
JULIETTA’S DRESSUP 245 Глава 245. Доказательство крови, Часть I Маскарад Джульетты РАНОБЭ
Глава 245. Доказательство крови, Часть.
«Леди Анаис похитила принцессу Кьеллини и даже пыталась ее отравить? Если это правда, как мы можем простить даму, которая это сделала?» Герцог Хейнт был зол, не понимая этого.
«Пожалуйста, прости ее. Вместо этого я отправлю Кристину в храм Вицерн или отправлю ее на Южную территорию, чтобы она жила в размышлениях о остаток ее жизни. Но моя жена не могла смириться с проступками Кристины. И оставила предсмертную записку…»
Глаза герцога Дадли, услышав невероятную историю, достигли письма в руках Императора. Император передал завещание он держался за герцога Дадли.
«Что насчет этого? Герцог, это воля вашей дочери? — спросил Император герцога, который дрожал и несколько раз проверял его.
«Это почерк моей дочери, почерк Иваны», — неохотно ответил герцог Дадли.
«Итак, герцог, вы теперь сомневаетесь и толкаете Его Высочество Киллиана, который простил такой великий грех?» Герцог Мартин ошеломленно уставился на герцога Дадли.
«Я думаю, это тем более странно. Почему она должна была покончить с собой, когда Киллиан уже простил ее? Просто потому, что она не могла терпеть преступления, совершенные Кристиной? Это не соответствует характеру моей тети. Фрэнсис опоздал и вмешался по настоянию герцога Дадли. протянул руку, чтобы приказать вывести вперед человека, который почти прятался за дворянами.
«Что такое?» Фрэнсис оглянулся в направлении, которое увидел Киллиан, и настаивал.
«Миссис. Анаис осмелилась бросить мне вызов, заявив, что принцесса Кьеллини была фальшивкой.»
Ответ Киллиана разозлил Фрэнсиса, как будто он нес чушь.»Мы это уже знаем. Мы уже некоторое время говорим о письме.»
«Я предупредил ее. Два случая я уже простил ей, так что ничего не могу поделать, но я не могу простить ей клевету на принцессу Кьеллини. Я сказал, что если принцесса пройдет Proof of Blood и выяснится, что это клевета, то миссис Анаис и Кристин сразу же отправятся на гильотину.»
«О, Боже мой, миссис Анаис, должно быть, сошла с ума. Неужели она придумала такую ужасную клевету, чтобы каким-то образом посадить принца Франциска на трон?»
«Я не понимаю. Почему она утверждала ложь, которая вот-вот должна быть разоблачена, как будто это правда, и даже отправила письмо герцогу Дадли.»
Здесь раздавались пытливые голоса людей и там.
«Разве это не странно? Моя тетя не могла просто так заподозрить это. Как вы говорите, все будет раскрыто в Храме Вицерн, если принцесса докажет это.»
«Я не знаю. Что сделало ее такой уверенной?»
«Так вот почему вы посетили Его Величество? Когда вы услышали этот слух, вы убили миссис Анаис и попросили Его Величество ничего не делать с Доказательством крови принцессы Кьеллини. Думаешь, ты бы выглядел чуточку умнее, если бы не слушал и упорно не цеплялся за него?»…
Фрэнсис свирепо посмотрел на Киллиана.»То, что вы делаете, очевидно. В противном случае Его Величеству не пришлось бы продолжать настаивать на том, что он уже знал о слухах о принцессе Кьеллини.»
«Вы не можете поверить, что — говорят люди. Герцог Мигель, иди сюда.»
Киллиан позвал спрятавшегося герцога Мигеля. Когда взгляды людей повернулись, он заковылял вперед.
«Герцог, когда вы вчера обедали со мной и моим отцом?»
«Было так же темно, как наступила ночь. Я собирался представить отчет о следственной группе, которая ехала к Тилии, но в это время Ваше Высочество приехало к Его Величеству, и вы попросили меня пообедать с вами…»
Он должен был быстро отступить. Он никогда не думал, что станет свидетелем такой странной вещи, как эта, и на него взглянет герцог Дадли.
«Что за разговор был?»
«Его Высочество Киллиан рассказал нам о слухах о принцессе Кьеллини. Он сказал, что не знает, кто распространяет этот слух, и спросил первым, сказав, что хочет, чтобы Доказательство крови развеяло сомнения людей.»
Кричал герцог Дадли на слова герцога Мигеля:»Почему вы не сообщили мне, что вчера было такое замечание?»
«Я покинул Императорский Замок поздно, потому что во время еды разговор затянулся. Я подумал, что в то время было бы неприлично приходить к нам, поэтому я собирался заговорить сегодня!» Герцог Мигель сердито повысил голос.
Киллиан обратился к Фрэнсис, двое мужчин смотрят друг на друга.»Только после того, как я встретил Его Величество и вернулся в Аста Палас, маркиз и его жена встретили меня. Если вы расследуете, вы легко обнаружите это. Я сообщил им, что сделала леди Анаис, и прощал их, пока это не произошло. Я проявил великодушие. Когда я предупредил ее, чтобы она расправилась с дочерью, чтобы это больше не повторилось, миссис Анаис сказала, что принцесса Кьеллини была фальшивкой. Твоя тетя посмела ругаться с моей невестой. Дочь даже пыталась похитить и отравить ее. Что вы об этом думаете?»
«Это то, от чего мы не можем отказаться. Что за ужасное происходит! Изгнать семью Анаис и привлечь к ответственности герцога Дадли.»
Герцог Мартин заговорил и посмотрел на принца Франциска. Он не мог обвинить Франциска в преступлениях, но это было оказывая на него давление.
«В этом смысле, разве семья Анаис не является семьей принцессы Кьеллини по материнской линии? Так что мы не можем просто передать это семье Кьеллини, — сказал Франциск, спокойно глядя на герцога Мартина.
«Что касается дела с ядом, на этот раз мы выясним настоящего виновника. Но вы также правы. Слишком много наказывать герцога Дадли за то, что леди Анаис Однако я не собираюсь брать на себя вину за то, что сомневался и оскорблял меня на таком собрании дворян. Герцог Дадли, вы согласны?»
На вопрос Киллиана герцог Дадли неохотно кивнул.
Увидев это, Киллиан добавил:»Как только я узнаю, где находится принцесса, я приступлю к Доказательству крови. Я просто надеюсь, что леди Анаис не замешана в этом». принцесса снова пропала. Мое терпение достигло предела!»
————————-.
19. Доказательство крови
Джульетта покинула Императорский замок сразу после того, как сказала Огюсте, старшей горничной, что ей нужно уйти, потому что она больна. Она села в частную карету, которую использовали слуги дворца Аста, и вышла из фургона, когда доехала до самого оживленного места на улице Элоз.
Она поблагодарила возницу за царственное семьи, а затем шагнул в толпу шумной улицы. После этого она еще долго ходила на всякий случай и села в проезжающий пассажирский вагон. Вагон ехал долго. Коляска выехала с Харродс-стрит и без остановок доехала до самого конца столицы и, наконец, остановилась. Сразу после этого дверь открылась снаружи.
«Войдите, пожалуйста.»
Граф Валериан открыл дверь и вежливо проводил ее вне. Он заплатил шоферу большие деньги за его услуги, отослал его обратно, а Джульетту повел в переулок.»Мы идем к дому.»
После того, как они вошли в переулок и направились прямо к первой развилке дороги, они зашли в тупик. Граф Валериан открыл дверь и подождал, пока она войдет.
«Мисс!» Вера, которая была здесь заранее, вскочила и выступила вперед.
«Вера! Как дела? Джульетта обняла Веру, так рада ее видеть. — Я скучала по тебе. Я не знаю почему. Кажется, я так давно тебя не видел, хотя прошло всего несколько дней.»
Вера кивнула, похлопав Джульетту по спине.»Я тоже. Я беспокоилась, что что-то может быть не так. С мадам Симоной все в порядке?»
«Да. Ваше Высочество сказали, что она хорошо держится. Следственная группа отправлена на место самоубийства герцога Кьеллини, так что до их возвращения допроса не будет.»
«Я волновалась, потому что слышала, что вы едете из Императорского замка. вчера, но я не слышал от вас.»
«Изначально я планировал остаться на ночь в особняке леди Равиль и Его Превосходительства Валериана, но случилось кое-что еще, и я вышел сегодня. Не волнуйся, это тоже хорошо сработало.»
«Это облегчение.» Вера с облегчением похлопала себя по груди.
«Леди Равиль скоро будет здесь. Тебе нужно подготовиться.»
Читать»Маскарад Джульетты» 245 Глава 245. Доказательство крови, Часть I JULIETTA’S DRESSUP
Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence