наверх
Редактор
< >
Маскарад Джульетты 242 Глава 242. Раскрытие информации, Часть XIII

JULIETTA’S DRESSUP 242 Глава 242. Раскрытие информации, Часть XIII Маскарад Джульетты РАНОБЭ

Глава 242. Раскрытие, часть XIII

Когда подошел граф Валериан по яростному приказу Киллиана Ивана поспешно подняла руку, чтобы остановить его.»Подождите, подождите! Ваше Высочество, дайте мне шанс.»

«Какой шанс?»

Фьорд был ее драгоценным сыном, который она не могла повредить. Она никогда не могла позволить своему маленькому сыну умереть без вины из-за его сестры.

Несмотря на то, что она сказала, что не имеет значения, что случится с семьей Анаис, Фьорд должен был унаследовать это. Даже если бы она взяла Фьорда в семью Дадли, она не смогла бы заставить его жить как низкоранговый аристократ без титула. Это заблуждение. Прости меня, пожалуйста, прости меня.»

«Заблуждение? Это был слух, который герцог Дадли придумал, чтобы подставить меня?»

Ивана снова посмотрела на принца Киллиана. Несмотря на то, что она сказала, что знает, что принцесса Кьеллини была фальшивкой, он оставался спокойным. Несмотря на то, что она рассказала, что принцесса была внебрачным ребенком маркиза Анаис, его это совершенно не беспокоило.

«Ты что, ошиблась? Это потому, что я так хотел?»

Ее мысли были сложными, но потом было над чем подумать. Если она скажет здесь что-то не так, он может возложить вину Кристины на ее отца и сразу же разобраться с этим. Завтра она должна встретиться с отцом. Она должна была поговорить о том, что произошло сегодня, и обсудить, как это решить, и она должна была помешать принцу Киллиану получить то, что он назвал Доказательством крови с ее мужем, сказав, что она, кажется, внебрачный ребенок своего мужа.

«Ваше Высочество, семья Анаис — это семья по материнской линии принцессы Кьеллини, которая будет императрицей. Это не должно быть помехой для человека, который добьется славного положения.» Освальд молча наблюдал, а теперь подошел. Как всегда, за страшной поркой действовало сладкое утешение. Настала его очередь. Роль Киллиана заключалась в том, чтобы заразить ее, а Освальда — дать лекарство.

Услышав слова Освальда, Иванна натянуто кивнула.»Ваше Высочество, я обязательно накажу вину незрелого ребенка. Пожалуйста, простите нас, чтобы об этом не стало известно публике.»

Ивана занервничала, когда Киллиан намеренно замолчал.

«Ваше Высочество, пожалуйста, простите нас за то, что мы видели маленького мальчика, Фьорда. Ему сейчас двенадцать лет. Как он был бы полезен для принцессы Кьеллини, будущей императрицы, если бы он вырос.»

Киллиан, наконец, позволил это, когда она признала его будущим Императором, а не Франциска, своего племянника.»Это хорошо. Но не только. Вам обоим придется написать меморандум.»

«Меморандум?»

В отличие от Роберта, который оставался таким же беспомощным, как если бы он был умер, Ивана с энтузиазмом восприняла слово меморандум.

«Я уже давала тебе один шанс, но это случилось снова. Я больше не могу доверять вашей дочери. Если она сделает это хорошо, то и меня убьет.»

Никакого уважения не было, сплошная насмешка. Ивана сжала кулак. Сначала Кристина, как только я вернусь.»

«Пиши, когда я позвоню.»

Бумага и ручки были сданы в руки. маркиза и маркизы Анаис.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Напишите свои имена. Ивана Анаис и Роберт Анаис приносят извинения за попытку похищения и отравления принцессы Кьеллини, совершенную Кристин Анаис. Однажды нас простили, но мы не смогли уберечь Кристину от повторного неправильного пути. Мы хотим отплатить за проступки нашего ребенка нашей смертью.»

Ивана остановила ручку в конце отрывка, в отличие от Роберта, который записал его без всякого сопротивления.

«Мы отплатим своей смертью?»

«Это своего рода страховка. Когда леди Кристин или кто-то еще из семьи Анаис снова причинит вред леди Келлини, я принесу это обещание Его Величеству. Тогда вам действительно придется искупить грех своей жизнью. У вас есть жалобы?»

Ивана какое-то время мучилась, прежде чем ее перо снова двинулось. Либо она отпустит Кристину на южную территорию, либо выдаст Кристину замуж за кого угодно. как можно скорее. У нее не было другого выбора, кроме как помешать дочери совершить преступление, которое могло создать опасность для будущего Фьорда.

Киллиан предупредил их двоих, когда они подписывали обещание и ставили на нем печать.»Я доложу Его Высочеству о подозрениях миссис Анаис.»

Он уже сказал Его Величеству, но Киллиан посмотрел на Ивану, делая вид, что ничего не говорил.

«Ваше Высочество, нет. Я ошибся.»

Как только она покинет Императорский замок, она навестит герцога Дадли или Первую королеву. Как сказала Джульетта, он должен напасть первым.

Киллиан вспомнил отчет, который он получил перед тем, как войти в свой кабинет, где находились маркиз и его жена. В нем сообщалось, что личная горничная миссис Анаис покинула особняк и направилась к себе домой. Он приказал горничной быть принес обратно и пришел в офис.

«Нет. Думаю, на будущее будет лучше развеять подозрения миссис Анаис. Но пока семья Анаис будет находиться под стражей, пока все это не будет сделано. Согласны ли вы с этим, маркиз?»Королевские рыцари отвезут маркиза и маркизу к вам домой. Я посмотрю, предпримете ли вы двое с дочерью что-нибудь еще, пока не прояснится недоразумение с принцессой Кьеллини, так что не совершайте опрометчивых поступков.»

Ивана подумала. Ей очень повезло, что она отправила свою служанку Поше перед отъездом. Она не могла пойти прямо в особняк Дадли, но завтра утром ее отец позаботится об этом после того, как Поче доставит письмо.

«Когда люди сомневаются в слежке за рыцарями…»

На вопрос Иваны Киллиан сказал так, словно сделал ей добро:»Я скажу им, что маркиза вызвала сомнения в отношении принцессы Кьеллини, и они стоят на страже для защиты.»

Он сказал, что в конце сообщит о ее словах императору…

В этот момент она подумала, что действительно Иване казалось, что она зря почесала его, но теперь у нее не было выбора, поэтому она просто опустила голову.

«Возьмите их с собой», — приказал Киллиан.

Освальд взглянул на Джульетту, стоящую у стены, пока рыцари вытаскивали Анаисов наружу.

«Неужели вам нужно было поднять работу принцессы?» Джульетта решила отойти в сторону после появления маркиза Освальда, который присматривал за ней.

Киллиан надеялся, что сегодня ее здесь не будет, но это было невозможно.

Джульетта должна была знать, как идут дела. Когда она увидела, что маркиза Анаис собирается раскрыть свою личность, она не смогла ни на мгновение скрыть свои чувства, но, к счастью, смогла справиться с этим.

Она думала, что Киллиан убить Ивану к концу дня, и он хотел, чтобы она не знала об этом. Она будет. Она не станет притворяться, что знает об этом, как ему того хотелось. Она не собиралась выказывать никакого сожаления или колебаний, когда он убил их злейшего врага.

Она была рада, что этим человеком был Киллиан. Он был человеком, который, не колеблясь, сделал для нее все, он был совершенно не похож на маркизу Анаис.

«Я должен, чтобы она не думала о что-нибудь еще, хотя бы на мгновение. Если она откажется от рыцарского сопровождения и пойдет прямо к герцогу Дадли или Первой королеве, я не могу этому помешать.

Киллиан посмотрел на Джульетту. который вышел из офиса, как бы избегая этого места. Киллиан понизил голос и сказал своим помощникам:»Убейте миссис Анаис на рассвете, и обнаружится, что она повесилась дома, размышляя о проступках своей дочери, и оставьте записку рядом с ее телом.»

Киллиан передал Валериану завещание, которое Ивана написала всего несколько минут назад.»Скажите маркизу заранее. Я хотел бы попросить его убить ее в одиночку, но я прощаю его за то, что он подумал о Джульетте. Передайте ему мое сообщение.»

Когда Валериан ушел, Киллиан приказал Яну:»Приведите ко мне служанку маркиза.»

***

Неотложная долгая ночь прошла, и взошло тревожное утреннее солнце.

Джульетта заснула по незнанию, а проснулась рано утром. Она превратилась в форму горничной и сел на стул у окна, ожидая новостей.

«Почему ты встал так рано?» Поняв, что кровать рядом с ним пуста, Киллиан подтянулся и нашел Джульетту.

«Я думал, что это будет напряженный день.»

Киллиан откинулся на спинку кровати и посмотрел на Джульетту, наблюдающую за солнцем.»Вчера мы арестовали горничную маркизы и привезли ее сюда.»

Читать»Маскарад Джульетты» 242 Глава 242. Раскрытие информации, Часть XIII JULIETTA’S DRESSUP

Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence

JULIETTA’S DRESSUP 242 Глава 242. Раскрытие информации, Часть XIII Маскарад Джульетты — Ранобэ читать Онлайн

Найти главу: Маскарад Джульетты

Скачать "Маскарад Джульетты" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*