
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ ГЕРЦОГСКОЙ ПАРЫ
T/N: Предупреждение: отныне 90% этой побочной истории — пошлость.
Заранее извиняюсь, если вы поморщитесь.
Как всегда, я старалась сделать так, чтобы все было как можно более гладко.
Пачка писем в подносе, который принес Джером, была тоньше обычного.
Подозрительно, Люсия спросила:
Джером, это все?
Да, миледи.
Это те, что пришли сегодня утром.
А как насчет вчерашних?
Вчера не было ни одного?
Те, что пришли вчера…
Джером растягивал предложение, вспоминая события вчерашнего дня.
Получив внезапный вызов от своего хозяина, Джером отправился в его кабинет и получил от него приказ.
Приглашения для моей жены.
Принесите их все мне.
Поскольку ни одно из писем, пришедших вчера, не было личным письмом для Мадам, Джером не видел причин для беспокойства и отнес все в кабинет своего хозяина.
Когда он вошел внутрь, он обнаружил своего хозяина стоящим у пылающего камина, хотя погода была не такой уж холодной.
Его хозяин протянул руку, как будто прося его принести ее.
Каким-то образом Джером почувствовал, что видит судьбу писем, и заколебался.
Как только он передал письма, его хозяин без колебаний высыпал их все в камин.
Джером безучастно наблюдал, как письма стали спусковыми крючками для огня и превратились в черный пепел.
Некоторое время он стоял так, словно его дух покинул его тело, затем он взглянул на своего хозяина, но выражение лица его хозяина было таким пугающим, что он отступил, ничего не сказав.
Хозяин сжег их.
Простите, что?
Джером тихо прочистил горло и посоветовал своей Мадам.
Миледи, похоже, Хозяин немного расстроен.
В последнее время Миледи постоянно ложится спать первой, так что…
Лицо Люсии вспыхнуло жаром.
Этот ее муж, серьезно!
Ей было слишком неловко смотреть на лицо дворецкого.
Миледи, похоже, у вас уже несколько дней было много мероприятий на открытом воздухе.
Что вы думаете о том, чтобы сегодня отдохнуть?
freewebnvel.cm
Назначенные мной встречи…
Назначенную встречу можно прервать в случае неизбежности.
Как дворецкий этого дома, Джером обязан был поддерживать мир в доме.
…Хорошо.
Я оставлю это на ваше усмотрение.
Да, Миледи.
Люсия онемела, потому что действия ее мужа были такими ребяческими.
Она несколько раз недоверчиво рассмеялась про себя, а потом усмехнулась, потому что он был милым.
Полагаю, немного расслабиться будет полезно?
Пока она размышляла, как его успокоить, она внезапно вспомнила о подарке, который получила от Кэтрин.
Она взяла его, но потом была слишком смущена, поэтому больше на него не смотрела.
Она достала коробку, которую засунула глубоко в ящик.
Люсия уставилась на коробку, затем очень осторожно открыла крышку.
Как только она увидела белое белье в коробке, она нахмурилась и внимательно осмотрела его, затем достала его и перевернула туда-сюда.
Люсия оглядела комнату, чтобы проверить, несмотря на то, что она была пуста.
Она почувствовала беспокойство и заперла дверь, хотя никто не осмелился бы войти без ее разрешения.
Затем она сняла всю свою одежду и встала перед зеркалом, надев только непристойное нижнее белье.
Боже мой.
Ее лицо ярко покраснело.
Она не могла вынести, чтобы открыть глаза перед зеркалом.
Но, что интересно, люди обладают большой способностью к адаптации.
Люсия посмотрела на себя в зеркало, пробормотав что-то о его непристойности, но через некоторое время она начала смотреть на посадку нижнего белья.
Я думаю, оно немного велико.
Это было нижнее белье, сшитое по фигуре Кэтрин, так что оно не совсем подходило по размеру Люсии.
Немного меньший размер подошел бы идеально и выглядел бы прекрасно.
Она подумала, затем сняла его и снова переоделась в свою одежду.
Нижнее белье было убрано обратно в коробку и снова засунуто глубоко в ящик комода.
И она приготовилась выйти.
Ее пункт назначения: бутик Антуана.
* * *
Выйдя из ванной, Хьюго обнаружил, что дверь его спальни широко открыта из приемной.
Дверь его спальни всегда была закрыта, потому что он обычно никогда туда не заходил.
Обычно, когда он заканчивал принимать ванну, он шел прямо из приемной в спальню жены.
Чувствуя себя озадаченным, Хьюго вошел в свою спальню и сразу почувствовал, что на кровати кто-то лежит.
Столкнувшись со своей женой, которая была завернута в рулоны одеяла, из которых торчала только голова и на ее лице играла слабая улыбка, он не мог не улыбнуться.
Он тут же подошел к кровати, сел и поправил волосы жены, которые разметались, когда она лежала на простыне.
А я-то думал, ты спишь.
Почему ты так поздно?
Люсия проворчала.
Он пришел гораздо позже, чем обещал сегодня.
Она притворилась спящей и не вышла его встречать.
И пока он мыл посуду, она пробралась в его спальню.
Вдруг что-то произошло.
Его пальцы на мгновение замерли, прежде чем смахнуть детские волосы, упавшие ей на лоб.
Вид круглого лба его жены был таким милым, что он неосознанно улыбнулся.
Увидев ее, плотно закутанную в одеяло, он спросил:
Тебе холодно?
…Мне кажется, здесь немного прохладно.
Это потому, что я на самом деле не пользуюсь этим местом.
Но это твоя спальня.
Но даже если и так, он ею не пользовался.
Потому что он спал в спальне Люсии.
Когда она это поняла, лицо Люсии слегка покраснело.
Он приходил к ней в спальню каждый раз, но она пришла к нему в спальню впервые.
Мне стоит просто уйти со стыдом?
Нет, я уже дошел до этого, и слишком поздно.
Пока она вела яростную борьбу в своем сердце, он продолжал наблюдать за ней.
Он молча встретился с ней взглядом и ничего не сказал.
Иногда он казался штормовым ливнем, а иногда — безбрежным морем без единой волны.
Даже просто глядя на него вот так, ей было хорошо.
Ее сердце колотилось в груди.
Я сегодня ходила в бутик Антуана.
Ты?
Лично?
Да, днем.
Какой ветер сегодня подул? 1
Я эээ… Ну, я купила там что-то, что мне рекомендовали… и хочу показать тебе.
Тебе, должно быть, понравилось.
Они сказали, что тебе понравится.
Я?
Хочешь посмотреть?
Конечно.
Я вернусь завтра пораньше, так что покажи мне тогда.
Нет. Я имею в виду сейчас.
Сейчас?
Я ношу это, понимаешь.
Его глаза сузились, и он мельком взглянул на Люсию, которая была завернута в одеяло, как гусеница.
Я уверен, что платье помнётся, если ты останешься в таком положении.
…это не платье.
…
Он посмотрел на Люсию с выражением, по которому невозможно было понять, о чём он думал.
Чувствительная травоядная, Люсия инстинктивно почувствовала тонкую опасность.
Что-то было не так.
Она крепко держала одеяло и тихонько отступила назад.
Его рука удерживала её, когда она двигалась, как будто блокируя её движение.
Она не сделала ничего плохого, и он никоим образом не злился.
Но почему-то Люсия нервничала, глядя в его красные глаза.
Когда он схватил одеяло вокруг неё, у неё невольно вырвался вздох.
Ты сказал, что покажешь мне.
Эээ… Ммм.
Ты… ты сможешь увидеть это позже.
Ты не собирался показать мне сейчас?
Ты сказал, что мне это понравится.
Я не уверен.
Она много говорила о том, что вернет мне деньги, если тебе не понравится, так что…
Кроме того, Антуан добавил, что никто никогда раньше не просил вернуть деньги.
Такая большая уверенность, ха.
Тогда мы должны это проверить.
Люсия крепко сжала одеяло, сопротивляясь, когда он его потянул.
Даже если бы он применил достаточно силы, она бы не смогла победить, но, похоже, у него не было такой мысли, поскольку он использовал только то количество силы, с которым Люсия могла бороться.
Люсия отказалась от игры с ним в кошки-мышки.
В любом случае, она спряталась в его спальне в первую очередь потому, что она намеревалась показать ему, так что прятать свое тело теперь казалось немного нелепым.
…Отойди немного в сторону.
Я покажу тебе.
Как только он убрал руку в сторону, Люсия ускользнула.
Она спустилась с кровати, все еще закутанная в одеяло, и отвернулась от него.
Тем временем он смотрел на нее со своего места на кровати.
Люсия вспомнила, что сказал Антуан ранее.
Атмосфера.
Атмосфера — это ключ!
Как будто ты пытаешься соблазнить.
Понимаешь?
Антуан рассмеялся и сказал, что было бы неплохо вести себя как обычно, но Люсия не могла ответить и просто улыбнулась.
Она не знала, как вести себя так, будто она пытается соблазнить.
Люсия колебалась некоторое время, затем, повернувшись к нему спиной, она отпустила одеяло, которое держала.
Одеяло мягко упало к ее ногам и почувствовала холодный воздух холодной спальни.
Она медленно повернула лицо и тело к нему, на полпути.
Он смотрел на нее, не двигаясь.
Мгновенное состояние спокойствия Люсии покинуло ее, и она почувствовала себя довольно смущенной.
Внезапно он приблизился к ней в мгновение ока, толкнул ее на кровать, перелез через нее и набросился на ее губы.
Его плоть раздвинула ее губы и жадно вторглась в ее рот, опустошая изнутри.
Его рука поддерживала ее затылок, углубляя их поцелуй.
Люсия крепко зажмурилась и потерялась в его поцелуе, который ласкал каждый уголок ее рта.
Она почувствовала, как от ее спины поднимается дрожь.
Он оторвал свои губы на долю секунды, прежде чем снова накрыть ее губы.
Он повторял это снова и снова.
Едва успев отдышаться, Люсия почувствовала, что ее тело пожирают, а не губы.
Только когда у нее закружилась голова, его губы отстранились.
Глядя на него затуманенными глазами, Люсия пробормотала:
Полагаю… мне не нужен возврат.
Уголок переводчика:
1 Какой ветер сегодня подул: поговорка, когда кто-то делает что-то неожиданное.