наверх
Редактор
< >
Маскарад Джульетты 266 Глава 266. Наказание, Часть VI

JULIETTA’S DRESSUP 266 Глава 266. Наказание, Часть VI Маскарад Джульетты РАНОБЭ

Глава 266. Наказание, Часть VI

Все было совсем иначе из того, что она сказала раньше. Она заявила, что вообще не увидит его.

Роберт поднял руку, чтобы что-то ей сказать.

«Уходи. Я’ Я окажу вам мою последнюю любезность, чтобы вы могли уйти на своих собственных ногах, и вас не вытащили». Джульетта слегка поклонилась, попрощалась в последний раз и добавила, поворачиваясь.»Кристина, наконец, отрезает меня от единственной оставшейся родословной. Я должен исправить это». Она столкнулась с маркизом Анаис в приемной, даже не в гостиной, а теперь холодно повернулась к нему спиной и ушла от него.

Вопреки ожиданиям Кристин, встреча между маркизом Анаис и Джульеттой было не очень долго. Но душевный удар был настолько сокрушительным, что она вошла в спальню, чтобы немного отдохнуть.

Когда Фиби, которая должна быть с Верой, не было видно, Джульетта пассивно спросила.»Где Фиби?»

«Пришел слуга, чтобы передать сообщение о том, что кто-то хотел встретиться с ней, и она вышла.»

Ответ Веры помешал Джульетте снять платье.»Кто пришел ее встречать?»

Фиби здесь никого не знала. Другими словами, некому было ее навестить. Поведение Фиби было таким раздражающим, так как это было сразу после работы Дайан и после чувства глубокого предательства маркиза Анаис.

Вера была смущена резкой реакцией Джульетты, в отличие от прежде.»Она ушла, ничего не сказав.»

Джульетта снова надела полосатое платье и приказала Вере.»Ищите слугу, который говорил с Фиби и забрал ее отсюда.»

Услышав ее тон, Вера нервно выбежала и вскоре привела с собой слугу.

«Тот, кто пришел на встречу с леди Пауран, представился?»

Служанка ответила на вопрос Джульетты.»Да, принцесса. Она сказала, что была горничной леди Анаис.»

Марибель сказала, что столкнулась с Кристиной в приемной главного замка. Однако она, похоже, не узнала личность Фиби.»

«Приведите сюда миссис Грейсон. О, нет, нет. Думаю, я буду готов к выходу.»

Марибель не сказала ей, что Кристина узнала Фиби. Марибель явно оказывала давление на Фиби, чтобы она что-то сделала. избавиться от Фиби. Мэрибель отправилась на встречу с Дайаном, которого забрали из Вайцерна. Может быть, она хотела убедиться, что ее племянник не причастен к этому.

Киллиан оставил наказание за Дайан в Марибель. Это было потому, что он был слишком занят, чтобы даже заботиться о такой тривиальной вещи.

Если Джульетта позвонит Марибель и спросит ее о делах Фиби, она скажет ей, что ей все равно. Это правда, что работа Дайан вызывала у нее тревогу за Фиби, но она не должна была оставлять ее одну, когда та была в опасности.

‘Куда она ушла?’


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Граф Валериан последовал за Джульеттой, чтобы сопровождать ее, когда она деловито покидала дворец Аста.»Куда ты идешь?»

«Фиби увезла леди Анаис. Куда она ушла?»

Выражение лица графа Валериана напряглось.»Принцесса, пожалуйста, вернитесь. Использование мисс Фиби для привлечения принцессы может оказаться ловушкой.

Несмотря на отговоры графа Валериана, Джульетта покачала головой. магазин одежды. Есть предел тому, что я могу делать в этом наряде.»

«Принцесса!»

«Я еще не слышал от них сообщений и не связывался с ними. Это значит, что еще есть время спасти Фиби. Я не знаю, что они планируют делать, но я не думаю, что пришло время им понадобиться, поэтому я должен воспользоваться этим моментом.»

Как это могло быть правдой, Валериан собрал своих непосредственных подчиненных и сказал несколько слов, прежде чем сесть в фургон:»Я попросил рыцаря сопровождения, прикрепленного к мисс Фиби, найти ее местонахождение.»

Это должен быть сторож, а не эскорт. Все изменилось из-за Дианы. Но Джульетта молча кивнула.

Прибытие в магазине одежды и пройдя в пристройку через склад фургона, она отправила Веру в главный дом. Через мгновение Амели и Софи получили ее сообщение и пришли с черным париком, платьем и средствами для макияжа. Она торопливо сказала:»У нас не так много времени. Пожалуйста, поторопитесь.»

«Что происходит? В отличие от Амели, которая молча причесала Джульетту и надела ей парик, Софи высказала свое беспокойство.

«Она сказала, что у нас нет времени! Давай, доставай косметичку.» В ответ на выговор Амели Софи выложила на стол косметику, приготовленную из сока метума.

Джульетта закончила макияж, густо накрасила брови и встала. встала и быстро переоделась.»Я вернусь.»

«Да. Каждый день ты так беспокоишься, как ты можешь жить? Софи была огорчена, увидев спину Джульетты, когда она быстро надела очки и вышла из пристройки, но слова не достигли ушей Джульетты. был?»

Рыцарь стоял рядом с графом Валерианом, который ждал в каретном сарае. Он задыхался, как будто бежал.

«Она отправилась в особняк маркиза Мариуса на Харродс-стрит.»

Было очевидно, что Кристина привела туда Фиби. Кристина угрожала Фиби и снова отдала ее Фрэнсису в подарок!

«Что за сука!»

Она никогда не могла простить Кристину. — Как там сейчас? Кристина даже не подумала об этом и снова сделала то же самое!

«Это значит, что принц Франциск узнал, кто она такая.»

«Она твоя кузина. Не так ли?»

Горький выговор Джульетты заставил его неохотно кивнуть. Заставив ожидающего рыцаря отступить, Валериан закрыл дверцу кареты, чтобы их слова не просочились наружу.

«Ваша кузина, дама, была похищена принцем Франциском. Еще более странно просто ждать и видеть.»

Поскольку Фиби уже была представлена ​​как леди Пауран, он мог открыто поддержать ее со своей стороны.

«Тогда принцесса должна вернуться. Она моя кузина, так что я пойду спасу ее.»

Карета двигалась, когда Джульетта ответила:»Я когда-нибудь отступала и просто смотрела? Мы не знаем, что там происходит, и я не могу просто отправить графа одного.»

Она, наверное, говорила о самом худшем. Валериан был вынужден согласиться с Джульеттой.

«У принца Франциска будет много эскорта, поэтому мне нужно найти способ проникнуть туда одному.»

Валериан был удивлен словами Джульетты.»Ни за что! Принцесса не может войти одна.

Чтобы остановить по-настоящему разгневанного графа, Джульетта подняла руку, словно успокаивая его.»Я замаскировалась. Это не будет опасно.»

«Разве ты этого не говорил? Мою кузину похитили, так что я собираюсь пойти и спасти ее.»

«Но прежде чем мы это сделаем, мы должны сначала выяснить ситуацию. Что, если граф, глава королевских рыцарей Его Высочества Киллиан, опрометчиво ворвется, но с Фиби ничего не случилось? Что, если это ловушка, которая доставит неприятности Его Высочеству?»

Валериан был вынужден замолчать после слов Джульетты.

«Это Особняк маркиза Мариуса усиленно охраняется?»

«Нет, они не могли взять с собой имперских рыцарей, потому что он находится в столице и на бумаге принадлежит маркизу Мариусу. Таким образом, только один или два опекуна принца Франциска могли двигаться вместе. Остальные, кажется, слуги, работающие в особняке.»

«Понятно. Тогда я войду и притворюсь, что я горничная Кристины.»

«Принцесса!» Валериан открыл было рот, намереваясь отговорить ее, но был покорен Джульеттой.

«Ты забыл? Я тот, кто уцелел, когда меня похитили в одиночестве. Вам не о чем беспокоиться. Я только проверю ситуацию. Если Фиби в опасности, я пошлю вам сигнал, чтобы вы могли войти вместе с рыцарями позади вас, которые тайно следуют за вами.»

‘Когда принц Киллиан узнать об этом? Это зависит от того, когда закончится личная встреча с Императором. Валериан уже слышал сердитый голос Киллиана.

‘Было бы лучше, если бы маркиз Освальд последовал за ним?’ Он не мог сам придумать, как остановить принцессу.»Как я могу опровергнуть ее, когда кажется, что она говорит всякие разумные вещи?»

Когда изо рта Валериана беспомощно вырвался вздох отчаяния, Джульетта пообещала:»Я» Я просто посмотрю на их передвижения. Я не попадусь в такую ​​ловушку.»

Пока мы успокаивали графа Валериана, карета остановилась в темном переулке на Харродс-стрит. Это была повозка без опознавательных знаков, которая использовалась в магазине одежды, так что они не беспокоились о том, что ее увидят, но нужно было быть осторожным, поэтому ее оттащили на определенное расстояние от пункта назначения.

<стр. 128>

Читать»Маскарад Джульетты» 266 Глава 266. Наказание, Часть VI JULIETTA’S DRESSUP

Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence

JULIETTA’S DRESSUP 266 Глава 266. Наказание, Часть VI Маскарад Джульетты — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Маскарад Джульетты
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*