
JULIETTA’S DRESSUP 258 Глава 258. Доказательство крови, Часть XIV Маскарад Джульетты РАНОБЭ
Глава 258. Доказательство крови, Часть XIV
После На мгновение задумавшись, чтобы увидеть, не упустила ли она что-то, она продолжила:»Его превосходительство был огорчен тем, что этот инцидент доставил Вашему Величеству и Его Высочеству Киллиану много неприятностей. И когда мисс Реджина, потерявшая цель своей жизни, стала психически неуравновешенной, он винил себя, говоря, что все было по его вине Когда герцог потерял сознание, мисс Реджина и я были там.»
Фиби коротко вздохнула, а затем продолжила.»Герцог сказал, что если принцесса и Реджина не потеряют свою личность и не попадут в беду из-за неспособности сохранить семейную тайну, он должен взять на себя вину и заплатить цену, и он убьет себя. И добавил:»Предатель, который тайно общался со сбежавшим дворецким, должен быть найден, и мы должны выяснить, кто он и кто был за кулисами, чтобы он мог быть свободен от своей несправедливости.'»
Заканчивая, Фиби склонила голову. Фиби трясла плечами и вытирала уголки глаз, словно женщина в глубокой печали.
«Понятно. Было много слухов о самоубийстве герцога Кьеллини, но в конце концов это был призыв к смерти за несправедливость…»
Когда показания Фебы были улажены По словам Императора, дворяне тоже помогали ему. В словах леди Пауран не было ошибок, и намерения Императора были склонны к ним, так что спорить не о чем.»Правильно, Ваше Величество. Еще до начала эпидемии ходили слухи, что дворецкий семьи Кьеллини сбежал.»
Освальд распространял слух, когда был на вечеринках. как разразилась эпидемия, но как-то исказились воспоминания людей, что дворецкий сбежал до этого.
«Все будет по-другому, даже когда вернется следственная группа, отправившаяся в Тилию.»
Никто не возражал против уверенное замечание Императора.
«Госпожа Пауран, подождите минутку в приемной. У меня есть вопросы. Я позвоню вам позже, во время перерыва.»
Фиби думала, что все кончено, но теперь ей снова пришлось ждать. Она скрыла свое разочарование, и у нее не было другого выбора, кроме как пойти в зал ожидания, рядом с конференц-залом, куда ранее вошла Кристина, как было указано Великим Чемберленом.
Фиби вошла в зал ожидания. комнате, и пошел к самому дальнему месту, чтобы избежать Кристин. Хотя она благополучно преодолела самое трудное препятствие, она все равно нервничала. Марибель внимательно посмотрела на Фиби.
Кристина посмотрела на Фиби, которая смотрела прямо вперед, как будто у нее были бы проблемы, если бы она повернулась в сторону, и открыла рот.»Мы где-то уже встречались? Я Кристин Анаис.»
На вопрос Кристины Фиби вздрогнула. Через мгновение она посмотрела на Кристину суровыми глазами.»Это Фиби Пауран. Я вижу тебя впервые.»
Мибель прищурила глаза, глядя на белое бескровное лицо Фиби, ее голос без интонаций и испуганные глаза.
Что-то было… Это был не простой страх вызвать в трудное место и нервничать.
«Твои волосы изначально были такого цвета?» Не хочу больше говорить, но Кристина продолжала спрашивать.
«Знаете ли вы, что принцесса Кьеллини потеряла сознание после того, как приняла яд, распространившийся по столице?» Марибель вмешалась, чтобы отвлечь внимание Кристины на себя.
«Кто вы?»
«Я графиня Марибель Грейсон. Я иду чтобы в будущем служить принцессе Кьеллини, а сегодня я здесь, чтобы помочь леди Пауран, которая не привыкла к королевскому придворному этикету.»
Ей еще не был официально присвоен титул графини, но почему-то она чувствовала, что это не имеет значения. Кристина все равно умрет.
«О, вы были владельцем театра Эйлин. Я не знаю, как мой кузен сближается с кем-то вроде тебя. Это потому, что она выросла в деревне? У нее ужасный глаз на людей.»
Марибель молча улыбнулась язвительному языку Кристины.
Когда она ждала ответа оппонента, реакции не последовало вообще, и Кристина неодобрительно сказала:»Итак? Какая связь между ядом принцессы Кьеллини и леди Пауран?»
«Леди Пауран тоже пострадала от этого яда. Побочные эффекты яда сделали ее волосы седыми.»
Кристина саркастически улыбнулась. вид Марибель, смотрящей прямо на нее, как будто она знала, что сделала это.»Это очень плохо. Как ей могло так не повезло?»
Фиби крепче сжала руки на коленях, прижавшись к такому безразличному лицу Кристины. сказала, что пошлет ее этому демоноподобному человеку в подарок.
«Тогда какого цвета были твои волосы до того, как они поседели? Блондинка?» Кристина посмотрела на Фиби и спросила, как будто она о чем-то думала.
Фиби казалось, что мир остановился. Она так задыхалась, но в этот момент она могла слышать голос Марибель.»Это были каштановые, и очень желанные рыже-каштановые волосы. Я очень расстроена, что ее волосы стали такого цвета из-за кого-то.»
Черные глаза Марибель встретились с небесно-голубыми глазами Кристины.
«Коричневый… Понятно. Однако, почему я думаю, что он блондин?»
Фиби не знала, заметила ли она что-нибудь или просто говорила со своим разумом, но каждое произнесенное ею слово было большой угрозой.
«А как же Пауран? Я впервые об этом слышу.»
Вместо сбитой с толку Фиби вышла Марибель и объяснила:»Она двоюродная сестра графа Валериана, который теперь служит принцессе Кьеллини.»
«Как горничная принцессы?»
Взгляд Кристин опустился на ногу Фиби. То, что Джейн сказала раньше, пришло ей на ум. Нога спутницы принцессы выглядела очень неудобной, и Джейн не знала, почему принцесса держит такую девушку рядом.»Разве она не говорила, что не сможет встать одна, если упадет, и подумала, насколько неудобно это будет?»
«Я думала, твоя нога неудобна… ваша походка кого-то мне напоминает, — голос Кристин смягчился до предела.
«Леди Пауран! Я хотел бы познакомить вас с Его Высочеством Фрэнсисом, который, как говорят, является дамой, которая обслуживает мою кузину, принцессу поблизости. Я скоро вас приглашу.»
Ее обвиняли в похищении принцессы Кьеллини и попытке ее отравить, но она была уверена, что ее безопасности ничто не помешает. Лицо Фиби изменилось бледная от внушительной позы Кристины, в которой нельзя было найти ни угрызений совести, ни вины, ни страха.
«Она узнала меня. Должно быть, она поняла, кто я такой. Она не знала, когда ее снова потащат в этот ад. Возник страх.
«Леди Анаис, Его Величество зовет вас». К счастью, слуга пришел за Кристиной до того, как испуганная Фиби отреагировала.
Кристина шла очень изящно, словно показывая Марибель и Фиби, что она благородного происхождения. Она повернулась и посмотрела на Фиби перед дверью, ее шаги были такими тихими, словно шли по воздуху.
«Я скоро кого-нибудь пришлю. Пожалуйста, примите мое приглашение.»
Когда Кристина так взволнованно говорила и вышла из комнаты ожидания, Марибель подошла к Фиби.»Говори откровенно. Когда вы познакомились с леди Анаис?»
Она уже догадалась, но должна была услышать это из уст Фиби.
«Это та, которая похитила меня и передала в дар некоему Его Высочеству.»
Так оно и было. Марибель быстро включила свой мозг.
‘Неужели она действительно узнала Фиби? Или она просто подозревала? Поэтому она хочет показать ее принцу Франциску? Он сразу узнает Фиби, потому что увидел, как волосы Фиби поседели.
‘Женщина, которая знает настоящее имя Фиби, — леди Анаис! Нужно срочно закрыть ей рот. Но даже если я убил Кристину, как насчет принца Франциска? Мне выгнать Фиби?’
Избегая сложного взгляда Марибель, Фиби опустила голову. Она бы предпочла вернуться в удобный и безопасный магазин одежды. Но Марибель не отпустила бы ее в магазин одежды, если бы ее выгнали…
——
На следующее утро Джульетта посмотрела на свой полностью заживший указательный палец. Это произошло благодаря священнику, который приходил и лечил ее вчера.
Джульетта молча посмотрела на свой палец и взяла маленький нож, которым Вера ранее вырезала фрукты, и положила на поднос. Она вырезала такой же крест в том месте, которое вчера порезала ножом, и тут же остановилась, когда потекла красная кровь.
«Принцесса, церемония вот-вот начнется». Когда кровь остановилась, Вера вошла в спальню и начала одевать ее.
Джульетта посмотрела на себя в зеркало. Глядя на более красочную одежду и аксессуары, чем вчера, и на драгоценные украшения, которые подчеркивали достоинство принцессы Кьеллини, она закусила губу. Сегодня она должна благополучно завершить эту церемонию.
Читать»Маскарад Джульетты» 258 Глава 258. Доказательство крови, Часть XIV JULIETTA’S DRESSUP
Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence