против, я должен помочь новому виконту Уэзервуссу. Это единственный способ почтить память павших друзей. Да, это правильно». 

Комментарий был коротким. 

Но я почувствовал, как горячая кровь залила моего мальчика, а мое сердце начало биться быстрее. 

Просто игнорирование войны Мао не означает, что немецкие жертвы в ней можно так легко упустить. Те, кто в бою — это те, кто ушел защищать своих близких и друзей. Пытаетесь рассматривать благородную жертву как удовлетворение своих собственных желаний? 

Это было то, что я не могу упустить из виду как человек, который своими глазами наблюдал за 10 годами ужасов. 

У каждого человека есть обязанность, и обязанность этого человека заключалась в том, чтобы почтить жертву своего друга. Не преследуйте собственность Уэтервусов. 

Однако действия барона были далеки от действий человека, чтящего жертвы своих близких друзей. В худшем случае это также означало, что барон не был близким другом бывшего виконта Уэзервуса. 

Человек, который не знает владельца, силой проник в особняк, он вор.  

Это был мой вывод. 

«Я принес это, барон.» 

«Хорошо, мне нравится, как сильно этот выглядит.» 

Барон, которому его сборины принесли лопату, вернулся и стал передо мной. Я думаю, он собирается воспользоваться этой лопатой, чтобы победить меня. 

Выражение лица майской зайной колли. 

«Остановитесь, барон Фигейл. Не трогайте ребенка. Instea…» 

«О, слуга. Я так за твою попытку прикрыть эту нижнюю часть. Итак, я дам тебе последний шанс. Сообщите мне, где находится висконт Уэзервусс. Обещаю, что не причиню вреда никому из сотрудников этого особняка, включая тебя. Я серьезно.» 

«Возможность предоставляется мной, а не бароном. Пожалуйста, успокойтесь ради своего благополучия…» 

«Вы все еще не понимаете, что я говорю? Если ты не откроешь мотылек, когда я дочитаю до трех, я начну бить эту девчонку. Никто не сможет жаловаться на несправедливость. Я возьму эту девушку с собой и продам ее в рабство на восток! Теперь один…» 

Я говорю о Востоке, значит, ты тоже питаешься рабами, хх. 

Он вор без каких-либо принципов, еще и отброс, который даже рабов третирует? 

Как искренний друг Везервусса, мое поведение было очевидным. 

Горничные окликнули меня нервными глазами. 

«Дейзи». 

К вашему сведению, меня зовут Дейзи. 

Как будто положение перед ним было неприятным, ухмыляющийся барон поднял два пальца. 

«Два». 

«Подожди пока.» 

Мне не нравятся послушные девушки. 

«Да.» 

Он взмахнул правой рукой. 

«Эх… ККК!» 

Аккуратно resse mai лишь тряхнула правой рукой горизонтально, но барон отлетел камнем и сам врезался в стену. 

Вся местность в мгновение ока воцарилась тишиной. Люди барона тупо уставились на упавшего барона и побежали к нему. 

«Барон!» 

Горничные окликнули меня строгими глазами. 

«Дейзи!» 

«Да.» 

«Я предупреждаю вас, чтобы вы использовали это. Почему ты не слушаешь? Ты прекрасно знай, что если ты почувствуешь свою силу, жизнь этих больных енотов окажется под угрозой!»  

«Я скрываю это». 

«Ты говоришь это, даже посмотрев на то, что у тебя есть?» 

«Они могут выдержать хотя бы мою правую руку, смотри.» 

Я хлопаю правой рукой по щекам двух мужчин, которые пытаются поддержать павшего барона. 

«Кох». 

«Хак!» 

Два крутых мальчика теперь лежали на бароне. Это очень близкие отношения. 

«Твою правую руку невозможно остановить. Я дам тебе хорошую оценку после работы, просто подожди. 

Горничные снова смотрят на меня, но это уже ничем не поможет. 

Моя правая рука часто следует за сердцем, а не за головой. Иногда, даже будучи хозяйкой моего мальчика, мне трудно его контролировать. 

«Что за…?» 

После того, как я прикончил третьего человека, который бесстрашно прошел через пол, я спрашиваю у майора. 

«Шол я их куда-нибудь брошу?» 

Почта выстрелила в меня, главного ответственного за секретность особняка. 

«Не говори ужасных вещей. Куда мне идти, мистер Ре? 

Когда было услышано желаемое имя, мое предплечье сморщилось. 

«За продуктами». 

«Эх, ничего не поделаешь. Эти люди перед особняком…» 

«Могу ли я отрезать им шеи и повесить их?» 

 «Нет, мы отправим их обратно как обычно. Нормальный.»  

«Если мы просто отправим их обратно, потом это будет неприятно.» 

«Разве все становится просто, когда снимаешь с них шеи? Удивительно, насколько рациональными могут быть ваши решения, мисс Дейзи. Я уверен, что они что-то не так, но я не думаю, что преступление, которое они совершают, достаточно серьезное, чтобы его можно было убить. Ничего страшного, просто отправь их обратно. Это была самооборона, это будет завершено на должном уровне. Верьте Везервуссу, это место защитит до конца.» 

Это мнение было совершенно непонятно мне, поскольку я знал реальность Везервусса. 

Но девушку придется чистить, если ей разрешено чистить. 

По просьбе почты мне пришлось поднять взрослых мужчин, как принцессу, и вынести их из особняка. 

Я кладу их в ряд на тротуар, где едут экипажи, и молюсь, чтобы их затоптали и съели лошади. 

Имя майской мили — шаршип. Здесь нет никаких препятствий или борьбы. 

Читать»Мирная жизнь Горничной, скрывающей Силу» Глава 1 The Peaceful Life of a Maid Who Hides Her Power and Enjoys It

Автор: 밤양갱
Перевод: Artificial_Intelligence

Найти главу: Мирная жизнь Горничной скрывающей Силу

Скачать "Мирная жизнь Горничной скрывающей Силу" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*