Moon-led Journey Across Another World Глава 452: Чистка рукавов… Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру РАНОБЭ
Глава 452: Чистка рукавов…
«Идём в бар днём, да. Как беззаботно.
«Война далеко на севере. Не знаю, как насчет Гритонии и Лимии, но жизнь Айона и Лорель такая же, как всегда. Кроме того, я временный учитель. Когда моя работа будет закончена, у меня появится много свободного времени». (Макото)
«Значит, прогулка по городу и поиск места, где можно выпить выпивку, — это как раз для тебя, да.
Когда я вошел в заведение, бармен попытался провести нас в комнату, где мы могли бы поговорить наедине.
Если говорить о барах в Ротсгарде, то я бы назвал этого Рабидолла.
Атмосфера и запах бара время от времени меняются.
Сегодня слабый запах дыма благовоний не был неприятным.
Я собирался принять это предложение, но Томоки прямо сказал, что не возражает против встречного ответа.
Тц, я думал, он не привык ходить по барам. Вот почему я выбрал это место, и тем не менее, этот парень на самом деле знаком с ним вот о чем я думал.
В конце концов мы сели за стойку, где почти нет покупателей, потому что было еще рано.
…Я пытался озвучить свои желания, понимаешь?
Что я бы предпочел угол.
«Приятная атмосфера, правда? Я здесь время от времени.(Макото)
«Да, это место создает атмосферу, как будто здесь тусуются щеголеватые мужчины средних лет.» (Томоки)
…Он здесь хвалит? Или он имеет в виду, что это место не соответствует моему возрасту?
С тех пор, как я попал в этот мир, мне приходится чаще разбирать суть слов.
Если бы я знал, что это произойдет, я бы выучил больше киотского диалекта…!
Хотя я знаю знаменитое»даже если это бубузуке…»., Это скромное выражение в киотском стиле, заключающееся в том, чтобы мягко сказать:»Нет ничего, но, пожалуйста, съешьте хотя бы это простое блюдо».,
Очевидно, это была выдуманная история, и на самом деле она не использовалась, насколько я понимаю. помнить.
«Еда здесь очень хорошая». (Макото)
«Еда, говоришь ты. Мако… а, Райдо, не так ли? (Томоки)
«Как угодно, пока мы здесь говорим». (Макото)
«Тогда я пойду с Макото. Это бар, да? Одно дело, если у нас есть ожидания от ассортимента напитков, но говорить о еде и всем прочем, что является привилегией баров, вам не кажется? (Томоки)
«Там ведь есть бары-рестораны, верно? Нет никаких проблем. В любом случае, ты действительно много знаешь о барах. (Макото)
«Я тоже ходил в бары Империи. Я сделал один в замке. (Томоки)
«…Это довольно диковинный поступок. Империя другого масштаба.(Макото)
Сходите хотя бы в бар на своих ногах. Зачем тебе бар?
«Если бы такой герой, как я, постоянно гулял по городу, это вызвало бы проблемы. Это не вопрос масштаба». (Томоки)
«Я… понимаю». (Макото)
«…Фу. Послушайте, даже артисты, будучи знаменитостями, развлекаются в заведениях с членской системой, чтобы избежать скандалов. Даже если это требует затрат, это безопасно и дает душевное спокойствие. Моя позиция немного более особенная, но она похожа. Если бы эту проблему можно было решить с помощью денег, то это было бы…». (Томоки)
«Ты много знаешь». (Макото)
«Это все, что ты можешь сказать?» (Томоки)
«Ну, меня вообще не интересуют артисты. Вы работали в этой области на той стороне?(Макото)
Было бы не странно, даже если бы он стремился стать моделью или актером, если бы он с самого начала хорошо выглядел, ага.
«…Не совсем. Вы можете найти это в Google и легко получить такую информацию». (Томоки)
«Вот как это работает? Итак, не похоже, что ты использовал свое Обаяние в академии, Томоки. Зачем ты поступил в академию? (Макото)
Разговоры о Японии были совершенно лишними.
Меня не особо интересовали его ответы.
Вот что меня интересовало.
Томоки встретился с директором академии, чтобы осмотреть академию и рассказать все о сокровищницах и музеях.
Я сомневаюсь, что он пытается изучать историю этого мира в данный момент времени.
Я сомневаюсь, что Томоки тоже не хватает инструментов.
Кажется, в Империи Гритония имеется достаточное количество магических инструментов отличного качества. Честно говоря, я думаю, что у Томоки и его группы снаряжение более высокого ранга, чем у Хибики-семпай и ее группы.
Кроме того, нет никаких признаков того, что он делает то, чего я больше всего опасаюсь, распространяет Чары вокруг.
Это загадка.
«Вы очень чувствительны к активации магии и навыков. Думаешь, я буду использовать здесь свое обаяние?(Томоки)
«…Ну, знаешь, это твоё оружие номер один, и его эффективность уже доказана. Здесь собираются студенты со всего мира. Конечно, я буду настороже. Знаешь, я все еще учитель. (Макото)
«…Я участвую в его исследовании и буду использовать его против врагов. Но, если не считать самого начала, когда я еще не мог это контролировать, я не просто распространял это повсюду волей-неволей». (Томоки)
«Я не проглотю это. Ты пытался использовать свое обаяние, когда я отправился в Империю. Кроме того, ты используешь свое Очарование внутри Империи без каких-либо ограничений. (Макото)
Более того, он бросил их в Лорель как убийц.
Знаешь, в какой беспорядок ты меня из-за этого втянул?
«? Конечно, я бы использовал силу Героя для поддержания стабильности правления Империи. В конце концов, это моя страна». (Томоки)
«Твоя страна, говоришь ты. Возможно, ты очень популярен как Герой, но это империя, поэтому именно император и императорская семья сохраняют ее пристойность, верно? (Макото)
«Понятно, об этом еще не было широко объявлено. Император Империи Гритония официально объявил, что передаст империю мне, как только я положу конец войне с демонами. Я будущий император. Кстати, большинство остальных тоже с этим согласны». (Томоки)
«Ты серьёзно?(Макото)
Аа, мне кажется, я давно не говорил»ты серьезно?».
«Оракул Богини пришел как раз вовремя, поэтому на этот раз он превратился в блиц-марш». (Томоки)
«Кстати, как проходит марш? Ну, спрошу здесь, потому что предполагаю, что дела идут хорошо, учитывая, что ты здесь и все такое. (Макото)
«Холод смягчается, и сбор информации идет гладко, так что я бы сказал, что все идет прилично.(Томоки)
Я впечатлен тем, что он может сказать это, когда уже оккупировал Беллгоат.
«И что?» (Макото)
«Хм?» (Томоки)
«Не притворяйся здесь дураком. Я не могу игнорировать это, если опасность снова приближается к академии. Какова твоя цель?» (Макото)
Нет, подожди.
Помимо цели, я думаю, Томоки сказал кое-что, что мне не следует игнорировать…
«Клянусь, что я не злоупотребляю своим заклинанием ни на ком, кроме гритонианцев и демонов, и я не собираюсь использовать его здесь. Хорошее горе. И вот мне стало интересно, почему вы предлагаете быть моим проводником, вы клубок сомнений. Вы с Хибики слишком настороже против меня. (Томоки)
«Это потому, что то, что ты говоришь, и твои действия слишком зловещи. Я уверен, что Сенпай сказал бы то же самое, понимаешь? (Макото)
Этот человек, вероятно, сможет найти более подробные причины.
Для меня здесь большое значение имеет то, что мне показалось опасным, что он использовал людей как предметы, когда я встречался с ним в последний раз.
Включая то, как он говорит, что не делает этого, но при этом распространяет свое Обаяние по всему миру!
…Насчет этого, я думаю, что, когда я был в империи, я сказал ему что-то вроде»не стесняйся использовать его заклинания», поэтому мне здесь немного не по себе.
«А ещё, потому что я хотел Томоэ?» (Томоки)
«!»
Вы действительно сами вслух говорите об этом табу?
Может ли быть так, что, хорошо это или плохо, неспособность учиться является личностью Томоки?
«Ну, это была моя вина». (Томоки)
«А?(Макото)
«Конечно, ты бы разозлился, услышав мое предложение, ведь ты не сделал такую хорошую женщину своей, несмотря на то, что был рядом с ней, верно?» (Томоки)
«…»
«Если бы я поставил себя на ваше место и немного подумал об этом, я бы получил что-то столь же простое. Моя вина. (Томоки)
Он извинился?
Томоки только что извинился?
Как такое может быть? Он вырос?!
«Я не ожидал, что из твоих уст вылетят извинения, Томоки». (Макото)
«Ха-ха, с тех пор прошло немало времени». (Томоки)
«Д-да». (Макото)
«Ты уже спал с Томоэ?» (Томоки)
Пфт?!
Это была мать всех натуралов.
Нет, возможно, именно так и происходят разговоры о выпивке между мужчинами около 20 лет.
В конце концов, вы уже были бы студентом колледжа или работающим человеком.
Я думаю, что сейчас век, когда разговоры о глупостях все еще разрешены.
«…»
«Эй, ты слушаешь?» (Томоки)
«Ну, благодаря тебе мы хорошо ладим». (Макото)
«…Понятно. Приятно это слышать». (Томоки)
«Что ты спрашиваешь, как будто ничего не спрашиваешь? Это не значит, что ты пьян. (Макото)
«Несправедливо, что меня одного здесь допрашивают. Кроме того, это примерно столько же, сколько я в тебе заинтересован, поэтому я спросил без ограничений. (Томоки)
«В любом случае, эта женщина тоже может справиться с мужчинами, ха. Она произвела на меня впечатление, будто она — настоящая амазонка, так что это неожиданно». (Томоки)
Он пил и пил.
Даже когда он употреблял крепкий алкоголь, его темп не снижался.
Томоки сильно пьет, да.
Более того, что бы он ни заказывал, в зависимости от напитка, он выпивал его прямо или добавлял немного воды. Однако мне кажется, что было бы вкуснее, если бы он использовал для разделения воды горячую воду.
«Для Томоэ все так, как я уже говорил. Никогда больше не думай о том, чтобы прикоснуться к ней. (Макото)
Тем не менее, я тоже не напиваюсь.
Я скажу ему то, что хочу ему сказать.
Было бы неприятно, если бы он что-то замышлял здесь.
«У меня нет времени, когда я имею дело с демонами». (Томоки)
«Это не ответ…» (Макото)
«Я ищу камень». (Томоки)
«?» (Макото)
«Вы хотели знать причину, по которой мне пришлось пережить трудности, находясь здесь одному, верно? Я ищу камень». (Томоки)
«Камень?» (Макото)
«Конечно, это не просто камень. Видимо, этот камень предназначен только для меня. (Томоки)
«Камень специально для тебя… ха. Тип, используемый Героями?..?» (Макото)
Ищете особый камень?
Камень для героев?
Аа, так вот почему он просил музеи и сокровищницы Академии Ротсгарда, ага.
В конце концов, должны быть вещи, которых обычно нет на выставке.
Но почему именно сейчас?
«Да. Эта история восходит к временам, предшествовавшим появлению оракула. Мы не можем недооценивать силу демонов. Она сказала мне найти Камень Защиты и надеть его на случай, если что-нибудь случится». (Томоки)
Камень защиты.
Я тоже не слышал ни слова от Хибики-семпай.
Оракул, да.
Это означает, что это было прямое послание от Богини.
Это не результат какого-то подозрительного гадания.
…?
Оракул.
Оракул?!
От Богини?!
Подождите, подождите.
Когда я встретил Сенпая в Лимии, она сказала, что с Богиней почти не общались, и она не знала, о чем думает!
Вот почему Сенпай подозревал Богиню.
Я тоже с этим согласен.
Подожди, это не то.
Что происходит?
Сэмпай солгал мне?
Богиня так часто вступала с ними в контакт?
«Томоки, хм… это был оракул от Бога…» (Макото)
«Кто еще мог быть? Макото, если я правильно помню, ты живешь довольно высоко в отдаленном городе Циге, верно? Я слышал, что ваша компания здесь тоже весьма влиятельна. Я не против камней, лишь бы они обладали магической силой. Пожалуйста, соберите их в течение нескольких дней. Конечно, я оплачу ваши хлопоты и куплю те, которые возьму отдельно. Это беспроигрышный вариант для вас». (Томоки)
Томоки подтвердил существование оракула, как если бы это было очевидно.
Как будто это обычное явление.
Только Томоки получает оракулы, или Сенпай мне лгал?
Пока не знаю.
Мне нужно принять просьбу Томоки, пусть даже на первый взгляд.
Мне нужно расспросить об оракуле как можно подробнее.
Честно говоря, я не знаю, как определить, что такое Камень Защиты, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как просто собирать камни с магической силой и магическими инструментами, которые к этому применимы.
«Камни, да. Понятно. Я постараюсь получить как можно больше. Я тоже поговорю с гильдией. Можно ли также прославить свое имя как героя?» (Макото)
«Я не против». (Томоки)
«Я забыл. Если я буду сотрудничать с тобой, пока ты здесь, не используй свое Обаяние. Хорошо? (Макото)
«Понял, понял». (Томоки)
«А еще…» (Макото)
«Есть еще?!» (Томоки)
Томоки показывает мне свой стакан, как бы говоря:»Дай мне не торопиться выпить.»
«Я почти не слышал об оракулах Богини. Как они обычно? О каких темах говорит эта Богиня?» (Макото)
«Вот что это было? Или, скорее, темы действительно тонкие, понимаешь?» (Томоки)
Говоря это, Томоки говорил об оракулах Богини.
Это за пределами света.
Несмотря на то, что они оракулы.
Это потому, что это Томоки? Или я слишком сильно недооценил Томоки?
Но…
Я не ожидал, что это будет ночь сюрпризов.
Подробности оракулов, о которых он говорил, были шокирующими.
…И в итоге я немного зауважал Томоки.
Читать Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру Глава 452: Чистка рукавов… Moon-led Journey Across Another World
Автор: あずみ圭, Azumi Kei Перевод: Artificial_Intelligence