FATE’S LITTLE FERAL CONSORT Глава 1547-1547 Глава 1484-очаровательный волшебный зверь Маленькая дикая Супруга Судьбы НОВЕЛЛА
1547 Глава 1484-очаровательный волшебный зверь
Благочестивый дух Натала был божественным предметом неба и земли. Это было не то, с чем можно было сравнить обычные вещи.
Поэтому, хотя бескрайний ледяной край имел странный рельеф, многое здесь не могло выжить. Однако первоисточник Бога Ю ‘эр может быть исключением.
Подумав об этом, Юнь Цяньюй тут же смахнула со своего лба семипестиковый лотос, возвращающийся к солнцу. В бескрайних ледяных владениях возвращающийся к солнцу семипестичный лотос был действительно прекрасен.
Они оба не могли не рассмеяться.
Щелчком ее пальца возвратившийся к солнцу семипестичный лотос медленно превратился в огромный семицветный лотос.
Лепестки слегка раскрылись, и Юнь Цяньюй потянулся, чтобы обнять Лун Яня. Они вдвоем быстро вошли в семипестиковый лотос и сели в лотос, скрестив ноги. С возвращением к солнцу семипестичный лотос стал меньше, и лепестки обернулись вокруг них двоих.
Им двоим, наконец, больше не было так холодно.
«Вернись к семипестичному солнцу Лотос, — радостно сказал Юнь Цяньюй. — Пошли.»
Семицветный Лотос пролетел по воздуху, в мгновение ока устремившись в бескрайний ледяной край.
Бесконечные ледяные владения представляли собой огромное пространство белого и мертвенно-тихого.
Однако не то чтобы в этом ледяном царстве не было живых существ.
Спустя десятки миллионов лет бесконечный ледяной регион фактически породил ледяного демона-зверя.
Эти волшебные звери родились в бескрайних льдах, поэтому все они обладали способностью сопротивляться ледяному холоду.
Они жили на льду и жили в бескрайнем ледовом крае круглый год.
В этот день эти волшебные звери вдруг увидели семицветный лотос, парящий в небе над бескрайними ледяными владениями.
Волшебным зверям было любопытно.
Все они хотели бороться за семицветный Лотос.
Несколько фигур устремились к семицветному цветку лотоса, парящему в воздухе.
Семицветный цветок лотоса сильно затрясся.
Юнь Цяньюй и Лун Янь, которые сидели, скрестив ноги, на лепестках цветов, внезапно затряслись.
Затем они услышали грохот снаружи.
«Я нашел это. Если ты посмеешь вырвать его у меня, я забью тебя до смерти.»
«Ну и что, если бы вы это обнаружили? сильный получит это.»
Снаружи были слышны звуки боя.
Юнь Цяньюй быстро подняла руку, и лепестки раскрылись. Она и Лонг Ян встали с лепестков.
Он увидел, что за пределами лепестков несколько огромных существ нападают друг на друга.
Это были явно волшебные звери.
Глаза Юнь Цяньюй потемнели. — Разве они не говорили, что в бесконечном ледяном регионе нет живых существ? Что происходило сейчас?
Она подумала про себя и быстро посмотрела на Лонг Яна.
Лонг Ян тоже посмотрел на него. Затем они вдвоем посмотрели на нескольких волшебных зверей, сражающихся снаружи, в то время как другие волшебные звери смотрели.
Затем кто-то вылетел из возвращающегося к солнцу семипестичного лотоса и закричал:»Прекратите драться. Смотри, есть кто-то на»Лотосе»?
Немногочисленные люди, боровшиеся за возвращение к солнцу семипестичного лотоса, быстро остановились и обернулись.
На огромном семицветном цветке лотоса на стене стояла пара красивых женщин. Эти двое выглядели как пара фей с картины.
Несколько волшебных зверей были ошеломлены. Затем один из них не мог не выбежать и спросить:»Кто ты?»
Юнь Цяньюй не хотел сражаться с этими демоническими зверями. В данный момент они находились в бескрайнем ледовом крае, и обычные вещи им совершенно не пригодились. Если бы они сражались с этими демоническими зверями, это могло бы быть нехорошо. Поэтому лучше было сохранить мир.
«Мы из-за пределов бесконечного ледяного царства. Мы здесь, чтобы искать кого-то. У нас нет намерения беспокоить вас..
Юнь Цяньюй был вежлив и спросил демонического зверя:»Ты не знаешь, есть ли кто-нибудь в этом бесконечном ледяном царстве?»
— Кого вы, ребята, ищете?
«Моя мама, Лонг Сиюэ»,
Как только она закончила говорить, несколько волшебных зверей быстро собрались вместе и начали говорить.
Читать ранобэ»Маленькая дикая Супруга Судьбы» Глава 1547-1547 Глава 1484-очаровательный волшебный зверь FATE’S LITTLE FERAL CONSORT
Автор: Yu Xiaotong
Перевод: Artificial_Intelligence