
Lord Hailanza Глава 1575 : 1561. Путешествие Лорд Хайланза РАНОБЭ
Глава 1575 : 1561. Путешествие 05-02 Глава 1575 : 1561. Путешествие
Волшебный караван у причала аэропорта города Ханданар мчится по каким-то заиленным лужам на улице в утреннем тумане Мутная вода брызнула на тротуар со 2 стороны ул.
Ранним утром на улице не так много пешеходов, только какие-то мелкие торговцы толкают свои тележки и готовятся к открытию.
Женщина, стоявшая на улице, зевнула и выслала бизнесмена, закутанного в ветровку, из своего дома. Магазинов на этой улице больше, чем магазинов. Есть несколько небольших гостиниц и несколько таверн, которые до сих пор открыты в утро..
Двое ночных сторожей шли по улице, чтобы один за другим погасить уличные фонари. Утренний туман промочил их рваные шинели, но предсказал, что сегодня будет солнечный день.
Сквозь слабый утренний туман терминал аэропорта постепенно появился в поле зрения Сулдака.
Во-первых, по мере приближения волшебного каравана к башням постепенно становятся четкими очертания башен, даже платформа на вершине башни и остроконечная вершина башни становятся отчетливо видны Сулдак увидел волшебный корабль, дирижабль тихо остановился у причала аэропорта.
Это второй раз, когда Сулдак Глава прибывает в терминал аэропорта города Ханданар
Я до сих пор помню, когда он в последний раз приходил сюда, он все еще был в руках нищего. из запасного рыцаря С билетом на волшебный воздушный корабль и порталом Эпсом-сити он с бесконечным сожалением отправился в дом, который был для него очень чужим.
В то время он был полон неизвестности и путаницы в отношении будущего.
Волшебный билет на воздушный корабль, подаренный Сулдаку рыцарем-троллопом, когда он покидал город Ханданар, все еще там.
Эти гражданские могли только спокойно ждать на ступеньках башни в длинной очереди.
Только те гражданские, которые ждали посадки дворян на дирижабль, выстраивались в очередь, чтобы войти на палубу волшебного дирижабля, а их комнаты находились на 12-м этаже ниже палубы дирижабля.
Волшебный караван мчался прямо во двор аэровокзала без замедления на этой дороге.
Когда Сулдак вышел из вагона, он обнаружил, что группа персонала терминала аэропорта разделилась на две группы на ступеньках перед башней, чтобы отдать честь Сулдаку.
На ступенях башни временно постелили красную ковровую дорожку, и Сулдак ступил на красную ковровую дорожку и поднялся на платформу башни под руководством государственного чиновника. Почти весь персонал шел задом боком и представляем Сулдаку следующее путешествие на волшебном дирижабле.
Увидев, что у него на груди значок виконта, Сурдак слегка притормозил и кивнул ему.
Но он не помнил имени, которое назвал, когда только что представился. Волшебный дирижабль всего с 3-мя мачтами был пришвартован к платформе причала аэропорта, и палуба этого дирижабля была уже битком набита людьми. гражданские лица В каждом стеклянном окне на корабельной башне дрожат какие-то фигуры На смотровой площадке на вершине корабельной башни много дворян, смотрящих вдаль, но шаг за шагом все больше людей наблюдают за Сулдаком.
Сулдак даже мог слышать шепот гражданских на палубе, как будто все они были вокруг него.
Думая, что волшебный воздушный корабль застрял в городе Ханданар на день из-за него, предполагается, что эти люди провели ночь на воздушном корабле. Все столпились вокруг борта корабля и бросали любопытные взгляды на Сурдака..
Сулдак вышел на платформу, и экипаж отвез гражданских лиц обратно в каюту под палубой.
Во всем проходе всего один человек, Сурдак.
Как только Сулдак вошел на палубу аристократического района волшебного дирижабля, он услышал команду из капитанской каюты. плавучие устройства заработали на полной скорости, и этот волшебный дирижабль взлетел прямо в воздух.
Люди в аристократической зоне на палубе не уклонялись преднамеренно от прихода Сулдака, и люди, которые могли стоять здесь, были бы в худшем случае рыцарями.
Когда все видели Сулдака, они салютовали как рыцари, и дворяне также приветствовали Сулдака один за другим.
Сурдак останавливался через каждые 2 шага и отвечал на эти приветствия улыбкой.
По пути в роскошную комнату волшебного дирижабля, когда он проходил мимо каждой каюты, дворяне толкали дверь каюты, и люди внутри говорили Сулдаку несколько приветствий.
Это первый раз, когда Сурдак Глава получает такой грандиозный прием.
У него даже возникло ощущение, что как минимум половина дворян на этом дирижабле жила здесь из-за него.
В толпе было много знатных дам и несколько знатных дам. Все они с любопытством смотрели на сурдакских дам. Дамы закрывали лица складными веерами в руках, показывая лишь пары глаз разного цвета В этих глазах словно сверкнула молния.
Как электростанция 2-го ранга, 5-е чувство Сулдака намного сильнее, чем у обычных людей, и он может слабо слышать некоторые слова, обсуждающие его.
«Он командующий армией Западного пути и выглядит очень молодым»
«Я слышал, что весь Моюнлин в будущем будет принадлежать ему..
‘Эй! Его грудные мышцы действительно сильны, это определенно хорошая возможность, хотите попробовать? Я определенно хочу попробовать»
На этот раз Сурдак вернулся в Бена-Сити один, чтобы навестить своих родственников, без какого-либо окружения или родственниц.
Родственницы на корабле, казалось, с нетерпением готовились к встречному путешествию, и их слова были чрезвычайно смелыми и откровенными, и они не заботились о дворянах вокруг себя, как о воздухе.
Сурдак мог только сделать вид, что ничего не слышит, а затем прошел в роскошную каюту на втором этаже.
Эта роскошная каюта имеет относительно комфортную гостиную, санузел и спальню. Хотя она выглядит очень компактной, в комнате по крайней мере есть кровать, диван и письменный стол, а в ванной комнате есть туалеты и душевые. Постельные принадлежности и шторы высококачественные шелковые ткани.
Помимо чайника чая, на подносе на столе есть выпечка, орехи и свежие фрукты.
У этих фруктов даже есть капли воды, висящие на их поверхности, они должны быть свежевымытыми.
Однако Сулдак не собирался прикасаться к этим продуктам. Чем дотошнее был терминал аэропорта, тем подозрительнее Сулдак относился к ним. Он ясно помнил, что чуть не обидел его на нагорье Моюньлин. убил всех благородных лордов города Ханданал, и он не позволит всем смеяться только потому, что вчера был на балу.
50 000 волшебных кристаллов могут построить город.
Он немного отдохнул на диване в каюте, а потом раздался стук в дверь снаружи каюты.
Сулдак встал и подошел к люку, толкнул люк и увидел дворянина, стоящего у двери, и сказал Сулдаку с улыбкой
«Лорд Сулдак, я Барни Мэтью, капитан волшебного дирижабля на Воли, вы можете звать меня Мэтью, вы можете найти мне все, что вам нужно во время путешествия, весь экипаж на Воли от всей души предложит вам лучший сервис на полу корабля В дополнение к смотровой площадке, можно увидеть море облаков в варшавском самолете и дирижабль звездного неба. Также есть роскошные рестораны и шахматно-карточные залы, которые открыты 24 часа.»
«Спасибо, капитан Мэтью!.
ответил Сурдак.
Сделав небольшую паузу, Сулдак сказал:»Но я привык быть один в одиночестве. Лучше, чтобы никто не беспокоил меня по пути.»
«Приятного путешествия!.»
Капитану Мэтью удалось заставить себя улыбнуться, прежде чем развернуться и уйти.
В течение следующего периода времени Сулдак оставался в каюте, и шторы в каюте всегда были задернуты. Он даже не выходит из каюты, чтобы поесть, как будто он все время спал.
Эти благородные дамы и благородные дамы на дирижабле уже придумали способ встретиться и завязать разговор, и даже готов использовать какой-то особый язык тела, чтобы дразнить Командующего Армией Западного Пути.
Но Сулдак так и не выбрался из кабины от начала до конца.
В течение дня Сулдак оставался в кабине. За это время он постигает законы этого плана. По этим законам, сказал старец Амброби, он может овладеть некоторыми могущественными»полями», а постижение»полей» — единственный способ быть повышен до электростанции ранга 3.
Ночью Сулдак вернется в город Хайланза через Врата Пустоты. Он не может пока встречаться со своими друзьями в городе Хайланза и может жить только в арендованном доме Афродиты. В том особняке, но это было также более удобно, чем волшебный воздушный корабль.
Он будет есть с Афродитой в эти дни, он не собирался испытывать себя на волшебном воздушном корабле.
Это жизнь. Когда он был бедным рыцарем, никто не замечал, что у него не было уютной комнаты или красивой встречи.
Теперь, когда он видный благородный лорд, будет бесчисленное множество Не спуская с него глаз, даже если он захочет в туалет, кто-нибудь любезно поднимет крышку унитаза для него. В то же время многие люди желают, чтобы он споткнулся о камень и упал насмерть при ходьбе
«Ты уверен, что ты на лодке Кто-то хочет меня убить?»
Лежа на плетеном кресле, Сулдак прищурил глаза и посмотрел на белые облака и голубое небо за окном и спросил Афродиту с чашка черного чая с сахаром в руке.
Афродита стояла у окна с дочерью на руках Иногда Афродита была немного подавлена и даже не знала, что делать как мать, но через полгода она привыкла к этой новой личности.
В ее глазах бесконечная любовь
Что касается вопроса Сулдака, Афродита просто взглянула на него и ничего не сказала.
Сулдак сел с ротангового кресла и спросил Афродиту
«Если ты не можешь убить меня, то когда ты не можешь убить меня? Почему ты хочешь быть на этом корабле? Это волшебный воздушный корабль Разве это не неразлучно?»
Афродита фыркнула и положила свою дочь в колыбель в гостиной, затем повернулась к Сулдаку и спросила
«Они не возражают против этого?» Люди на волшебном дирижабле? Это простолюдины или дворяне, которые хотят выслужиться перед тобой?»
Воздух в комнате, казалось, внезапно застыл, а затем Сулдак сказал:»В эти дни не было никакого движения.
«Так ты думаешь, что волшебный воздушный корабль безопасен?» спросила Афродита Сулдака с очаровательной улыбкой.
Читать»Лорд Хайланза» Глава 1575 : 1561. Путешествие Lord Hailanza
Автор: Haiyi Piggy
Перевод: Artificial_Intelligence