наверх
Редактор
< >
Маскарад Джульетты 257 Глава 257. Доказательство крови, Часть XIII

JULIETTA’S DRESSUP 257 Глава 257. Доказательство крови, Часть XIII Маскарад Джульетты РАНОБЭ

Глава 257. Доказательство крови, часть XIII

«Вас зовет госпожа Кьеллини, Его Величество.»

Время ожидания наконец подошло к концу. Следуя за слугой, Фиби и Марибель прошли по длинному коридору и вошли в конференц-зал, где находились Император и дворяне. Марибель крепко держалась за одеревеневшие плечи Фиби.

«Леди Пауран, помните, что я сказал ранее, если только вы не хотите покончить с собой на улице.»

Так звали Паурана. — добавил Дайан.

Фиби должна была быть представлена ​​сегодня как»Фиби Дж. Келлини». Это было место и имя, которые принцесса сделала для нее. Но Дайан все испортил. Ее лишили возможности получить ту же фамилию, что и мисс Джульетта. Но она получит другое имя и место, чтобы стоять рядом с этими людьми.

Фиби подняла голову и гордо расправила плечи. Проходя сквозь суетливую толпу, она постоянно переписывала себя:»Фиби Пауран, Фиби Пауран…»

Но когда она прошла по пути, проложенному людьми, и наконец встала перед Императором, Фиби нашел другую женщину, которая была призвана до него.

Каштановые волосы и небесно-голубые глаза! Когда ужасные прозрачные небесно-голубые глаза повернулись к ней, она почувствовала захватывающий дух страх.»Гек!»

Тело Фиби тряслось, когда она шагала вперед сквозь толпу. Марибель, удивленная, быстро поддержала ее. Узнав ее присутствие, Фиби повернулась с испуганным лицом.

Марибель схватила Фиби за руку, ущипнула ее и резко прошептала:»Возьми себя в руки, Фиби Пауран. Не забывай. то, что я сказал ранее.»

Темные черные глаза Марибель ужасающе посмотрели на нее и привели Фиби в чувство.

«Марибель Грейсон встречается с благородным Императором Ваше Величество.»

«Фиби Пауран приветствует владельца Остерна, Ваше Императорское Величество Клаудио.»

Люди гудели по поводу их представления. кто ждал ее, удивлялся, так как они услышали, что спрятанный внебрачный ребенок герцога Кьеллини прибыл, чтобы посетить Императорский Замок.

Оставив их суету позади, Марибель изящно любезничала с ней, и Фиби также поклонилась, как она практиковалась бесчисленное количество раз. Но сколько бы она ни тренировалась, поза с протезом ноги была неудобной.

Голова Кристин слегка наклонялась в сторону, когда она наблюдала за этим. Прихрамывание женщины было каким-то знакомым.

«Леди Анаис, отойдите на минутку. Я продолжу расспрашивать вас после ужина.»

После ужина? Усталый вздох аристократов, которых вызвали утром, наполнил конференц-зал. Пока герцог Дадли и маркиза Анаис отсутствовали, Император проявлял сильное желание решить, как наказать Кристину.

Кристина постепенно забеспокоилась. До того утра она думала, что ее дедушка или отец по материнской линии придут и защитят ее дело. Только когда ее вызвали в конференц-зал, она узнала, что они собрались в Вайцерне. Чтобы избавиться от беспокойства, Кристина напрягла голову. С ней все будет в порядке, потому что там Фрэнсис, уверяла она себя.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ваше Величество, почему бы нам не продолжить допрос леди Анаис после возвращения тех, кто уехал в Вискерн завтра?»?» — смело предложил один из молодых дворян, подчеркнув, что крупные дворяне пропали.

«Завтра следственная группа, отправившаяся в Тилию, вернется. Потребуются дни и дни, чтобы узнать правду о самоубийстве герцога Кьеллини и эпидемическом случае. А разве нет случая с принцессой Кьеллини? Хочешь каждый день собираться всю ночь?»

Недовольные дворяне закрыли рты.

Дело леди Анаис было не в этом. Последствия этих инцидентов вот-вот ударят по Остерну.

Теперь, когда принц Франциск указал, что человеком, стоящим за делом об отравлении семьи Кьеллини, был принц Киллиан, политическая борьба между ними явно началась всерьез.

‘Кто выйдет победителем в этой битве?’

Ожесточенная схватка между двумя князьями заставила остальных дворян затаить дыхание и лечь плашмя.

Никто не остановил быстрое наказание Леди Анаис. Кристину потянуло в приемную рядом с конференц-залом.

Когда внутри было приведено в порядок, Император поднял руку на графа Крисвера, великого камергера.»Принеси.»

Граф Крисвер, которому приказали, пришел с золотым подносом. Император проверил два письма на подносе и передал их графу Крисверу.

Когда он вскрыл два письма и показал их дворянам, Император сказал:»Это свидетельство Вицернского храма и письмо герцога Кьеллини. Он спрашивает мне включить приемную дочь в родословную семьи Кьеллини.»

Граф Крисвер вручил сертификаты министру администрации и министру этикета, сидевшим сбоку.

Император продолжил:»Почему вы просили об аудиенции, хотя могли отправить документы?»

По словам Императора, Фиби удалось ответить дрожащим голосом:»Передать волю герцога Кьеллини.»

«Вы сами сделаете это? Аудитория. Где она?»

Фиби поклонилась вопросу Императора и признала себя виновной.»Пожалуйста, простите меня за то, что я передаю завещание герцога Кьеллини, которое должна передать Катарина Стелла Дж. Кьеллини. В этот момент госпожа разума Кьеллини находится в состоянии полного смятения и не может стоять перед вами. Кроме того, я услышал о принцессе Кьеллини после того, как она внезапно исчезла, я подумал, что не могу больше откладывать это по моему глупому суждению, поэтому я попросил о такой аудиенции.»

«Ее разум в полном беспорядке, не так ли?»

Удивление императора заставило Фиби поклониться еще больше.»Его Его превосходительство герцог Кьеллини, держал внебрачного ребенка, полученного до его брака, в отдельном доме, и не сообщил об этом принцессе. внебрачного ребенка?»

«За то, что его превосходительство воспитал внебрачную дочь как наследницу на случай, если больная княгиня умрет первой.»

Удивленные люди начали говорить шумно.

«Тихо! Продолжайте.»

Фиби судорожно вздохнула и продолжила свою речь.»Но когда принцесса выздоровела, Его Превосходительство, казалось, подумал, что он не должен выявить наличие внебрачного ребенка. Он пытался отправить ее в другую страну.»

«О, Боже мой!»

Это прозвучало бессердечно, но это было обычно в дворянских семьях.

«Но какие отношения у леди Пауран с семьей Кьеллини?»

На чей-то вопрос, Император тоже посмотрел на Фиби, как будто недоумевая.

«Я Фиби Пауран, двоюродная сестра графа Валериана. Я прислуживал принцессе и некоторое время назад отправился к Тилии, чтобы служить леди Реджине. Итак, поскольку я знаю об этом происшествии больше, чем кто-либо другой, я выступил, чтобы передать волю герцога, а не леди Регины, которая пропала без вести. почему герцог бросился к Тилии? Он собирался позаботиться о внебрачном ребенке, которого прятал?»

При словах Императора все кивнули, как будто на вопросы были даны ответы.

«Да. Его превосходительство, отправившееся к Тилии, сказал госпоже Регине быть готовой к отъезду немедленно. Это было как гром среди ясного неба для Регины, которая пряталась в до тех пор в отдельном доме и ждала всего несколько дней, чтобы стать герцогиней. Она открыла свое присутствие принцессе Кьеллини. Я думаю, она пыталась отомстить за герцога.»

Фиби прошла весь путь там и перевела дыхание на некоторое время.»Узнав все факты, принцесса попросила герцога Кьеллини разрешить ей стать приемной дочерью. Принцесса послала меня к мисс Регине, чтобы помочь ей подготовиться к приезду в Остерн. После этого Его Превосходительство ответил на просьбу принцессы. и он отвез мисс Регину в Вицерн для Доказательства Крови». Фиби закончила так плавно, как только могла.

«Вот что случилось. Но какова воля герцога? Он просил меня хорошо позаботиться о его дочери?»

‘Было ли необходимо говорить так далеко, чтобы просить аудиенции для такого завещания?’

Фиби колебалась, так как все были думал об этом.»У меня было много опасений, осмелюсь ли я сказать вам. Но как один из тех, кто слышал волю герцога, я подумал, что не должен просто молчать.

«Герцог потерял записку с секретным рецептом семьи Кьеллини, которую мисс Регина хранила после того, как получила класс преемника. Дворецкий, долгое время служивший герцогу Кьеллини тоже исчез. Герцог, решивший, что это преступление дворецкого, начал его искать. Потом герцог узнал, что яд семейства Келлини назвали заразной болезнью и выпустили в свет.»

Читать»Маскарад Джульетты» 257 Глава 257. Доказательство крови, Часть XIII JULIETTA’S DRESSUP

Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence

JULIETTA’S DRESSUP 257 Глава 257. Доказательство крови, Часть XIII Маскарад Джульетты — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Маскарад Джульетты
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*