Moon-led Journey Across Another World Глава 451: Оно пришло неожиданно и равнодушно Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру РАНОБЭ
Глава 451: Оно пришло неожиданно и равнодушно
Ага.
Ученики 2-го поколения стали не увлекаться совершенными ариями и больше сосредотачиваться на активации заклинания с наименьшими усилиями.
Мне сказал об этом Сики, но ученики 2-го поколения явно растут быстрее, чем ученики 1-го поколения.
Я не знаю, связано ли это с нашей с Шики учебной программой, стали ли мы более опытными, или из-за того, что их старшие поколения, которые являются первым поколением, оказывают на них хорошее влияние, или просто то, что 2-е поколение превосходит 1-е по таланту.
Это могут быть все, а может быть, ни один из них не прав.
Мне нужно поговорить об этом с Шики и посмотреть, что привело к такому результату. Я хотел бы прийти к выводу в ближайшее время.
«Слишком медленно. К тому же, твой выбор заклинания был неудачным. Двое там проходят. Оставшиеся снова сдадут тест в следующем классе». (Макото)
Пусть они завершат заклинание за установленное время.
Мы создали множество ситуаций и установили ряд условий, тестируя второе поколение.
Здесь оценивается выбор используемого заклинания, скорость сокращения и скорость уменьшения огневой мощи, связанная с ним.
Это факторы, которые первое поколение на самом деле не изучало на лекциях, а вместо этого изучало в учебных боях.
Но это вещи, которые проверяют принятие решений и сообразительность, поэтому мы правильно объясняем 2-му поколению, включая это в лекции.
Кстати, прошло всего 2.
В любом случае я не думал, что все сдадут только один тест. Что ж, у них все отлично.
…Теперь, когда я думаю об этом, у 2-го поколения было меньше шансов на имитационные сражения по сравнению с 1-м поколением.
Это еще и потому, что я считал, что можно преподавать им лекции и проводить тесты на те части, которые можно отрезать, так что можно сказать, что это достижение первого поколения.
Однако… верно также и то, что инстинкты первого поколения, выработанные в имитационных боях, лучше.
Я бы не стал говорить, что 2-е поколение ждет инструкций, но если сравнить 1-е и 2-е поколения, у них действительно есть небольшое ощущение желания учиться, а не учиться самим…
Что касается адаптации на данный момент, я думаю, первое поколение будет лучше.
Есть ли свои преимущества в том, чтобы сделать имитационные сражения основной составляющей?
Хм, еще одна вещь, о которой стоит подумать на лекциях.
Так досадно.
«Большое спасибо!!»
«Хорошо. Приложите максимум усилий и на следующих лекциях. Еще раз хорошенько подумайте о заранее установленных условиях и обязательно выберите лучший вариант для каждой ситуации. Тем не менее, в следующий раз будет тест с такими же условиями. Вы можете консуить со своим кругом или опустить головы и спросить двоих, которые уже прошли. Обязательно сделайте все возможное, чтобы пройти.(Макото)
Сегодня я отвечал за тестирование 2-го поколения.
Сики наблюдает за Джином и остальными.
После школьной поездки цвет их глаз явно изменился еще больше, и на лекциях они работают еще усерднее.
Лично я думал, что обучение здесь уже закипело, поэтому я подумывал о завершении лекций, принимая во внимание подготовку к выпускному, но, похоже, мои планы здесь немного изменились.
Что касается Академии Ротсгарда в целом, то это уже то время, когда люди стремятся искать выпускников.
Несмотря на то, что к ним очень стремятся, они все еще очень страстны.
Пока я прибиралась и раскладывала багаж, вернулся Сики.
«Извините, Вака-сама, что заставил вас убирать». (Сики)
«Вы пришли сюда, чтобы закончить лекцию Джина и остальных, верно? Я тот, кто заставил тебя ждать. Ну и как они? Есть ли признаки окончания лекций?» (Макото)
«Нет. При таких темпах они могут дотянуться до самого конца выпуска. (Сики)
Шики криво улыбается, говоря:»Боже мой».
То, что я могу чувствовать такое же количество счастья в его выражении лица, должно быть, является одним из секретов популярности Сики-сенсея.
«Это не то, чем должен заниматься временный учитель, но, возможно, было бы лучше объявить о выпускном экзамене и поставить на нем строчку». (Макото)
«…Они уже давно прошли тот рост, на котором мы изначально остановились. Это правда, что выпускной экзамен послужит хорошим завершением обучения. В конце концов, узел нужен». (Сики)
«Да, я тоже так думаю. Вам определенно понадобится что-то с надписью:»Я правильно сделал все уроки и закончил их». Если после этого они захотят участвовать в лекциях… что ж, оставим это на их усмотрение. (Макото)
Я думаю, что лучше провести правильную черту для таких вещей, как выход на пенсию и выпускной, как это было на последнем турнире спортивных клубов.
Почему? Потому что я сам привык к этому в спортивных клубах, поэтому для меня это слишком естественно.
Я устраняю барьер, который я наложил на поле, которое мы применили и позаимствовали для лекции.
Хорошо, на этом сегодняшний урок окончен.
«Подходящее задание для нынешних учеников…» (Сики)
«Мы должны подумать, стоит ли нам поручить им делать это всей группой или давать задания индивидуально». (Макото)
Мы с Шики идем по территории академии по дороге в наш офис.
От инцидента в академии уже не осталось ран.
Студенты также возвращаются к повседневной жизни.
Город тоже.
Что отличается, так это оценка и впечатление о компании Кузуноха, а также то, насколько мы заняты.
«О?» (Макото)
«Вака-сама?» (Сики)
«Хотя они должны быть в Беллгоате. Что это значит?» (Макото)
Я почувствовал редкое присутствие.
Двигаюсь на высокой скорости по небу и направляюсь сюда.
Кажется, Шики еще не заметил, но он, должно быть, насторожился из-за моего состояния, заметил он вскоре после этого.
«Что происходит…?» (Сики)
Шики широко открыл глаза.
«Сомневаюсь, что они бросят их сюда, но я не могу прочитать их цель. Прости, Сики, но защити студентов и, если у тебя есть возможность, государство на территории академии…» (Макото)
«Предоставь это мне. А как насчет тебя, Вака-сама?.. (Сики)
«Со мной все будет в порядке. Рассчитываю на тебя. (Макото)
«Да!» (Сики)
Фигура Сики исчезает.
Багаж, который я нес, тоже исчез.
Ох.
Отлично, Шики!
«Теперь, когда я думаю об этом, Хибики-семпай и Жрица тоже имели е. Конечно, для тебя это тоже не было бы странным, ага. (Макото)
Это быстро.
Когда я поднял глаза, там была тень дракона.
Студенты становятся шумными.
Думаю, он больше, чем тот дракон, которого я видел раньше?
Я думал, что шансы попасть сюда из-за меня крайне малы, но похоже, что это мой путь.
Судя по тени на драконе, похоже, они планируют спрыгнуть здесь.
Знаете, они могли бы просто приземлиться вместе с драконом.
Знаете, в Академгороде есть подходящее место для приземления летающих зверей.
«…Что. Внезапно это ты. (Макото)
«Эй, давно было».
«…Да, так и есть.(Макото)
«Есть ли у Империи время поехать в такое место?» (Макото)
«Время? Герой человечества посещает Академию Ротсгарда, воспитывающую талантливую молодежь, которая поддержит будущее. Хибики из Лимии тоже так делает, знаешь ли.
Как бы это сказать.
Это правда, что меня беспокоило, в каком психическом состоянии я буду, если встречусь с ним, но…
Я до удивления безразличен.
Как будто я спустя долгое время встречаюсь с одноклассником из средней школы, с которым я вообще не был близок и знал только имя.
Это безразличие или просто с тех пор произошло так много всего, что мы оба достаточно выросли, чтобы спокойно разговаривать друг с другом?
Несомненно, это загадочное психическое состояние.
«Вы правы. Что ж, должно быть, это была судьба, что мы воссоединились здесь таким образом. Я не знаю, куда ты идешь, но я могу провести тебя… Томоки. (Макото)
«Ты? Мне? (Томоки)
«В то время, когда пришла Сен-Хибики-семпай, я тоже случайно встретил ее. Вы оба герои, поэтому здесь нехорошо проводить различия». (Макото)
Да, это прикрытие.
Было бы неприятно, если бы вы распространяли свое Очарование здесь и там.
«Это так…» (Томоки)
«Итак, теперь тебе удалось контролировать свое Очарование?(Макото)
«Не спрашивайте внезапно что-то, что похоже на попытку взглянуть на чью-то руку. Ты в своем уме?» (Томоки)
«Это место в каком-то смысле является моим рабочим местом. Даже если вы из Империи, просто попробуйте распространить здесь свое Обаяние. Это станет диким. (Макото)
«Дикий, говоришь? Как? (Томоки)
«Будет буря жалоб». (Макото)
«…А?» (Томоки)
«Это будет просто неприятно. Я в этом уверен.(Макото)
Я бы не хотел с этим иметь дело.
В любом случае, как и ожидалось от одного из двух героев.
Студенты вокруг заметили его и застыли в шоке.
Это само собой разумеется, но студентки приветствовали его аплодисментами.
Однако, к счастью, это не сопровождается Очарованием.
С последствиями бороться очень трудно, поэтому я определенно не позволю вам распространить вашу болезнь.
«Я думал, ты псих-ублюдок, который все решает насилием, а ты вдруг валяешь дурака с ерундой». (Томоки)
Как грубо.
Я действительно пытался смягчить настроение, но не варил дурака.
Я не буду отрицать насилие.
Это правда, что у меня бывали такие моменты.
«Герой Империи внезапно приехал в гости. Было бы нехорошо, если бы на территории академии было слишком напряженно. Знаете, я думаю по-своему.(Макото)
«Я не могу должным образом вести себя как Герой. Знаете, я довольно долго стоял на сцене как Герой. (Томоки)
Сказав это, Томоки начинает реагировать на происходящее с мягкой и нежной улыбкой.
…Понятно. Это естественная и красивая улыбка, которую демонстрирует артист.
Значительное количество дворян и торговцев также изучили это.
Он делает это так легко.
Как вы думаете, сколько времени мне понадобилось, чтобы обрести ту улыбку, которая не выдает моей нервозности и неверных мотивов?
У Сенпая тоже есть такое. Чертовы герои.
Черт возьми.
«…Видишь?» (Томоки)
«Я полностью проиграл, Герой-сама. И так? Где у вас дела? (Макото)
Он не использовал свое заклинание.
Нет, но улыбка Томоки показала свою силу как по отношению к мужчинам, так и по отношению к женщинам.
Место окуталось благоприятным впечатлением, и на нашем пути не было грубых людей.
Все выказывали уважение к Герою.
Дело не только в титуле, внешности и улыбке, но, как бы это сказать, привлекательности?
Похоже, Герои действительно находятся на другом уровне.
«Хм? Ну это скорее проверка в целом. Сначала я поприветствую директора. Лили следовало связаться с ними заранее.(Томоки)
«Это у тебя довольно грубый план. О, ну, понял. Пойдем в кабинет директора». (Макото)
«…Ты серьёзно собирался стать моим проводником? Я правда не могу тебя прочитать». (Томоки)
Кстати говоря, директор… как они выглядели?
Читать Лунное Путешествие приведёт к Новому Миру Глава 451: Оно пришло неожиданно и равнодушно Moon-led Journey Across Another World
Автор: あずみ圭, Azumi Kei Перевод: Artificial_Intelligence